AZT9500
Portable CD Player
3140115 2899.1 Printed in China
2
4
6PLAY 7VOLUME
!!!
1OPEN
3CD 5
HOLD➟OFF
AA
LRG
UM3
(
1
*
&
2
1
$
%
)
6
7
0
8
9
!
@
#
4
5
3
^
English
Français
Español
QUICKSTART MISE EN SERVICE RAPIDE
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Portable CD Player
Nederlands
English CONTROLS / POWER SUPPLY
C
ONTROLS ( see ïŹgure
1
)
1MODE.................selects the different playing possibilities: SHUFFLE,
SHUFFLEREPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL and SCAN
2ESP......................ELECTRONIC SKIP PROTECTION ensures continuous CD
playback regardless of vibrations and shocks
3∞.......................skips and searches CD tracks backwards, tunes to radio
stations downwards
4§.......................skips and searches CD tracks forwards, tunes to radio
stations upwards
59.........................stops CD play, clears a CD program or switches the player off
62;......................switches the player on, starts or pauses CD play
7............................display
8PRESET
3
...........selects the next preset station
9PRESET
4
...........selects the previous preset station
0PROGRAM..........programs CD tracks and radio stations, reviews the program
!DBB.....................DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST switches the bass
enhancement on and off. This button also switches acoustic
feedback (the beep) on/off when it is pressed for more than
2 seconds
@RESUME.............stores the last position of a CD track played
HOLD..................locks all buttons
OFF......................switches RESUME and HOLD off
#LINEOUT/p........3.5 mm headphone socket and socket to connect the player
to another analogue audio input of an additional appliance,
remote control socket.
$VOL E............adjusts the volume
%OPEN 2..............opens the CD lid
^FM/ MW.............switches the radio on, selects a waveband
&4.5V DC...............socket for external power supply
*............................belt clip holder
(............................typeplate
)............................battery compartment
Batteries (supplied or optionally available)
You can use the following batteries with this CD-player:
‱ normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
‱ alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
Notes:–
Old and new or different types of batteries should not be combined.
– Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for
a long time.
Inserting batteries
1Push OPEN 2to open the CD lid.
2Open the battery compartment and insert either 2
normal or alkaline batteries.
Battery indication
The approximate power level of your batteries is shown in the display.
Battery full
Battery two-thirds full
Battery one-third full
Battery dead or empty. When the batteries are
dead or empty, the symbol A ïŹ‚ashes,
bAttis displayed, and the beep tone sounds
repeatedly.
Average playing time of batteries under normal conditions
Battery type ESP on Power Save
Normal 5 hours 6 hours
Alkaline 22 hours 25 hours
Rechargeable ECO-PLUS NiMH battery 9 hours 10 hours
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed
of properly.
POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION
Recharging works only on players supplied with the rechargeable ECO-PLUS
NiMH battery AY 3362.
Recharging the ECO-PLUS NiMH battery on board
1Insert the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3362.
2Connect the mains adapter to the 4.5V DC socket of
the player and then to the wall socket.
yis pulsing.
‱ Recharging stops after a maximum of 7 hours, or
when you start playback.
3When the battery is fully recharged, and
FULLappear brieïŹ‚y in the display,
before the display switches off.
Notes: – It is normal for the batteries to become warm during recharging.
– If the batteries become too warm, recharging will be interrupted for
approximately 30 minutes and Hotis displayed.
– To ensure proper recharging on board, take care that contacts are
clean.
– Use only the ECO-PLUS NiMH battery AY 3362.
Handling instructions
‱ Recharging already charged or half-charged batteries will shorten their
lifetime. We therefore recommend that you let the rechargeable ECO-PLUS
NiMH battery run till it is completely empty before you recharge it.
‱ To avoid a short circuit, do not let the battery touch any metal object.
‱ If the battery becomes empty soon after recharging, then either its contacts
are dirty or it has reached the end of its lifetime.
ECO-PLUS NiMH battery information (for versions supplied with the
rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3362)
Mains adapter (supplied or optionally available)
Use only theAYT 3170 adapter (4.5 V / 300 mA direct
current, positive pole to the center pin). Any other
product may damage the player.
1Make sure the local voltage corresponds to the
power adapter’s voltage.
2Connect the power adapter to the 4.5V DC socket of the
player and to the wall socket.
Note: Always disconnect the adapter when you are not using it.
Belt Clip (not on all versions)
1To attach the belt clip to the CD-player, position the
shaped grip (found on the back of the belt clip) so
that it ïŹts into the belt clip hole of the CD-player.
2Turn the clip to LOCK as indicated on the set.
3To detach, gently lift the belt clip and turn
to RELEASE as indicated on the set.
Environmental information
‱ All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to
make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and
polyethylene (bags, protective foam sheet).
‱ Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.
BELT CLIP
LIFT LOCK
RELEASE
GENERAL INFORMATION
CD player and CD handling
‱ Do not touch the lens Aof the CD player.
‱ Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).
‱ You can clean the CD player with a soft, slightly
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agents as they may have a corrosive effect.
