AUSTRALIA

Philips product warranty for Australia only

Warranty conditions valid for Colour Television, Video Cassette Recorders, CD
Recordable, DVD Players, Audio Systems, and Portable Audio.
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights
and remedies which the purchaser has in respect of the product under the Trade
Practices Act or other Commonwealth or State Law.
Philips Consumer Electronics warrants it’s products to the purchaser as follows
and subject to the stated conditions.
12 months free service
Conditions of warranty
1.All claims for warranty service should be made to your nearest Philips
Authorised Service Centre. Reasonable evidence of date of purchase must be
provided.
2.This warranty extends only to defects occurring under normal use of the prod-
uct when operated in accordance with the instructions.
3.Home service within the normal service area of our Philips Authorised Service
Centres will be provided for television receivers with screen size 48cm and
above. All other products are to be brought or sent to your nearest Philips
Authorised Service Centre.
4.This warranty does not cover:
a)Mileage or traveling time, pickup or delivery, cost of insurance.
b)Service costs arising from failure to correctly adjust the controls of the
product or to observe the instructions, or inspections that reveal that the
product is in normal working order.
c)Product failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear, acciden-
tal breakage, transit damage, inexpert repairs or modification by unautho-
rised persons, lightning strikes, vermin infestation or liquid spillage.
How to claim
Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to
the retailer from whom it was purchased. In most cases the retailer will be able
to satisfactorily repair or replace the product.
However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if
you have other difficulties claiming under this guarantee, please contact
The Guarantee Controller
Philips New Zealand Ltd.
4P.O. Box 41.021
Auckland
3 (09) 84 94 160
fax 3 (09) 84 97 858
d)Cleaning of video or audio heads.
e)Inadequate receiving antennae.
f)Replacement of worn or used batteries, styli or other consumables.
The conditions contained in this warranty card replace and override the provisions
of the World-Wide Guarantee for Products sold in Australia.
Philips Service Branches
To contact your nearest Philips Authorised Service Centre call 1300 361392
from anywhere in Australia.
Service is provided through 350 accredited service dealers throughout Australia.
To find out about your nearest centre, call 1300 36 1392.
Please record the following information for your records and keep in a safe place.
Model No:....................................................
Serial No:....................................................

Please retain your purchase receipt which is

required to claim service under warranty.

Philips Consumer Electronics Australia Limited
ACN 008 445 743, 3 Figtree Drive
Homebush NSW 2140
Version 4, 03/99, FPCP–03
Sydney
Newcastle
Perth
Melbourne
Brisbane
Adelaide
Hobart
Wollongong
Canberra

NEWZEALAND

Guarantee and Service for New Zealand

Thank-you for purchasing this quality Philips product.
Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components
and faulty workmanship for a period of 12months. Any defect in materials or
workmanship occurring within 12 months from the date of purchase subject to the
following conditions will be rectified free of charge by the retailer from whom this
product was purchased.
Conditions
1. The product must have been purchased in New Zealand. As proof of purchase,
retain the original sales docket indicating the date of purchase.
2. The guarantee applies only to faults caused by defective components, or faulty
workmanship on the part of the manufacturer.
3. The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear
and tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to
operating instructions, or unauthorised modification to the product or repair by
an unauthorised technician.
4. Reasonable evidence (in the form of a sales docket) must be supplied to indi-
cate that the product was purchased no more than 12 months prior to the date
of your claim.
5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any
loss or damage caused to property or products other than the product under
guarantee.
This guarantee does not prejudice your rights under common law and statute, and
is in addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips.
English
Français
Español

Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
3140115 2914.2
English CONTROLS / POWER SUPPLY
C
ONTROLS ( see figure
1
)
1MODE.................selects the different playing possibilities: SHUFFLE,
SHUFFLEREPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL and SCAN
2ESP......................ELECTRONIC SKIP PROTECTION ensures continuous CD
playback regardless of vibrations and shocks.
3.......................skips and searches CD tracks backwards, tunes to radio
stations downwards
4§.......................skips and searches CD tracks forwards, tunes to radio
stations upwards
59.........................stops CD play, clears a CD program or switches the player off
62;......................switches the player on, starts or pauses CD play
7............................display
8PRESET
3
...........selects the next preset station
9PRESET
4
...........selects the previous preset station
0PROGRAM..........programs CD tracks and radio stations, reviews the program
!DBB.....................DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST switches the bass
enhancement on and off. This button also switches acoustic
feedback (the beep) on/off when it is pressed for more than
2 seconds
@RESUME.............stores the last position of a CD track played
HOLD..................locks all buttons
OFF......................switches RESUME and HOLD off
#LINEOUT/p........3.5 mm headphone socket and socket to connect the player
to another analogue audio input of an additional appliance,
remote control socket.
