Philips C488 manual English, Français, Deutsch, Nederlands

Models: C488

1 2
Download 2 pages 53.15 Kb
Page 1
Image 1
English

1

A

2

3

4

14

15

 

 

CLICK

 

 

 

 

B

5

6

7

16

 

17

 

CLICK

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

2

 

 

CLICK

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLICK

 

 

 

8

9

10

18

1

19

J

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

2

 

2

 

 

 

 

 

 

D

11

12

13

20

 

 

 

 

 

H

 

 

 

G

F

 

 

 

 

 

 

K

u

4203 000 42813

 

 

 

 

 

English

Français

Deutsch

FrançaisDeutsch C488NederlandsManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background C488

Nederlands

Important

Please read these instructions carefully before using the appliance.

Before connecting the appliance, check if the voltage rating on the mains plug corresponds to the mains voltage in your home.

Before first use charge the appliance fully.

Regular cleaning guarantees optimum performance and the longest working life.

The appliance has a maintenance free cutting unit which never needs oiling.

When using the hair clipper for the first few times: Do not hurry. Handle the clipper carefully.

Do not allow the hair clipper to become wet.

Do not leave the appliance in a very warm place or in direct sunlight.

Keep the hair clipper out of children’s reach.

Do not use the hair clipper when the skin is infected.

Never clean the hair clipper with abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, acetone, petrol, etc.

Do not use the hair clipper on animals.

General description (fig. 1)

AStandard comb attachment (adjustable to hair lengths of 4 to 21 mm, removable) B Telescopic comb attachment (adjustable to hair lengths of 24 to 40 mm,

removable)

C Cutting unit (removable)

D Cutting length control (press and slide) E On/off switch

F Pilot light “Charging”

G Appliance plug (low-voltage DC)

H Mains plug (with built-in transformer)

I Cleaning brush J Styling comb

K Socket for appliance plug (low-voltage DC)

Charging for cordless use

Charge (and use) the hair clipper at temperatures between +15 °C and +35 °C (+60 °F and +95 °F respectively).

Type HQ-C488 comes in two versions: with NiMH batteries and with NiCd batteries. (Please see the symbol on your packaging.)

The batteries will be fully charged after approx. 16 hours (NiMH version) or 8 hours (NiCd version).

To guarantee the longest possible working life of the batteries do not charge for more than 24 hours.

It is advisable not to use the appliance on mains power when the batteries are fully charged.

If you notice a drop in power during cordless use, simply plug the appliance in and use it directly from the mains. (Also refer to section “Tips”.)

-Switch the hair clipper off (fig. 2).

-Insert the appliance plug into the connector (fig. 3).

-Insert the mains plug into the wall socket (fig. 4).

The pilot light “Charging” will come on to indicate that the batteries are being charged.

A full charge provides you with an average of 90 minutes (NiMH version) or 50 minutes (NiCd version) of cordless use.

If the appliance has not been used for a considerable time, recharge it completely before use.

When the batteries are empty: corded use

-Switch off (fig. 2).

-Connect the hair clipper to a wall socket (fig. 3 and 4).

-Wait a few seconds. (If the batteries are completely empty: wait for about one minute.)

-Switch on (fig. 5) and use the hair clipper directly from the mains.

Making the hair clipper ready for use

You can use your hair clipper with or without a comb attachment, depending on the desired haircut.

Both comb attachments can be set to 6 cutting length positions.

Setting

Hair length (mm)

 

Standard

Telescopic

 

comb

comb

6

21

40

5

17

36

4

13

33

3

10

30

2

7

27

1

4

24

Clipping with comb attachment

-Hold the comb attachment at the two grip points (fig. 6).

-Slide the arms of the comb attachment carefully into the grooves of the appliance so that the attachment clicks into place (fig. 7).

Then release the grip points.

-Push the control knob down (1) and slide (2) it into one of the 6 positions to set the cutting length (fig. 8).

Then release the knob to lock it into position.

Clipping without comb attachment

- Hold the comb attachment at the two grip points and pull it from the appliance (fig. 9).

Tips

For style cutting tips please see the separate “step by step” chart.

Especially note which comb attachment(s) and which cutting length setting(s) are advised for each specific haircut.

Ensure that your hair clipper is clean and charged.

Have a good view on the person whose hair you are going to cut Wrap a towel

Important

Lisez ces instructions soigneusement en même temps que les illustrations avant toute utilisation de l’appareil.

Avant de brancher l’appareil, assurez- vous que la tension indiquée sur la fiche correspond à la tension du secteur de votre logement.

Avant la première utilisation chargez l’appareil complètement.

Un nettoyage régulier garantit des performances optimums et une durée de vie exceptionnelle.