‱ To clean the CD, wipe it in a straight line from the
center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A
cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker
to it.
‱ The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm
surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm
environment until the moisture has evaporated.
‱ Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
‱ Avoid dropping the unit as this may cause damage.
HeadphonesHE205
‱ Connect the supplied headphones to the LINE OUT/p
jack of the player.
Note:LINE OUT/pcan also be used for connecting the
player to your HiFi system (with a signal lead) or to
your car radio (with a cassette adapter or signal
lead). In both cases, the volume of the player must
be set to position 8.
IMPORTANT!
Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts
advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
TrafïŹc safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a
hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air
type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high
that you cannot hear what is going on around you.
OFF
‱RESUME
‱HOLD
L
INEO
UT/
OPE
N
VO
L
.
In-car use (connections supplied or optionally available)
Only use theAY 3545 (4822 219 10033) or AY 3548 (3140 118 71890) carvoltage
converter (4.5 V DC, positive pole to the center pin) and the AY3501 cassette car
adapter. Any other product may damage the set.
1Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place,
where the set is neither a danger nor an
obstacle to the driver and the passengers.
2Plug the voltage converter into the
cigarette lighter jack (only for 12 V car
battery, negative grounding), then connect the
wired end with 4.5V DC input jack on the set.
3If necessary, clean the cigarette lighter jack to
obtain a good electrical contact.
4Turn down the volume and connect the cassette adapter plug to LINEOUT/p
on the set.
5Carefully insert the cassette adapter into the car radio’s cassette compartment.
6Make sure the cord does not hinder your driving.
7Set VOL Eon the set to position8. Start playback on the set and adjust the
sound with the car radio controls.
‱Always remove the voltage converter from the cigarette lighter jack-
when the set is not in use.
Note: If your car radio has a LINE IN jack, it is better to use it for the
car radio connection instead of the cassette.adapter. Connect the signal
lead to this LINEIN jack and to LINE OUT/pon the set.
4,5 V DC
12 V DC
CD PLAY
Playing a CD
This CD-player can play all kinds of Audio Discssuch
as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to play
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1Push the OPEN 2slider to open the player.
2Insert an audio CD, printed side up, by pressing the CD
onto the hub.
3Close the player by pressing the lid down.
4Press 2;to switch the player on and start playback.
yThe current track number and elapsed playing
time are displayed.
‱ You can pause playback by pressing 2;.
yThe time at which playback was paused starts
ïŹ‚ashing.
‱ You can continue playback by pressing 2;again.
5Press 9 to stop playback.
yThe total number of tracks and the total playing
time of the CD are displayed.
6Press 9 again to switch the player off.
‱ To remove the CD, hold it by its edge and press the
hub gently while lifting the CD.
Note: If there is no activity, the set will automatically
switch off after a while to save energy.
OFF
‱RESUME
‱HOLD
L
INEO
UT/
O
PE
N
VO
L.
Playback information
‱If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded properly,
nF dISCis displayed, indicating that the CD has not been ïŹnalized. In that
case, use FINALIZE on your CDrecorder to complete the recording.
‱When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15
seconds after pressing 2; for sound reproduction to start.
‱Playback will stop if you open the CD lid.
‱While the CD is read, 1-:- ïŹ‚ashes in the display.
Volume and bass
Volume adjustment
‱ Adjust the volume by using VOL E.
Bass adjustment
‱ Press DBB to switch the bass enhancement on or off.
yis shown if the bass enhancement is
activated.
OPE
N
VOL
FEATURES
Selecting a track and searching
Selecting a track during playback
‱ BrieïŹ‚y press ∞ or §once or several times to skip to
the current, previous or next track.
yPlayback continues with the selected track, and
the track’s number is displayed.
Selecting a track when playback is stopped
1BrieïŹ‚y press ∞ or §once or several times to select the desired track. The
track number is displayed.
2Press 2;to start CD play.
yPlayback starts with the selected track.
Searching for a passage during playback
1Keep ∞ or §pressed to ïŹnd a particular passage in a backward or forward
direction.
ySearching starts while playback continues at low volume. After 2 seconds
the search speeds up.
2Release the button when you reach the desired passage.
yPlayback continues from this position.
Notes: – If the player is in SCAN mode (see MODE chapter), searching is not
possible.
– InshufïŹ‚e, shufïŹ‚e repeat all or repeatmode (see MODE
chapter), or while playing a program, searching is only possible within
the particular track.
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
Programming track numbers
You can store up to 30 tracks to play in a program. A
single track may be stored more than once in the program.
1While playback is stopped, select a track with
∞or§.
2Press PROGRAM to store the track.
yprogramlights up; the track number
programmed and Pwith the total number of
stored tracks are displayed.
3Select and store all desired tracks in this way.
4Press 2;to start playback of your selected tracks.
yprogramis shown and playback starts.
‱ You can review the program by pressing PROGRAM for more than 2 seconds.
yThe display shows all the stored tracks in sequence.
Notes: – If you press PROGRAM and there is no track
selected, is displayed.