$VOL E............adjusts the volume
%OPEN 2..............opens the CD lid
^FM/ MW.............switches the radio on, selects a waveband
&4.5V DC...............socket for external power supply
*............................belt clip holder
(............................typeplate
)............................battery compartment
Batteries (supplied or optionally available)
You can use the following batteries with this CD-player:
normal batteries type LR6, UM3or AA (preferably Philips), or
alkaline batteries type LR6, UM3or AA (preferably Philips).
Notes:–
Old and new or different types of batteries should not be combined.
– Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for
a long time.
Inserting batteries
1Push OPEN 2to open the CD lid.
2Open the battery compartment and insert either 2
normal or alkaline batteries.
Battery indication
The approximate power level of your batteries is shown in the display.
Battery full
Battery two-thirds full
Battery one-third full
Battery dead or empty. When the batteries are
dead or empty, the symbol A flashes,
bAttis displayed, and the beep tone sounds repeatedly.
Average playing time of batteries under normal conditions
Battery type ESP on Power Save
Normal 5 hours 6 hours
Alkaline 22 hours 25 hours
Rechargeable ECO-PLUS NiMH battery 9 hours 10 hours
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed
of properly.
POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION
Recharging works only on players supplied with the rechargeable ECO-PLUS
NiMH battery AY 3362.
Recharging the ECO-PLUS NiMH battery on board
1Insert the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3362.
2Connect the mains adapter to the 4.5V DC socket of
the player and then to the wall socket.
yis pulsing.
Recharging stops after a maximum of 7hours, or when you start playback.
3When the battery is fully recharged, and
FULLappear briefly in the display,
before the display switches off.
Notes: – It is normal for the batteries to become warm during recharging.
– If the batteries become too warm, recharging will be interrupted for
approximately 30 minutes and Hotis displayed.
– To ensure proper recharging on board, take care that contacts are
clean.
– Use only the ECO-PLUS NiMH battery AY 3362.
Handling instructions
Recharging already charged or half-charged batteries will shorten their
lifetime. We therefore recommend that you let the rechargeable ECO-PLUS
NiMH battery run till it is completely empty before you recharge it.
To avoid a short circuit, do not let the battery touch any metal object.
If the battery becomes empty soon after recharging, then either its contacts
are dirty or it has reached the end of its lifetime.
Mains adapter (supplied or optionally available)
Use only theAYT 3170 adapter (4.5 V / 300 mA direct
current, positive pole to the center pin). Any other
product may damage the player.
1Make sure the local voltage corresponds to the power
adapter’s voltage.
2Connect the power adapter to the 4.5V DC socket of
the player and to the wall socket.
Note: Always disconnect the adapter when you are not using it.
Belt Clip (not on all versions)
1To attach the belt clip to the CD-player, position the
shaped grip (found on the back of the belt clip) so
that it fits into the belt clip hole of the CD-player.
2Turn the clip to LOCK as indicated on the set.
3To detach, gently lift the belt clip and turn
to RELEASE as indicated on the set.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to
make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and
polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.
BELT CLIP
LIFT LOCK
RELEASE
ECO-PLUS NiMH battery information (for versions supplied with the
rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3362)
GENERAL INFORMATION
CD player and CD handling
Do not touch the lens Aof the CD player.
Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).
You can clean the CD player with a soft, slightly
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agents as they may have a corrosive effect.
To clean the CD, wipe it in a straight line from the
center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may
damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker to it.
The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm
surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm
environment until the moisture has evaporated.
Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
Avoid dropping the unit as this may cause damage.
HeadphonesHE205
Connect the supplied headphones to the LINEOUT/p
jack of the player.
Note:LINE OUT/pcan also be used for connecting the
player to your HiFi system (with a signal lead) or to
your car radio (with a cassette adapter or signal
lead). In both cases, the volume of the player must
be set to position 8.
IMPORTANT!
Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts
advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a
hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air
type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high
that you cannot hear what is going on around you.
OFF
RESUME
HOLD
L
INEO
UT/
OPE
N
VO
L
.