La tête de coupe de votre tondeuse ne nécessite aucun entretien ou graissage particulier.

Faites attention quand vous utilisez la tondeuse à cheveux pour la première fois. Prenez votre temps. Ayez des mouvements lents et contrôlés.

Ne laissez pas la tondeuse à cheveux dans un lieu humide.

Ne laissez pas l’appareil exposé à de trop fortes chaleurs ou aux rayons directs du soleil.

Maintenez la tondeuse à cheveux hors de portée des enfants.

N’utilisez pas la tondeuse quand vous avez une infection de la peau.

Ne nettoyez pas la tondeuse avec des produits abrasifs ou des agents dégraissants tels que de l’acétone, pétrole, etc…

N’utilisez pas la tondeuse sur des animaux.

Description générale (fig. 1)

AGuide de coupe standard (ajustable de 4 à 21 mm, détachable)

B Guide de coupe téléscopique (ajustable de 24 à 40 mm, détachable)

C Tête de coupe

D Réglage de longueur de coupe (pressez et faites glisser) E Interrupteur Marche/Arrêt

F Témoin lumineux “Charge”

G Prise pour connecteur (basse tension) H Fiche avec transformateur incorporé

I Brosse J Peigne

K Connecteur

Recharge pour une utilisation sans cordon

Chargez (et utilisez) la tondeuse à cheveux à une température comprise entre +15°C et +35°C.

Les types HQ-C488 sont équipés indifféremment d’accumulateurs NiMH ou NiCd (Vérifiez ces symboles sur l’emballage).

Les accumulateurs seront complètement chargés après environ 16 heures (pour les versions NiMH) ou 8 heures (pour les versions NiCd).

Il n’y a aucun danger si votre tondeuse à cheveux reste branchée sur le secteur. Mais afin de garantir une longévité optimale des accumulateurs ne les chargez pas plus de 24 heures.

Il est souhaitable de ne pas utiliser l’appareil sur secteur quand les accumulateurs sont complètement chargés.

Si vous constatez une baisse de régime pendant l’utilisation sans fil, branchez-le et

utilisez-le directement sur le secteur. (Référez-vous également au paragraphe “Conseils”.)

-Arrêtez l’appareil (fig. 2).

-Insérez le connecteur (fig. 3).

-Insérez la fiche dans la prise de courant (fig. 4).

Le témoin lumineux “Charge” s’allume. Il indique que la pile/accumulateur est en train d’être rechargée.

Une charge complète vous assure une autonomie moyenne de 90 minutes (version NiMH) ou 50 minutes (version NiCd) d’utilisation sans fil.

Si l’appareil n’a pas été utilisé depuis très longtemps (un mois ou plus), rechargez-le complètement avant de l’utiliser.

Comment l’utiliser quand les accumulateurs sont vides

-Arrêtez la tondeuse (fig. 2).

-Branchez la tondeuse à cheveux sur une prise de courant (fig. 3 et 4).

-Attendez quelques secondes. (Si les accumulateurs sont complètement vides : attendez une minute environ)

-Mettez en marche (fig. 5) et utilisez la tondeuse directement sur le secteur.

Préparation à l’emploi de la tondeuse à cheveux

En fonction de l’application désirée, vous pouvez utiliser la tondeuse à cheveux avec ou sans le guide de coupe. Si vous utilisez le guide de coupe vous pouvez sélectionner 6 longeurs de coupe.

Réglage

Longeurs de coupe (mm)

 

Guide de coupe Guide de coupe

 

standard

téléscopique

6

21

40

5

17

36

4

13

33

3

10

30

2

7

27

1

4

24

Taille avec guide de coupe

-Placez le guide de coupe en position dans les glissiéres (fig. 6).

-Poussez à fond, pour verrouiller (fig. 7).

-Sélectionnez la longueur de coupe désirée. Pressez (1) et faites glisser le bouton de contrôle (2) sur une des 6 positions (fig. 8).

-Relâchez le bouton.

Taille sans guide de coupe

- Retirez le guide de coupe de l’appareil (fig. 9).

Conseils

Assurez vous tout d’abord du bon choix du guide de coupe en fonction de la hauteur de coupe souhaitée.

Utilisez toujours une tondeuse propre et chargée

Wichtig

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Netzstecker mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die eingebauten Akkus vollständig auf.

Regelmäßige Reinigung und Wartung garantieren eine gute Leistung und eine lange Nutzungsdauer des Geräts.

Das Gerät ist mit einer wartungsfreien Schneide-Einheit versehen, die nicht geölt zu werden braucht.

Gehen Sie, besonders bei der ersten Verwendung, sehr behutsam und mit ruhigen Bewegungen vor. Nehmen Sie sich Zeit.

Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommt.

Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen oder in direktes Sonnenlicht.

Halten Sie das Gerät von Kindern fern.

Verwenden Sie das Gerät nicht bei entzündeter oder infizierter Haut.

Versuchen Sie niemals, das Gerät mit Scheuermitteln oder mit Lösungsmitteln wie Benzin, Alkohol oder Azeton zu reinigen.

Verwenden Sie das Gerät nicht zum Scheren von Tieren.

Wichtiger Hinweis zum Schutz der Umwelt: Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll! Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus aus den Geräten der Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus ab.

Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu die beiliegende “Weltweite Garantie”.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

AStandard-Kammaufsatz,abnehmbar, verstellbar für Haarlängen von 4 bis 21 mm. B Teleskop-Kammaufsatz,abnehmbar, verstellbar für Haarlängen von 24 bis 40 mm.

C Schneide-Einheit, abnehmbar

D Schnittlängen-Regler, drücken und schieben E Ein-/Ausschalter

F Ladekontrollampe

G Geräteanschluß, Niedervolt Gleichstrom

H Netzgerätestecker I Reinigungsbürste J Frisierkamm

K Gerätestecker, Niedervolt Gleichstrom

Akkus laden für den schnurlosen Gebrauch

Laden und verwenden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen von +15° bis 35° C.

Die Type HQ-C488 wird in zwei Versionen ausgeliefert: die eine mit NiMH-Akkus, die andere mit NiCd-Akkus. Ein entsprechender Hinweis befindet sich auf der Verpackung. Die NiMH-Akkus sind nach 16 Stunden, die NiCd-Akkus nach 8 Stunden voll aufgeladen. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Netz, um ihre Nutzungsdauer nicht zu beeinträchtigen.

Betreiben Sie das Gerät nicht am Netz, wenn die Batterien voll aufgeladen sind.

Wenn Sie während des schnurlosen Gebrauchs bemerken, daß die Motorleistung nachläßt, dann stecken Sie den Stecker in die Steckdose, und betreiben Sie das Gerät

am Netz. Vgl. den Abschnitt “Hinweise”.

-Schalten Sie das Gerät aus (Abb. 2).

-Stecken Sie denGerätestecker in das Verbindungsstück (Abb. 3).

-Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (Abb. 4).

Die Ladekontrollampe leuchtet auf und zeigt an, daß die Akkus geladen werden.

Mit einer vollen Akkuladung können Sie bei NiMH-Akkus 90 Minuten, bei NiCd-Akkus 50 Minuten lang die Haare schneiden.

Laden Sie die Akkus wieder voll auf, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt worden ist.

Bei leeren Akkus: Rasieren am Netz

-Schalten Sie das Gerät aus (Abb. 2).

-Stecken Sie denGerätestecker in das Verbindungsstück (Abb. 3) und den Netzstecker in die Steckdose (Abb. 4).

-Warten Sie einige Sekunden, bei leeren Akkus ca. eine Minute.

-Schalten Sie das Gerät ein (Abb. 5), und betrieben Sie das Gerät am Netz.

Vorbereitung zum Gebrauch

Je nach dem gewünschten Haarschnitt können Sie das Gerät mit oder ohne Kammaufsatz verwenden. Beide Aufsätze können auf je sechs verschiedene Haarschnitt-Längen eingestellt werden.

Einstellung

Haarlänge in mm

 

Standard-

Teleskop-

 

Aufsatz

Aufsatz

6

21

40

5

17

36

4

13

33

3

10

30

2

7

27

1

4

24

Schneiden mit Kammaufsatz

-Fassen Sie den Kammaufsatz an den beiden Griffmulden (Abb. 6).

-Stecken Sie die Seitenarme des Kammaufsatzes bis zum Anschlag (“Klick”) genau in die Aussparungen des Geräts (Abb. 7). Lassen Sie dann die Griffmulden los.

-Halten Sie die Längen-Regler gedrückt (1) und schieben Sie den Regler (2) fest auf eine der sechs Positionen, um die Haarlänge zu bestimmen (Abb. 8).

Lassen Sie die Längen-Regler los.

• Schneiden ohne Kammaufsatz

- Fassen Sie den Kammaufsatz an den beiden Griffmulden, und ziehen Sie ihn vom Gerät

Belangrijk

Lees de gebruiksaanwijzing goed en bekijk alle tekeningen voordat u het apparaat in gebruik neemt.

Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op de stekker is vermeld, overeenkomt met de netspanning in uw woning.

Laad het apparaat vóór het eerste gebruik geheel op.

Regelmatig schoonmaken verzekert u van de beste resultaten en geeft uw apparaat de langste levensduur.