– If you try to store more than 30 tracks, FULL
is displayed.
Clearing the program
‱ While playback is stopped, press 9 to clear program.
yCLEAris displayed once, program goes
off, and the program is cleared.
Note:The program will also be cleared if the power
supply is interrupted, or if the CD-player lid is opened, or if the set switches
off automatically.
program
program
FEATURES
Selecting different playing possibilities−MODE
It is possible to play tracks in random order, to repeat a
single track or the entire CD, and to play the ïŹrst few
seconds of each track.
1Press MODE during playback as often as required in
order to activate one of the following ‘modes’. The
active mode is shown in the display.
yshufïŹ‚e: All tracks of the CD are played in
random order until all of them have been played once.
yshufïŹ‚e repeat all: All tracks of the CD are
played repeatedly in random order.
yrepeat: The current track is played repeatedly.
yrepeat all: The entire CD is played repeatedly.
ySCAN: The ïŹrst 10 seconds of each of the
remaining tracks are played in sequence.
2Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.
‱ To return to normal playback, press MODE repeatedly until the display shows
no active modes.
ESP / Power Save Mode
With a conventional portable CD-player you might have experienced that the
music stopped e.g. when you were jogging. The ELECTRONIC SKIP PROTECTION
prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. Continuous playback
is ensured. However ESP does not prevent playback interruptions during vigorous
running. It also does not protect the unit against any damage caused by dropping!
In this set ESP is default ON. It is possible to set ESP off. and enter the Power
Save Mode.(PS). PS helps to extend battery lifetime for longer playback.
‱ Press ESP once.
ydisappears.
‱ Press ESP again .
yPSis displayed once
ESP on➟ESP off ➟Power Save ➟ESP on
shuffle
repeatall
FEATURES
Radio Play
You can tune to any FM or MW station automatically or
manually. Stereo stations are indicated by ST.
1Press FM/ MW to switch the radio on.
2Press FM/ MW repeatedly if necessary to select the
desired waveband.
yFMor MW is shown.
Tuning to radio stations automatically
1Keep ∞or §pressed for at least 1 second.
yThe radio tunes to a station with sufïŹcient
strength and radio play starts. The current
waveband and frequency are displayed.
2Repeat searching until you ïŹnd the desired radio station.
Tuning to radio stations manually
1Keep ∞or §pressed.
2Release ∞or §, then brieïŹ‚y press ∞or §again
when you are close to the desired frequency.
3BrieïŹ‚y press ∞or §repeatedly until you reach the
desired frequency.
yRadio play starts. The current waveband and
frequency are displayed.
‱ To switch from radio play to CD play, press 2;.
‱ Press 9to switch the radio off.
Note: In case of interferences in stereo mode, press. MODEto switch to mono.
Antennas
‱ FM: The headphone wire is used as an FM antenna.
If necessary, move it for optimum reception.
‱ MW: The internal MW antenna is directed by turning
the player.
Storing radio stations
You can store up to 30 radio stations. Select a preset
number 1-24 FM stations and a number 1-6 for MW
station.
1Tune to a desired radio station and press PROGRAM.
2Press 3or 4repeatedly if necessary to select the
number that should be assigned to this radio station.
3Press PROGRAM while PRESETis blinking to conïŹrm
the storage.
yPRESET, the waveband, the frequency and the
preset number of the stored station are dis-
played.
4Store all desired stations this way.
Note: Already stored stations can be recognized by the
indicator PRESETand the preset number.
Tuning to a stored radio station
1Select the waveband.
2Press 3or 4repeatedly if necessary to select the preset number of the
desired radio station.
yRadio play starts. PRESET, thewaveband, the frequency and the preset
number of the stored station are displayed.
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the warranty. If a fault occurs, ïŹrst check the points listed,
before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following
these hints, consult your dealer or service center.
The CD player has no power, or playback does not start
‱ Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted
correctly, that the contact pins are clean.
‱ Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
‱For in-car use,check that the car ignition is on. Also check player’s batteries.
The indicationno diSC is displayed
‱ Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
‱ If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.
The indicationnF diSC is displayed
‱ CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZEon your CD-recorder.
The indication
HOLD
is on and/or there is no reaction to controls
‱ If HOLD is activated, then deactivate it.
‱ Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds.
The CDskips tracks
‱ The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
‱ RESUME, SHUFFLE or PROGRAMis active. Switch off whichever is on.
Troubleshooting
No sound or bad sound quality.
‱ PAUSE might be active. Press 2;.
‱ Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
‱ Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
‱ Strong magnetic ïŹelds. Check player’s position and connections. Also keep
away from active mobile phones.
‱For in-car use,check that the cassette adapter is inserted correctly, that the
car cassette player’s playback direction is correct (press autoreverse to
change), and that the cigarette lighter jack is clean. Allow time for
temperature change.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe
operation.
Français COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE
COMMANDES (
voir fig.