In-car use (connections supplied or optionally available)
Only use theAY 3545 (4822 219 10033) or AY 3548 (3140 118 71890) carvoltage
converter (4.5 V DC, positive pole to the center pin) and the AY3501 cassette car
adapter. Any other product may damage the set.
1Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place,
where the set is neither a danger nor an
obstacle to the driver and the passengers.
2Plug the voltage converter into the
cigarette lighter jack (only for 12 V car
battery, negative grounding), then connect the
wired end with 4.5V DC input jack on the set.
3If necessary, clean the cigarette lighter jack to obtain a good electrical contact.
4Turn down the volume and connect the cassette adapter plug to LINEOUT/p
on the set.
5Carefully insert the cassette adapter into the car radio’s cassette compartment.
6Make sure the cord does not hinder your driving.
7Set VOL Eon the set to position8. Start playback on the set and adjust the
sound with the car radio controls.
Always remove the voltage converter from the cigarette lighter jack-
when the set is not in use.
Note: If your car radio has a LINE IN jack, it is better to use it for the
car radio connection instead of the cassette.adapter. Connect the signal
lead to this LINEIN jack and to LINE OUT/pon the set.
4,5 V DC
12 V DC
CD PLAY
Playing a CD
This CD-player can play all kinds of Audio Discssuch
as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to play
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1Push the OPEN 2slider to open the player.
2Insert an audio CD, printed side up, by pressing the CD
onto the hub.
3Close the player by pressing the lid down.
4Press 2;to switch the player on and start playback.
yThe current track number and elapsed playing
time are displayed.
You can pause playback by pressing 2;.
yThe time at which playback was paused starts
flashing.
You can continue playback by pressing 2;again.
5Press 9 to stop playback.
yThe total number of tracks and the total playing
time of the CD are displayed.
6Press 9 again to switch the player off.
To remove the CD, hold it by its edge and press the
hub gently while lifting the CD.
Note: If there is no activity, the set will automatically
switch off after a while to save energy.
OFF
RESUME
HOLD
L
INEO
UT/
O
PE
N
VO
L.
Playback information
If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded properly,
nF dISCis displayed, indicating that the CD has not been finalized. In that
case, use FINALIZE on your CDrecorder to complete the recording.
When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15
seconds after pressing 2; for sound reproduction to start.
Playback will stop if you open the CD lid.
While the CD is read, 1-:- flashes in the display.
Volume and bass
Volume adjustment
Adjust the volume by using VOL E.
Bass adjustment
Press DBB toswitch the bass enhancement on or off.
yis shown if the bass enhancement is
activated.
OPE
N
VOL
FEATURES
Selecting a track and searching
Selecting a track during playback
Briefly press or §once or several times to skip to
the current, previous or next track.
yPlayback continues with the selected track, and
the track’s number is displayed.
Selecting a track when playback is stopped
1Briefly press or §once or several times to select the desired track. The
track number is displayed.
2Press 2;to start CD play.
yPlayback starts with the selected track.
Searching for a passage during playback
1Keep or §pressed to find a particular passage in a backward or forward
direction.
ySearching starts while playback continues at low volume. After 2 seconds
the search speeds up.
2Release the button when you reach the desired passage.
yPlayback continues from this position.
Notes: – If the player is in SCAN mode (see MODE chapter), searching is not
possible.
– Inshuffle, shuffle repeat all or repeat mode (see MODE
chapter), or while playing a program, searching is only possible within
the particular track.
Programming track numbers
You can store up to 30 tracks to play in a program. A
single track may be stored more than once in the program.
1While playback is stopped, select a track with
or§.
2Press PROGRAM to store the track.
yprogramlights up; the track number
programmed and Pwith the total number of
stored tracks are displayed.
3Select and store all desired tracks in this way.
4Press 2;to start playback of your selected tracks.
yprogramis shown and playback starts.
You can review the program by pressing PROGRAM for more than 2 seconds.
yThe display shows all the stored tracks in sequence.
Notes: – If you press PROGRAMand there is no track
selected, is displayed.
– If you try to store more than 30 tracks,
FULLis displayed.
Clearing the program
While playback is stopped, press 9 to clear program.
yCLEAris displayed once, program goes off,
and the program is cleared.