Het apparaat heeft een onderhoudsvrije tondeuse die niet geolied hoeft te worden.

Vooral wanneer u nog niet met het apparaat vertrouwd bent: Houd er uw volle aandacht bij. Haast u niet. Hanteer het apparaat rustig en voorzichtig.

Zorg ervoor dat de haarknipper niet nat wordt.

Leg of zet het apparaat niet op een zeer warme plaats of in het zonlicht.

Houd de haarknipper uit de buurt van kinderen.

Gebruik het apparaat niet als u last heeft van huidinfectie.

Maak het apparaat nooit schoon met schurende schoonmaakmiddelen of met agressieve vloeistoffen zoals alcohol, aceton of (was)benzine.

Gebruik de haarknipper niet voor dieren.

Algemene beschrijving (fig. 1)

AStandaard opzetkam (instelbaar voor haarlengtes van 4 tot 21 mm, afneembaar) B Telescopische opzetkam (instelbaar voor haarlengtes van 24 tot 40 mm,

afneembaar)

C Tondeuse (afneembaar)

D Instelknop voor snijlengte (indrukken en schuiven)

E Aan/uit schakelaar

F Controlelampje “Opladen”

G Apparaatstekker (laag voltage, gelijkstroom)

H Stekker voor netstroom, met ingebouwde transformator I Borstel (voor schoonmaken)

J Kam

K Aansluitpunt voor apparaatstekker (laag voltage, gelijkstroom)

Opladen voor snoerloos gebruik

De haarknipper kan worden opgeladen (en gebruikt) bij temperaturen tussen +15 °C en +35 °C.

Er zijn twee versies van type HQ-C488: met NiMH batterijen en met NiCd batterijen. (Zie het symbool op uw verpakking.)

De batterijen zijn na ongeveer 16 uur (NiMH versie) of 8 uur (NiCd versie) geheel opgeladen.

Voor maximale levensduur van de oplaadbare batterijen, laadt u deze niet langer dan 24 uur op.

Wij adviseren u het apparaat niet op netstroom te gebruiken wanneer de batterijen geheel zijn opgeladen.

Wanneer u tijdens het gebruik merkt dat het apparaat minder vermogen krijgt, sluit het dan eenvoudig aan op het stopcontact en gebruik het direct op netstroom. (Zie ook hoofdstuk “Tips”.)

-Schakel de haarknipper uit (fig. 2).

-Steek het apparaatstekkertje stevig in het aansluitpunt (fig. 3).

-Steek de stekker in het stopcontact (fig. 4). Het controlelampje “Opladen” gaat nu branden. Dit geeft aan dat de batterij wordt opgeladen.

Wanneer de batterijen geheel zijn opgeladen, kunt u het apparaat ongeveer 90 minuten (NiMH versie) of 8 uur (NiCd versie) snoerloos gebruiken.

Als u het apparaat geruime tijd niet heeft gebruikt (een maand of langer), laad het dan voor het gebruik geheel op.

Wanneer de batterijen leeg zijn: op netstroom

-Schakel de haarknipper uit (fig. 2).

-Sluit het apparaat aan op een stopcontact (fig. 3 en 4).

-Wacht enkele seconden. (Als de batterijen geheel leeg zijn: wacht ongeveer een minuut.)

-Schakel in (fig. 5) en gebruik de haarknipper direct op netstroom.

De haarknipper voor gebruik gereedmaken

U kunt de haarknipper gebruiken met of zonder opzetkam, afhankelijk van het gewenste model. Beide opzetkammen kunt u op 6 snijlengtes instellen.

Stand

Haarlengte (mm)

 

Standaard

Telescopische

 

opzetkam

opzetkam

6

21

40

5

17

36

4

13

33

3

10

30

2

7

27

1

4

24

Knippen met opzetkam

-Pak de opzetkam bij de twee grijppunten (fig. 6).

-Schuif de armen van de opzetkam voorzichtig in de groeven van het apparaat totdat de opzetkam vastklikt (fig. 7). Laat daarna de grijppunten los.

-Druk de instelknop in (1) en schuif (2) hem in één van de 6 standen om de snijlengte in te stellen (fig. 8). Laat vervolgens de knop los. Deze is nu vergrendeld.

Knippen zonder opzetkam

- Pak de opzetkam bij de twee grijppunten en trek de opzetkam van het apparaat (fig. 9).

Tips

Aanwijzingen voor modelknippen vindt u op de aparte “stap voor stap” kaart. Let er vooral op welke opzetkam(men) en welke snijlengte-instelling(en) worden geadviseerd voor elk specifiek model

Page 1
Image 1
Philips C488 manual English, Français, Deutsch, Nederlands