1 )
1MODE.................sĂ©lectionne l’une des possibilitĂ©s de lecture : SHUFFLE,
SHUFFLEREPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL et SCAN
2ESP......................ELECTRONIC SKIP PROTECTION assure une lecture continue
du CD, indépendamment des vibrations et des chocs
3∞.......................recule d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l'arriÚre, passe aux stations radio de fréquences inférieures
4§.......................avance d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l'avant, passe aux stations radio de fréquences supérieures
59.........................
arrĂȘte la lecture CD, efface la programmation du CD ou Ă©teint le
lecteur
62;......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
7............................afïŹchage
8PRESET
3
...........passe à la station de radio programmée suivante
9PRESET
4
...........passe à la station de radio programmée précédente
0PROGRAM..........permet de programmer les pistes du CD et les stations radio,
afïŹche la programmation
!DBB.....................DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST active/dĂ©sactive l'ampliïŹ-
cation des basses. Une pression de plus de 2 secondes sur ce
bouton active/désactive le signal sonore (le bip)
@RESUME.............enregistre la derniĂšre position de lecture d'une piste de CD
HOLD..................verrouille toutes les touches
OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLD
#LINEOUT/p........
prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter le
lecteur à l'entrée audio analogique d'un autre appareil, prise pour
la télécommande
$VOL E............rĂšgle le volume
%OPEN 2..............ouvre le couvercle du lecteur
^FM/ MW.............allume la radio, sélectionne une gamme d'ondes
&4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure
*............................support encastré pour le clip ceinture
(............................
identiïŹcation du modĂšle
)............................compartiment des piles
ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALES
Le chargement ne fonctionne que sur les lecteurs livrés avec des piles AY 3362
ECO-PLUS rechargeables.
Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur l’appareil
1Insérez la pile rechargeable AY3362 ECO-PLUS au NiMH.
2Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
yclignote.
‱ Le chargement s’arrĂȘte aprĂšs une durĂ©e maximale de
7 heures, ou quand vous démarrez la lecture.
3Lorsque la pile est complÚtement rechargée,
et FULLapparaissent briĂšvement Ă 
l’afïŹchage avant que l’afïŹchage ne s’éteigne
automatiquement.
Remarques : – Il est normal que les piles chauffent pendant le chargement.
– Si les piles sont trop chaudes, le chargement est interrompu
pendant environ 30 minutes et l'indication HotapparaĂźt.
– Pour garantir un chargement correct sur l'appareil, veillez à ce
que les contacts soient propres et n'utilisez que des piles
AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au NiMH.
Manipulation des piles ECO-PLUS rechargeables au NiMH
‱ Recharger des piles dĂ©jĂ  chargĂ©es ou Ă  moitiĂ© chargĂ©es diminue leur durĂ©e de
vie. Nous vous recommandons donc d’utiliser la pile ECO-PLUS au NiMH
jusqu’à ce qu’elle soit complùtement vide avant de la recharger.
‱ Pour Ă©viter les courts-circuits, les piles ne doivent pas toucher d’objets
métalliques.
‱ Si les piles se dĂ©chargent rapidement aprĂšs avoir Ă©tĂ© rechargĂ©es, cela signiïŹe
que les contacts sont sales ou qu’elles ont atteint la ïŹn de leur vie utile.
Informations relatives aux piles ECO-PLUS au NiMH (uniquement pour
les modÚles livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au
NiMH)
INFORMATIONS GENERALES
Lecteur de CD et manipulation des CD
‱ Ne touchez jamais la lentille Adu lecteur de CD.
‱ N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humiditĂ©, Ă  la pluie ou Ă  une chaleur excessive
(chauffage ou lumiĂšre directe du soleil).
‱ Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un
chiffon doux, légÚrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d’avoir un effet corrosif.
‱ Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du cen-
tre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoy-
age risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y
collez aucune Ă©tiquette.
‱ La lentille peut se couvrir de buĂ©e lorsque vous faites passer brutalement
l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le
lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buĂ©e s’évapore.
‱ Le fonctionnement du lecteur de CD peut ĂȘtre perturbĂ© si des tĂ©lĂ©phones
portables fonctionnent prùs de l’appareil.
‱ Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
EcouteursHE205
‱ Branchez les Ă©couteurs fournis sur la prise LINE OUT/p.
Remarque : LINEOUT/ppeut Ă©galement servir pour
relier le lecteur Ă  votre chaĂźne Hi-Fi (avec un ïŹl
de sortie de signal) ou sur votre autoradio
(avec une cassette adaptatrice ou un ïŹl de
sortie de signal). Dans les deux cas, le
volume du lecteur doit ĂȘtre rĂ©glĂ© sur 8.
IMPORTANT!
SĂ©curitĂ© d’écoute : ne rĂ©glez pas vos Ă©couteurs Ă  un volume trop Ă©levĂ©. Les experts de
l’audition signalent qu’un utilisation continue Ă  volume Ă©levĂ© peut nuire Ă  l’ouĂŻe.
SĂ©curitĂ© routiĂšre : n’utilisez pas vos Ă©couteurs lorsque vous conduisez un vĂ©hicule.
Cela peut entraĂźner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. MĂȘme si vous
utilisez des Ă©couteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons
environnants, ne rĂ©glez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe
autour de vous.