Note:The program will also be cleared if the powersup-
ply is interrupted, or if the CD-player lid is
opened, or if the set switches off automatically.
program
program
FEATURES
Selecting different playing possibilitiesMODE
It is possible to play tracks in random order, to repeat a
single track or the entire CD, and to play the first few
seconds of each track.
1Press MODE during playback as often as required in
order to activate one of the following ‘modes’. The
active mode is shown in the display.
yshuffle: All tracks of the CD are played in
random order until all of them have been played once.
yshuffle repeat all: All tracks of the CD are
played repeatedly in random order.
yrepeat: The current track is played repeatedly.
yrepeat all: The entire CD is played repeatedly.
ySCAN: The first 10 seconds of each of the
remaining tracks are played in sequence.
2Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.
To return to normal playback, press MODE repeatedly until the display shows
no active modes.
ESP / Power Save Mode
With a conventional portable CD-player you might have experienced that the
music stopped e.g. when you were jogging. The ELECTRONIC SKIP PROTECTION
prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. Continuous playback
is ensured. However ESP does not prevent playback interruptions during vigorous
running. It also does not protect the unit against any damage caused by dropping!
In this set ESP is default ON. It is possible to set ESP off. and enter the Power
Save Mode.(PS). PS helps to extend battery lifetime for longer playback.
Press ESP once.
ydisappears.
Press ESP again .
yPSis displayed once
ESP onESP off Power Save ESP on
shuffle
repeatall
FEATURES
Radio Play
You can tune to any FM or MW station automatically or
manually. Stereo stations are indicated by ST.
1Press FM/ MW to switch the radio on.
2Press FM/ MW repeatedly if necessary to select the
desired waveband.
yFMor MW is shown.
Tuning to radio stations automatically
1Keep or §pressed for at least 1 second.
yThe radio tunes to a station with sufficient
strength and radio play starts. The current
waveband and frequency are displayed.
2Repeat searching until you find the desired radio
station.
Tuning to radio stations manually
1Keep or §pressed.
2Release or §, then briefly press or §again
when you are close to the desired frequency.
3Briefly press or §repeatedly until you reach the
desired frequency.
yRadio play starts. The current waveband and
frequency are displayed.
To switch from radio play to CD play, press 2;.
Press 9to switch the radio off.
Note: In case of interferences in stereo mode, press. MODEto switch to mono.
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed,
before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following
these hints, consult your dealer or service center.
The CD player has no power, or playback does not start
Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted
correctly, that the contact pins are clean.
Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
For in-car use,check that the car ignition is on. Also check player’s batteries.
The indicationno diSC is displayed
Check that the CDis clean and correctly inserted (label-side upward).
If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.
The indicationnF diSC is displayed
CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZEon your CD-recorder.
The indication
HOLD
is on and/or there is no reaction to controls
If HOLD is activated, then deactivate it.
Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds.
The CDskips tracks
The CDis damaged or dirty. Replace or clean the CD.
RESUME, SHUFFLEor PROGRAM is active. Switch off whichever is on.
Troubleshooting
No sound or bad sound quality.
PAUSE might be active. Press 2;.
Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
Strong magnetic fields. Check player’s position and connections. Also keep
away from active mobile phones.
For in-car use,check that the cassette adapter is inserted correctly, that the
car cassette player’s playback direction is correct (press autoreverse to
change), and that the cigarette lighter jack is clean. Allow time for
temperature change.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe
operation.
Français COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE
COMMANDES (
voir fig.
1 )
1MODE.................sélectionne l’une des possibilités de lecture : SHUFFLE,
SHUFFLEREPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL et SCAN
2ESP......................ELECTRONIC SKIP PROTECTION assure une lecture continue
du CD, indépendamment des vibrations et des chocs.
3.......................recule d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l'arrière, passe aux stations radio de fréquences inférieures
4§.......................avance d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l'avant, passe aux stations radio de fréquences supérieures
59.........................
arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le
lecteur
62;......................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
7............................affichage
8PRESET
3
...........passe à la station de radio programmée suivante
9PRESET
4
...........passe à la station de radio programmée précédente
0PROGRAM..........permet de programmer les pistes du CD et les stations radio,
affiche la programmation
!DBB.....................DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST active/désactive l'amplifi-
cation des basses. Une pression de plus de 2 secondes sur ce
bouton active/désactive le signal sonore (le bip)
@RESUME.............enregistre la dernière position de lecture d'une piste de CD
HOLD..................verrouille toutes les touches
OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLD
#LINEOUT/p........
prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter le
lecteur à l'entrée audio analogique d'un autre appareil, prise pour
la télécommande
$VOL E............règle le volume
%OPEN 2..............ouvre le couvercle du lecteur
^FM/ MW.............allume la radio, sélectionne une gamme d'ondes
&4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure
*............................support encastré pour le clip ceinture
(............................
identification du modèle
)............................compartiment des piles
Piles(fournies ou disponibles en option)
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
des piles normales du type LR6, UM3ou AA (de préférence Philips), ou
des piles alcalines du type LR6, UM3ou AA (de préférence Philips).
Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles
de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou
si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.
Mise en place des piles
1Appuyez sur OPEN 2pour ouvrir le couvercle du
lecteur.
2Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2
piles normales ou alcalines.
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée
à l’affichage.
Pile pleine
Pile à deux-tiers pleine
Pile à un-tiers pleine
Pile vide. Quand les piles sont vides, A
clignote, bAttest affiché, et le bip se fait
entendre de façon répétée.
Durée moyenne d’utilisation des piles dans des conditions normales
Type de piles ESP activé Économie d'énergie
Normales 5 heures 6 heures
Alcalines 22 heures 25 heures
Piles ECO-PLUS NiMH 9 heures 10 heures
(pas sur tous les modèles)
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
QUICKSTART MISE EN SERVICE RAPIDE
ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALES
Le chargement ne fonctionne que sur les lecteurs livrés avec des piles AY 3362
ECO-PLUS rechargeables.
Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur l’appareil
1Insérez la pile rechargeable AY3362 ECO-PLUS au NiMH.
2Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
yclignote.
Le chargement s’arrête après une durée maximale de 7 heures, ou quand vous
démarrez la lecture.
3Lorsque la pile est complètement rechargée,
et FULLapparaissent brièvement à
l’affichage avant que l’affichage ne s’éteigne
automatiquement.
Remarques : – Il est normal que les piles chauffent pendant le chargement.
– Si les piles sont trop chaudes, le chargement est interrompu
pendant environ 30 minutes et l'indication Hotapparaît.
– Pour garantir un chargement correct sur l'appareil, veillez à ce
que les contacts soient propres et n'utilisez que des piles
AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au NiMH.
Manipulation des piles ECO-PLUS rechargeables au NiMH
Recharger des piles déjà chargées ou à moitié chargées diminue leur durée de
vie. Nous vous recommandons donc d’utiliser la pile ECO-PLUS au NiMH
jusqu’à ce qu’elle soit complètement vide avant de la recharger.
Pour éviter les courts-circuits, les piles ne doivent pas toucher d’objets
métalliques.
Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées, cela signifie
que les contacts sont sales ou qu’elles ont atteint la fin de leur vie utile.
Informations relatives aux piles ECO-PLUS au NiMH (uniquement pour
les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au
NiMH)
Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option)
N’utilisez que le bloc d’alimentation AYT 3170 (4,5 V /
300 mA, courant continu, tension positive sur la borne
centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le
lecteur.
1Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
celle du bloc d'alimentation.
2Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Clip ceinture (disponible sur certaines versions)
1Pour fixer le clip ceinture, placez l’attache (située
sur le dos du clip) dans le trou prévu à cet effet sur
l’appareil.
2Tournez l’attache jusqu’à LOCK, comme indiqué sur
l’appareil.
3Pour enlever l’attache, soulevez-la doucement et
tournez-la jusqu’à RELEASE.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux :
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
BELT CLIP
LIFT LOCK
RELEASE
INFORMATIONS GENERALES
Lecteur de CD et manipulation des CD
Ne touchez jamais la lentille Adu lecteur de CD.
N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).
Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d’avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du cen-
tre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoy-
age risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y
collez aucune étiquette.
La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement
l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le
lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones
portables fonctionnent près de l’appareil.
Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
EcouteursHE205
Branchez les écouteurs fournis sur la prise LINEOUT/p.
Remarque : LINEOUT/ppeut également servir pour
relier le lecteur à votre chaîne Hi-Fi (avec un fil
de sortie de signal) ou sur votre autoradio
(avec une cassette adaptatrice ou un fil de
sortie de signal). Dans les deux cas, le
volume du lecteur doit être réglé sur 8.
IMPORTANT!
Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de
l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule.
Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous
utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons
environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe
autour de vous.
OFF
RESUME
HOLD
L
INEO
UT/
OPE
N
VO
L
.
Utilisation en voiture(connecteurs fournis ou en option)
N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219
10033) ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5V courant continu, pôle positif sur la
broche centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre
produit risque d'endommager l'appareil.
1Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous
que c'est un endroit sûr où l'appareil ne
représente aucun danger et où il n'est pas un
obstacle pour le conducteur et les passagers.
2Introduisez le transformateur pour voiture dans
la prise de l'allume-cigare (seulement pour
une batterie de voiture de 12 V, mise à terre
négative) puis connectez l'embout du câble au
jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
3Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon contact
électrique.
4Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice à
LINEOUT/pde l'appareil.
5Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment pour
cassettes de l'autoradio.
6Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.
7Réglez VOL Esur l'appareil sur la position 8. Lancez la lecture sur l'appareil
et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable de l
'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette-adap-
tatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINEIN et à
LINEOUT/psur l'appareil.
4,5 V DC
12 V DC
LECTURE CD
Lecture d’un CD
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques
audiocomme les CD enregistrables ou réenregistrables.
N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un
DVD ou un CD d’ordinateur.
1
Appuyez sur la glissière OPEN 2pour ouvrir le lecteur.
2
Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en
appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.
3Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
4Appuyez sur 2;pour mettre le lecteur en marche et
démarrer la lecture.
yLe numéro de la piste en cours de lecture et le
temps écoulé sont affichés.
Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;.
yL’affichage du temps de lecture clignote.
Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois
sur 2;.
5Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
yLe nombre total de pistes et la durée totale de
lecture du CD sont affichés.
6Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre
l’appareil.
Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez
doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.
Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement après un
certain temps s’il n'est pas utilisé, de
manière à économiser l’énergie.
OFF
RESUME
HOLD
L
INEO
UT/
O
PE
N
VO
L.
Informations relatives à la lecture
Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n’est pas enregistré
correctement, l’indicationnF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez la
fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement.
Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre
3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur2;.
La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
Pendant le balayage du CD, l’indication 1-:- est affichée
Volume et basses
Réglage du volume
Réglez le volume au moyen de VOL E.
Réglage des basses
Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver
l’accentuation des basses.
yest affiché si l’accentuation des basses
est activée.
OPE
N
VOL
CARACTERISTIQUES
Sélection d’une piste et recherche
Sélection d’une piste en cours de lecture
Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ou
sur §pour aller au début de la piste en cours ou à la
piste précédente ou suivante.
yLa lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,
dont le numéro s’affiche.
Sélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée
1Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ou sur §.
yLe numéro de la piste sélectionnée est affiché.
2Appuyez sur 2;pour lancer la lecture du CD.
yLa lecture débute à la piste sélectionnée.
Recherche d’un passage en cours de lecture
1Maintenez ou §enfoncé pour trouver un passage
donné vers l’avant ou vers l’arrière.
yLa recherche débute et la lecture se poursuit avec
un volume inférieur. La recherche s’accélère après
2 secondes.
2Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.
yLa lecture normale reprend à partir de cette position.
Remarques : – Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la
recherche n’est pas possible.
– En mode shuffle, shuffle repeat allou repeat mode (voir chapitre
MODE) ou bien pendant la lecture d'un programme, la recherche
n’est possible que pour la piste en lecture.
Programmation des numéros de pistes
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un.
programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs
fois dans un programme.
1Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste
à l’aide de ou§.
2Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la piste.
yprograms’allume; le numéro de la piste
programmée, le symbole Pet le nombre total de
pistes programmées sont affichés.
3Sélectionnez et mémorisez de la même manière
toutes les pistes voulues.
4Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes que vous avez choisies.
yprogramapparaît et la lecture débute.
Vous pouvez passer votre programme en revue en appuyant pendant plus de
2secondes sur PROGRAM.
yL’affichage présente toutes les pistes mémorisées dans l’ordre.
Remarques : – Si vous appuyez sur PROGRAM sans
qu’aucune piste ne soit sélectionnée,
l’indication apparaît.
– Si vous essayez de mémoriser plus de
30 pistes, l’indication FULLapparaît.
Effacer le programme
Quand la lecture est à l’arrêt, appuyez sur 9 pour
effacer le programme.
yCLEArapparaît une fois, program s’éteint
et le programme est effacé.