OFF
‱RESUME
‱HOLD
L
INEO
UT/
OPE
N
VO
L
.
LECTURE CD
Lecture d’un CD
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques
audiocomme les CD enregistrables ou réenregistrables.
N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un
DVD ou un CD d’ordinateur.
1
Appuyez sur la glissiĂšre OPEN 2pour ouvrir le lecteur.
2
Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en
appuyant sur le CD pour le ïŹxer sur l’axe de l’appareil.
3Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
4Appuyez sur 2;pour mettre le lecteur en marche et
démarrer la lecture.
yLe numéro de la piste en cours de lecture et le
temps Ă©coulĂ© sont afïŹchĂ©s.
‱ Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;.
yL’afïŹchage du temps de lecture clignote.
‱ Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois
sur 2;.
5Appuyez sur 9 pour arrĂȘter la lecture.
yLe nombre total de pistes et la durée totale de
lecture du CD sont afïŹchĂ©s.
6Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour Ă©teindre
l’appareil.
‱ Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez
doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.
Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement aprĂšs un
certain temps s’il n'est pas utilisĂ©, de
maniĂšre Ă  Ă©conomiser l’énergie.
OFF
‱RESUME
‱HOLD
L
INEO
UT/
O
PE
N
VO
L.
CARACTERISTIQUES
SĂ©lection d’une piste et recherche
SĂ©lection d’une piste en cours de lecture
‱ Appuyez briùvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou
sur §pour aller au début de la piste en cours ou à la
piste précédente ou suivante.
yLa lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,
dont le numĂ©ro s’afïŹche.
SĂ©lection d’une piste lorsque la lecture est arrĂȘtĂ©e
1Appuyez briùvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur §.
yLe numĂ©ro de la piste sĂ©lectionnĂ©e est afïŹchĂ©.
2Appuyez sur 2;pour lancer la lecture du CD.
yLa lecture débute à la piste sélectionnée.
Recherche d’un passage en cours de lecture
1Maintenez ∞ ou §enfoncĂ© pour trouver un passage
donnĂ© vers l’avant ou vers l’arriĂšre.
yLa recherche débute et la lecture se poursuit avec
un volume infĂ©rieur. La recherche s’accĂ©lĂšre aprĂšs
2 secondes.
2RelĂąchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.
yLa lecture normale reprend Ă  partir de cette position.
Remarques : – Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la
recherche n’est pas possible.
– En mode shufïŹ‚e, shufïŹ‚e repeat allou repeat mode (voir chapitre
MODE) ou bien pendant la lecture d'un programme, la recherche
n’est possible que pour la piste en lecture.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matiĂšre d’interfĂ©rences radio.
CARACTERISTIQUES
SĂ©lection des diffĂ©rentes possibilitĂ©s de lecture – MODE
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléa-
toire, de rejouer une piste ou d’écouter les premiĂšres
secondes de chaque piste.
1Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois
que nécessaire pour activer un des modes suivants.
Le mode actif apparaĂźt Ă  l’afïŹchage.
yshufïŹ‚e: Toutes les pistes du CD sont lues
dans un ordre alĂ©atoire, jusqu’à ce que chacune
ait été lue une fois.
yshufïŹ‚e repeat all: Toutes les pistes du CD
sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.
yrepeat : La piste en cours de lecture est jouée
de façon répétée.
yrepeat all: L’ensemble du CD est jouĂ© de
façon répétée.
ySCAN: Les 10 premiĂšres secondes des pistes restantes sont lues dans
l’ordre.
2La lecture démarre dans le mode choisi aprÚs 2 secondes.
‱ Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises
jusqu’à que l’indication disparaisse.
ESP / Mode d'Ă©conomie d'Ă©nergie
Les lecteurs de CD portables classiques sautent souvent des parties du CD quand ils sont
soumis Ă  des chocs ou Ă  des vibrations. La fonction ELECTRONIC SKIP PROTECTION
(ESP), dont votre appareil est Ă©quipĂ©, Ă©vite la perte de continuitĂ© quand il s’agit de
lĂ©gĂšres vibrations. Mais ESP n’évite pas les interruptions de lecture dues Ă  un entraĂźne-
ment sportif intensif. Il n’évite pas non plus les dommages si le lecteur tombe ! Sur cet
appareil ESP est activé par défaut. Il est possible de désactiver ESP et d'entrer en mode
d'Ă©conomie d'Ă©nergie. Le mode d'Ă©conomie d'Ă©nergie (PS; Power Save) permet de pro-
longer la durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture.
‱ Appuyez une fois ESP .
ydisparaĂźt.
‱ Appuyez de nouveau sur ESP .
yPSest afïŹchĂ© une fois.