Remarque :Le programme s’efface également si
l’alimentation est coupée, si le couvercle du CD est ouvert ou quand
l’appareil s’éteint automatiquement.
program
program
CARACTERISTIQUES
Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléa-
toire, de rejouer une piste ou d’écouter les premières
secondes de chaque piste.
1Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois
que nécessaire pour activer un des modes suivants.
Le mode actif apparaît à l’affichage.
yshuffle: Toutes les pistes du CD sont lues
dans un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacune
ait été lue une fois.
yshuffle repeat all: Toutes les pistes du CD
sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.
yrepeat : La piste en cours de lecture est jouée
de façon répétée.
yrepeat all: L’ensemble du CD est joué de
façon répétée.
ySCAN: Les 10 premières secondes des pistes restantes sont lues dans
l’ordre.
2La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises
jusqu’à que l’indication disparaisse.
ESP / Mode d'économie d'énergie
Les lecteurs de CD portables classiques sautent souvent des parties du CD quand ils sont
soumis à des chocs ou à des vibrations. La fonction ELECTRONIC SKIP PROTECTION
(ESP), dont votre appareil est équipé, évite la perte de continuité quand il s’agit de
légères vibrations. Mais ESP n’évite pas les interruptions de lecture dues à un entraîne-
ment sportif intensif. Il n’évite pas non plus les dommages si le lecteur tombe ! Sur cet
appareil ESP est activé par défaut. Il est possible de désactiver ESP et d'entrer en mode
d'économie d'énergie. Le mode d'économie d'énergie (PS; Power Save) permet de pro-
longer la durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture.
Appuyez une fois ESP .
ydisparaît.
Appuyez de nouveau sur ESP .
yPSest affiché une fois.
ESP activéESP désactivé Économie d'énergie ESP activé
shuffle
repeatall
CARACTERISTIQUES
Ecouter la radio
Vous pouvez sélectionner n’importe quelle station FM ou
MW automatiquement ou manuellement. Les stations
stéréos sont indiquées par ST.
1Appuyez sur FM/ MW pour enclencher la radio.
2Appuyez sur FM/ MWà plusieurs reprises si nécessaire
pour sélectionner la gamme d’ondes souhaitée.
yFMou MW apparaît.
Sélection automatique des stations radio
1Maintenez ou§enfoncé pendant 1 seconde au minimum.
yLa radio passe à une station ayant une émission
suffisamment puissante et la diffusion débute. La
gamme d’ondes actuelle et la fréquence sont
affichés.
2Recommencez la recherche jusqu’à ce que vous
trouviez la station radio souhaitée.
Sélection manuelle des stations radio
1Maintenez ou§enfoncé.
2Relâchez ou§, puis appuyez à nouveau brièvement
sur ou sur §lorsque vous êtes proche de la fréquence souhaitée.
3
Appuyez brièvement sur
ou sur §
à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous
atteigniez la fréquence souhaitée.
yLa diffusion débute. La gamme d’ondes et la
fréquence actuelles sont affichées.
Pour passer de la radio au CD, appuyez sur 2;.
Appuyez sur 9pour couper la radio.
Remarque : En cas d’interférences en mode stéréo, appuyez sur
MODEpour passer en mono.
Antennies
FM: Le fil du casque sert d’antenne FM. Si nécessaire,
bougez-le pour une réception optimale.
MW: L’antenne MW interne est dirigée en tournant le
lecteur.
Mise en mémoire des stations radio
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 30 stations radio.
Sélectionnez un numéro de préréglage 1 à 24 pour les
stations radio en FM, et un numéro 1 à 6 en MW.
1Branchez-vous sur la station radio souhaitée, puis
appuyez sur PROGRAM.
2Appuyez sur 3ou 4, si nécessaire à plusieurs repris-
es, pour sélectionner le numéro que vous voulez assigner à cette station radio.
3Appuyez sur PROGRAM alors quePRESET clignote pour confirmer
l’enregistrement.
yPRESET
, la gamme d’ondes, la fréquence et le
numéro réglé de la station enregistrée sont
affichés.
4Enregistrez de cette façon toutes les stations
souhaitées.
Remarque : Les stations déjà programmées peuvent être reconnues par l’indica-
tion PRESETet par le numéro de présélection.
Sélection d’une station radio enregistrée
1Sélectionnez la gamme d’ondes.
2Appuyez sur 3ou sur 4, si nécessaire à plusieurs reprises,
pour sélectionner le numéro présélectionné de la station radio souhaitée.
yLa radio commence à fonctionner PRESET, la gamme d’ondes,
la fréquence et le numéro réglé de la station enregistrée sont affichés.
PANNEST ET REMEDES
Pannes et remedes
AVERTISSEMENT :
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même,
sous peine d’invalider la garantie.Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instruc-
tions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées
correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez
aussi contrôler les piles du lecteur.
L'affichage indique no diSC
Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face
imprimée orientée vers le haut).
Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la
lentille ait disparu.
L'affichage indique nF diSC
Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre
enregistreur CD.
Si l'affichage indique HOLD et/ou aucune des touches ne réagit
Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant
quelques secondes.
Le CD saute des plages
Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez chacune des fonctions.
Pannes et remedes
Absence de son ou mauvaise qualité de son
Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.
Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.
Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée
correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est
correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares
n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures
autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une
exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences
sur la sécurité.
(
1
*
&
2
1
$
%
)
6
7
0
8
9
!
@
#
4
5
3
^
2
4
6PLAY 7VOLUME
!!!
1OPEN
3CD 5
HOLDOFF
AA
LRG
UM3
RESUMEand HOLD
You can interrupt playback and continue (even after an
extended period of time) from the position where
playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons
of the set so that no action will be executed (HOLD). Use
the RESUME–HOLD–OFF slider for these functions.
RESUME – continuing from where you have stopped
1Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME.
yresumeis shown.
2Press 9whenever you want to stop playback.
3Press 2;whenever you want to resume playback.
yresumeis shown and playback continues from
where you have stopped.
To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
yresumegoes off.
HOLD – locking all buttons
You can lock the buttons of the set by switching the slider to HOLD. Now, when a
key is pressed, no action will be executed. This is of use, for example, when
transporting the player in a bag. With HOLDactivated, you can avoid accidental
activation of other functions.
1Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
yAll buttons are locked. HoLdis shown when
you press any button.
2To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
Note: If you deactivate HOLDby switching the slider to RESUME, you will be
activating the RESUMEfunction.
OFF
RE
SUM
E
HOL
D
resume
resume
hold
Antennas
FM: The headphone wire is used as an FM antenna.
If necessary, move it for optimum reception.
MW: The internal MW antenna is directed by turning
the player.
Storing radio stations
You can store up to 30 radio stations. Select a preset
number 1-24 for FM stations and a number 1-6 for MW
station.
1Tune to a desired radio station and press PROGRAM.
2Press 3or 4repeatedly if necessary to select the
number that should be assigned to this radio station.
3Press PROGRAM while PRESETis blinking to confirm
the storage.
yPRESET, the waveband, the frequency and the
preset number of the stored station are dis-
played.
4Store all desired stations this way.
Note: Already stored stations can be recognized by the
indicator PRESETand the preset number.
Tuning to a stored radio station
1Select the waveband.
2Press 3or 4repeatedly if necessary to select the
preset number of the desired radio station.
yRadio play starts. PRESET, the waveband, the frequency
and the preset number of the stored station are displayed.
PRESET
FM
ST
FM
FM
RESUME et HOLD
Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même
après une longue pause) à l’endroit où elle a été arrêtée
(RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de
l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la
glissière RESUME–HOLD–OFF pour ces fonctions.
RESUME – reprend à partir de l’endroit où vous
avez arrêté
1Pendant la lecture, faites glisser le commutateur
en position RESUME pour activer la fonction RESUME.
yresumeapparaît.
2Appuyez sur 9lorsque vous souhaitez arrêter la lecture.
3Appuyez sur 2;lorsque vous souhaitez reprendre la
lecture.
yresumeest affichée et la lecture reprend à
partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.
Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le
commutateur sur OFF.
yresumes’éteint.
HOLD – Blocage de toutes les touches
Vous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en plaçant la glissière sur HOLD.
Aucune action n’est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile
quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est
actif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.
1Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD.
yToutes les touches sont bloquées. HoLdest affichée dès que vous appuyez
sur une touche.
2Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le
commutateur sur OFF.
Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLDen
amenant le commutateur sur RESUMEet que
vous remettez l'appareil en marche, la
lecture reprend là où vous l’aviez arrêtée.
OFF
RE
SUM
E
HOL
D
resume
resume
hold
PRESET
FM
ST
FM
FM
Portable CD Player
AZT9500
Portable CD Player

AZT9500/01 26/2/02 17:46 Page 1