ESP activĂ©âžŸESP dĂ©sactivĂ© ➟Économie d'Ă©nergie ➟ESP activĂ©
shuffle
repeatall
PANNEST ET REMEDES
Pannes et remedes
AVERTISSEMENT :
N’essayez en aucun cas de rĂ©parer l’appareil vous-mĂȘme,
sous peine d’invalider la garantie.Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement,
commencez par vĂ©riïŹer les points ci-dessous avant de donner votre appareil Ă 
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problÚme en suivant ces instruc-
tions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
‱ ContrĂŽlez si les piles ne sont pas usĂ©es ou vides, si elles sont insĂ©rĂ©es
correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
‱ La connexion de l'adaptateur est lñche. Connectez bien l'adaptateur.
‱Lors de l'utilisation en voiture, contrîlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez
aussi contrĂŽler les piles du lecteur.
L'afïŹchage indique no diSC
‱ ContrĂŽlez si le CD n'est pas contaminĂ© et si il est insĂ©rĂ© correctement (la face
imprimée orientée vers le haut).
‱ Si la lentille est embuĂ©e, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la
lentille ait disparu.
L'afïŹchage indique nF diSC
‱ Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistrĂ© correctement. Utilisez FINALIZE sur votre
enregistreur CD.
Si l'afïŹchage indique HOLD et/ou aucune des touches ne rĂ©agit
‱ Si HOLD est activĂ©, dĂ©sactivez la fonction.
‱ DĂ©charge Ă©lectrostatique. DĂ©branchez l'appareil ou enlevez les piles pendant
quelques secondes.
Le CD saute des plages
‱ Le CD est endommagĂ© ou contaminĂ©. Remplacez ou nettoyez le CD.
‱ RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM est activĂ©. DĂ©sactivez chacune des fonctions.
Pannes et remedes
Absence de son ou mauvaise qualité de son
‱ Le mode de pause (PAUSE) peut ĂȘtre activĂ©. Appuyez sur 2;.
‱ Connexions lñches, incorrectes ou sales. Contrîlez et nettoyez les connexions.
‱ Le volume peut ĂȘtre rĂ©glĂ© trop bas. RĂ©glez le volume.
‱ Puissant champ magnĂ©tique. ContrĂŽlez la position et les connexions du lecteur.
Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
‱Lors de l'utilisation en voiture, contrĂŽlez si la cassette adaptatrice est insĂ©rĂ©e
correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est
correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares
n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de rïżœïżœglages ou l’exĂ©cution de procĂ©dures
autres que celles dĂ©crites dans le prĂ©sent manuel risque d’entraĂźner une
exposition Ă  un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres consĂ©quences
sur la sécurité.
Programmation des numéros de pistes
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un.
programme. Une piste peut ĂȘtre enregistrĂ©e plusieurs
fois dans un programme.
1Lorsque la lecture est arrĂȘtĂ©e, sĂ©lectionnez une piste
à l’aide de ∞ou§.
2Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la piste.
yprograms’allume; le numĂ©ro de la piste
programmée, le symbole Pet le nombre total de
pistes programmĂ©es sont afïŹchĂ©s.
3SĂ©lectionnez et mĂ©morisez de la mĂȘme maniĂšre
toutes les pistes voulues.
4Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes que vous avez choisies.
yprogramapparaßt et la lecture débute.
‱ Vous pouvez passer votre programme en revue en appuyant pendant plus de
2secondes sur PROGRAM.
yL’afïŹchage prĂ©sente toutes les pistes mĂ©morisĂ©es dans l’ordre.
Remarques : – Si vous appuyez sur PROGRAMsans
qu’aucune piste ne soit sĂ©lectionnĂ©e,
l’indication apparaüt.
– Si vous essayez de mĂ©moriser plus de
30 pistes, l’indication FULLapparaüt.
Effacer le programme
‱ Quand la lecture est Ă  l’arrĂȘt, appuyez sur 9 pour
effacer le programme.
yCLEArapparaĂźt une fois, program s’éteint
et le programme est effacé.
Remarque :Le programme s’efface Ă©galement si
l’alimentation est coupĂ©e, si le couvercle du CD est ouvert ou quand
l’appareil s’éteint automatiquement.
program
program
Informations relatives Ă  la lecture
‱Si un CD enregistrable (CD-R) ou rĂ©enregistrable (CD-RW) n’est pas enregistrĂ©
correctement, l’indicationnF dISC est afïŹchĂ©e. Dans ce cas, utilisez la
fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement.
‱Si vous souhaitez lire un CD rĂ©enregistrable (CD-RW), il faut entre
3–15 secondes pour que la lecture dĂ©marre aprĂšs avoir appuyĂ© sur2;.
‱ La lecture s’arrĂȘte si vous ouvrez le couvercle du CD.
‱1-:- clignote Ă  l’afïŹchage pendant tout le temps de la lecture du CD.
Volume et basses
RĂ©glage du volume
‱ RĂ©glez le volume au moyen de VOL E.
RĂ©glage des basses
‱ Appuyez sur DBB pour activer ou dĂ©sactiver
l’accentuation des basses.
yest afïŹchĂ© si l’accentuation des basses
est activée.
OPE
N
VOL
Utilisation en voiture(connecteurs fournis ou en option)
N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219
10033) ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5V courant continu, pĂŽle positif sur la
broche centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre
produit risque d'endommager l'appareil.
1Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous
que c'est un endroit sĂ»r oĂč l'appareil ne
reprĂ©sente aucun danger et oĂč il n'est pas un
obstacle pour le conducteur et les passagers.
2Introduisez le transformateur pour voiture dans
la prise de l'allume-cigare (seulement pour
une batterie de voiture de 12 V, mise Ă  terre
négative) puis connectez l'embout du cùble au
jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
3Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon contact
Ă©lectrique.
4RĂ©glez le volume bas et branchez la ïŹche de la cassette-adaptatrice Ă 
LINEOUT/pde l'appareil.
5Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment pour
cassettes de l'autoradio.
6Assurez-vous que le cordon ne vous gĂȘne pas pour conduire.
7RĂ©glez VOL Esur l'appareil sur la position 8. Lancez la lecture sur l'appareil
et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
‱Veillez à toujours îter le convertisseur de tension de la prise de
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Remarque : Si votre autoradio possÚde une prise LINE IN, il est préférable de l
'utiliser pour le branchement Ă  l'autoradio plutĂŽt que la cassette-adap-
tatrice. Branchez la ligne de signal Ă  cette prise LINEIN et Ă 
LINEOUT/psur l'appareil.
4,5 V DC
12 V DC
Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option)
N’utilisez que le bloc d’alimentation AYT 3170 (4,5 V /
300 mA, courant continu, tension positive sur la borne
centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le
lecteur.
1Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
celle du bloc d'alimentation.
2Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
Remarque : DĂ©branchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Clip ceinture (disponible sur certaines versions)
1Pour ïŹxer le clip ceinture, placez l’attache (situĂ©e
sur le dos du clip) dans le trou prévu à cet effet sur
l’appareil.
2Tournez l’attache jusqu’à LOCK, comme indiquĂ© sur
l’appareil.
3Pour enlever l’attache, soulevez-la doucement et
tournez-la jusqu’à RELEASE.
Informations relatives à l’environnement
‱ Tous les matĂ©riaux d’emballage superïŹ‚us ont Ă©tĂ© supprimĂ©s. Nous avons fait
tout notre possible pour que l’emballage puisse ĂȘtre triĂ© en deux matĂ©riaux :
carton (boßte) et polyéthylÚne (sachets, plaques de protection en mousse).
‱ Votre appareil est composĂ© de matĂ©riaux pouvant ĂȘtre recyclĂ©s s’il est
dĂ©montĂ© par une ïŹrme spĂ©cialisĂ©e. Veuillez observer les rĂšglements locaux
lorsque vous dĂ©barrassez des matĂ©riaux d’emballage, des piles usagĂ©es et de
votre ancien appareil.
BELT CLIP
LIFT LOCK
RELEASE
Piles(fournies ou disponibles en option)
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
‱ des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de prĂ©fĂ©rence Philips), ou
‱ des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de prĂ©fĂ©rence Philips).
Remarques : – Il ne faut pas mĂ©langer des piles usagĂ©es et neuves ou des piles
de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou
si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.
Mise en place des piles
1Appuyez sur OPEN 2pour ouvrir le couvercle du
lecteur.
2Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2
piles normales ou alcalines.
TĂ©moin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquĂ©e Ă  l’afïŹchage.
Pile pleine
Pile Ă  deux-tiers pleine
Pile Ă  un-tiers pleine
Pile vide. Quand les piles sont vides, A
clignote, bAttest afïŹchĂ©, et le bip se fait
entendre de façon répétée.
DurĂ©e moyenne d’utilisation des piles dans des conditions normales
Type de piles ESP activĂ© Économie d'Ă©nergie
Normales 5 heures 6 heures
Alcalines 22 heures 25 heures
Piles ECO-PLUS NiMH 9 heures 10 heures
(pas sur tous les modĂšles)
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
consĂ©quent ĂȘtre rejetĂ©es dans les endroits appropriĂ©s.
RESUMEand HOLD
You can interrupt playback and continue (even after an
extended period of time) from the position where
playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons
of the set so that no action will be executed (HOLD). Use
the RESUME–HOLD–OFF slider for these functions.
RESUME – continuing from where you have stopped
1Switch the slider to RESUME during playback to acti-
vate RESUME.
yresumeis shown.
2Press 9whenever you want to stop playback.
3Press 2;whenever you want to resume playback.
yresumeis shown and playback continues from where you have
stopped.
‱ To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
yresumegoes off.
HOLD – locking all buttons
You can lock the buttons of the set by switching the slider to HOLD. Now, when a
key is pressed, no action will be executed. This is of use, for example, when
transporting the player in a bag. With HOLDactivated,
you can avoid accidental activation of other functions.
1Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
yAll buttons are locked. HoLdis shown when
you press any button.
2To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
Note: If you deactivate HOLDby switching the slider to RESUME, you will be
activating the RESUMEfunction.
OFF
‱RE
SUM
E‱
HOL
D
resume
resume
hold
PRESET
FM
ST
FM
FM
RESUME et HOLD
Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (mĂȘme
aprĂšs une longue pause) Ă  l’endroit oĂč elle a Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©e
(RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de
l’appareil aïŹn d’empĂȘcher toute action (HOLD). Utilisez la
glissiùre RESUME–HOLD–OFF pour ces fonctions.
RESUME – reprend Ă  partir de l’endroit oĂč vous
avez arrĂȘtĂ©
1Pendant la lecture, faites glisser le commutateur
en position RESUME pour activer la fonction
RESUME.
yresumeapparaĂźt.
2Appuyez sur 9lorsque vous souhaitez arrĂȘter la lec-
ture.
3Appuyez sur 2;lorsque vous souhaitez reprendre la
lecture.
yresumeest afïŹchĂ©e et la lecture reprend Ă 
partir de l’endroit oĂč vous l’aviez arrĂȘtĂ©e.
‱ Pour dĂ©sactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.
yresumes’éteint.
HOLD – Blocage de toutes les touches
Vous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en plaçant la glissiùre sur HOLD.
Aucune action n’est alors exĂ©cutĂ©e quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile
quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est
actif, vous Ă©vitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.
1Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD.
yToutes les touches sont bloquĂ©es. HoLdest afïŹchĂ©e dĂšs que vous appuyez
sur une touche.
2Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le
commutateur sur OFF.
Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLDen
amenant le commutateur sur RESUMEet
que vous remettez l'appareil en marche, la
lecture reprend lĂ  oĂč vous l’aviez arrĂȘtĂ©e.
OFF
‱RE
SUM
E‱
HOL
D
resume
resume
hold
Antennies
‱ FM: Le ïŹl du casque sert d’antenne FM. Si
nécessaire,bougez-le pour une réception optimale.
‱ MW: L’antenne MW interne est dirigĂ©e en tournant le
lecteur.
Mise en mémoire des stations radio
Vous pouvez mettre en mĂ©moire jusqu’à 30 stations radio.
Sélectionnez un numéro de préréglage 1 à 24 pour les
stations radio en FM, et un numéro 1 à 6 en MW.
1Branchez-vous sur la station radio souhaitée, puis
appuyez sur PROGRAM.
2Appuyez sur 3ou 4, si nécessaire à plusieurs
reprises, pour sélectionner le numéro que vous voulez assigner à cette station
radio.
3Appuyez sur PROGRAM alors quePRESET clignote pour conïŹrmer
l’enregistrement.
yPRESET
, la gamme d’ondes, la frĂ©quence et le
numéro réglé de la station enregistrée sont
afïŹchĂ©s.
4Enregistrez de cette façon toutes les stations
souhaitées.
Remarque : Les stations dĂ©jĂ  programmĂ©es peuvent ĂȘtre reconnues par
l’indication PRESETet par le numĂ©ro de prĂ©sĂ©lection.
SĂ©lection d’une station radio enregistrĂ©e
1SĂ©lectionnez la gamme d’ondes.
2Appuyez sur 3ou sur 4, si nécessaire à plusieurs reprises,
pour sélectionner le numéro présélectionné de la station radio souhaitée.
yLa radio commence à fonctionner PRESET, la gamme d’ondes,
la frĂ©quence et le numĂ©ro rĂ©glĂ© de la station enregistrĂ©e sont afïŹchĂ©s.
PRESET
FM
ST
CARACTERISTIQUES
Ecouter la radio
Vous pouvez sĂ©lectionner n’importe quelle station FM ou
MW automatiquement ou manuellement. Les stations
stéréos sont indiquées par ST.
1Appuyez sur FM/ MW pour enclencher la radio.
2Appuyez sur FM/ MWà plusieurs reprises si nécessaire
pour sĂ©lectionner la gamme d’ondes souhaitĂ©e.
yFMou MW apparaĂźt.
SĂ©lection automatique des stations radio
1Maintenez ∞ou §enfoncĂ© pendant 1 seconde au minimum.
yLa radio passe Ă  une station ayant une Ă©mission
sufïŹsamment puissante et la diffusion dĂ©bute. La
gamme d’ondes actuelle et la frĂ©quence sont afïŹchĂ©s.
2Recommencez la recherche jusqu’à ce que vous
trouviez la station radio souhaitée.
SĂ©lection manuelle des stations radio
1Maintenez ∞ou §enfoncĂ©.
2Relñchez ∞ou §, puis appuyez à nouveau briùvement
sur ∞ou sur §lorsque vous ĂȘtes proche de la frĂ©quence souhaitĂ©e.
3
Appuyez briĂšvement sur
∞ou sur §
Ă  plusieurs repris-
es jusqu’à ce que vous atteigniez la frĂ©quence souhaitĂ©e.
yLa diffusion dĂ©bute. La gamme d’ondes et la
frĂ©quence actuelles sont afïŹchĂ©es.
‱ Pour passer de la radio au CD, appuyez sur 2;.
‱ Appuyez sur 9pour couper la radio.
Remarque : En cas d’interfĂ©rences en mode stĂ©rĂ©o, appuyez sur
MODEpour passer en mono.
FM
FM
AZT9500/00-1 5/2/02 12:24 Page 1