FranÇais

FranÇais

1 Bienvenue

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Afin de bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, consultez notre site Web pour obtenir des informations sur l’assistance sous la forme de manuels d’utilisation, de téléchargements de logiciels, d’informations sur la garantie et plus encore : www.philips.com.

1.1Points forts

• Enregistrement au format courant MP3

• Transfert rapide d’enregistrements et de données grâce à la connexion

USB 2.0 ultrarapide

• Le système Zoom Mic focalise sur le son devant le microphone

pendant que les bruits latéraux et les bruits de fond sont fortement

réduits

• Enregistrement à déclenchement vocal pour prendre des notes tout en

gardant les mains libres

• Périphérique de stockage de masse USB pour une compatibilité

4.5Réglage de la date et de l’heure

Quand les piles sont installées pour la première fois, vous serez invité à régler la date et l’heure.

1‘CLOCK’ s’affichera à l’écran 21 . Appuyez sur le bouton k. L’indicateur de l’année clignote 22 .

2Appuyez sur le bouton h ou b pour régler l’heure.

3Appuyez sur le bouton k pour avancer jusqu’aux réglages du mois.

4Répétez les étapes 2 et 3 pour poursuivre en réglant le mois, le jour, le système 12/24 heures et l’heure de la même manière.

DRemarques

La date et l’heure peuvent être modifiées à tout moment en utilisant le menu. Toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 9.

4.6Informations à l’écran

Appuyez sur le bouton j/ DEL quand l’enregistreur est arrêté pour faire défiler les informations à l’écran : durée totale de lecture du fichier actuel > heure > date > durée d’enregistrement restante > durée d’enregistrement du fichier actuel > date d’enregistrement du fichier actuel.

Tenez enfoncé k pendant l’enregistrement pour afficher la durée d’enregistrement restante.

4.7Utilisation du Voice Tracer avec un ordinateur

6 Lecture

1Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt pour sélectionner le dossier désiré.

2Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner le fichier à lire (toutes les informations complémentaires pour la sélection d’un fichier figurent au chapitre 6.1.1).

3Appuyez sur le bouton k. La durée de lecture s’affichera à l’écran, et le voyant vert 18 s’allumera.

4Réglez le volume en utilisant les boutons + et .

5Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton j/ DEL. La durée totale de lecture du fichier actuel s’affichera à l’écran.

6Appuyez sur le bouton k à nouveau pour continuer la lecture à partir de la position précédente.

DRemarques

La fonction Retour-arrière automatique répète automatiquement les trois dernières secondes de l’enregistrement lorsque la lecture reprend.

Lorsque des écouteurs sont branchés à la prise écouteurs 1 , le haut- parleur est désactivé.

DRemarques sur l’utilisation du Voice Tracer comme lecteur de musique

• Le Voice Tracer supporte les fichiers de musique aux formats .wma

8.3Lecture d’une station radio présélectionnée

1Appuyez sur le bouton INDEX / a pendant que l’enregistreur est en mode radio pour alterner entre mode fréquence et mode présélection.

2En mode présélection, appuyez sur le bouton h ou b pour passer à une autre station radio présélectionnée.

3Réglez le volume en utilisant les boutons + et .

4Pour quitter le mode radio, tenez enfoncé le bouton l/ MENU pendant au moins 1 seconde.

8.4Suppression d’une station radio présélectionnée

1Appuyez sur le bouton INDEX / a pendant que l’enregistreur est en mode radio pour alterner entre mode fréquence et mode présélection.

2En mode présélection, appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner la station radio présélectionnée à supprimer.

3Tenez enfoncé le bouton j/ DEL pendant au moins 1 seconde pour supprimer la station radio présélectionnée.

8.5Enregistrement de la radio FM

1 Réglez manuellement une station radio ou choisissez une station

 

2

3

1

 

 

 

18

17

4

 

 

 

16

5

6

 

7

15

8

 

14

 

13

9

12

 

11

10

19

20

21

22

23

24

26

29

30

35

36

27

31

32

37

38

25

28

33

34

39

Declaration of Conformity

f Tested to comply with FCC standards

FOR HOME OR OFFICE USE

Model Numbers: LFH0862, LFH0867, LFH0868, LFH0882,

LFH0885, LFH0888, LFH0895

Trade Name: Philips Digital Voice Tracer

Responsible Party: Philips Speech Processing

Address: 64 Perimeter Center East,

Atlanta, GA 30346, USA

Telephone number: 888-260-6261

Website: www.philips.com/dictation

This device complies with part 15 of FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:

1)This device may not cause harmful interference.

2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

c f b g a

maximale

• Enregistrement instantané avec un seul bouton, de la mise hors

tension au mode d’enregistrement

• Écoutez des fichiers musicaux MP3 et WMA

2 Important

2.1Sécurité

Pour éviter les courts-circuits, n’exposez pas le produit à la pluie ou à l’eau.

N’exposez pas cet appareil à une chaleur excessive causée par un équipement ou la lumière directe du soleil.

Protégez les câbles des pincements, notamment au niveau des prises et à l’endroit où ils sortent de l’unité.

Sauvegardez vos fichiers. Philips n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données.

2.1.1 Sécurité auditive

Respectez les consignes suivantes en utilisant vos écouteurs :

Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable.

Veillez à ne pas augmenter le volume, car votre audition s’adaptera.

N’augmentez pas le volume au point de ne plus entendre ce qui se passe autour de vous.

Vous devez être prudent et interrompre l’utilisation temporairement dans les situations potentiellement dangereuses.

N’utilisez pas les écouteurs en conduisant un véhicule motorisé, en faisant du vélo, du skateboard, etc. Vous pourriez créer un risque pour la circulation et ce mode d’écoute est souvent illégal.

Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit la conformité avec la puissance de son maximale de ses lecteurs audio prescrite par les organismes régulateurs concernés, mais seulement avec le modèle d’origine des écouteurs fournis. Si ces écouteurs ont besoin d’être remplacés, nous vous conseillons de contacter votre revendeur pour commander un modèle Philips identique à celui d’origine.

2.2Élimination de votre produit périmé

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.

Lorsque ce symbole de poubelle barrée est joint à un produit, il indique que ce produit est couvert par la directive europénne

2002/96/EC.

Informez-vous sur le système de récupération spécial pour les produits électriques et électroniques.

Respectez les règles locales ; ne jetez pas vos produits périmés avec vos ordures ménagères. L’élimination correcte des produits périmés permettra d’éviter des conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé des personnes.

Les batteries et piles (y compris les batteries rechargeables intégrées) contiennent des substances qui peuvent polluer l’environnement. Toutes les batteries et piles doivent être remises à un point de collecte agréé.

3

Votre Digital Voice Tracer

1

Prise écouteurs, connexion

10

Prise USB

 

pour la télécommande

11

Compartiment des piles

2

Prise microphone, prise

12

Mise sous/hors tension, lecture/

 

d’entrée de ligne

 

pause, vitesse de lecture

3

Microphone intégré

13

Menu, radio FM, fonction zoom

4

Hausse de volume

14

Retour rapide, sélection de

5

Enregistrement, pause, mise

 

fichier, sélection de menu

 

sous tension

15

Index, dossier, répétition

6

Avance rapide, sélection de

16

Écran

 

fichier, sélection de menu

17

Commutateur d’interruption

7

Arrêt, affichage, suppression

18

Indicateur enregistrement/

8

Baisse de volume

 

lecture

9Haut-parleur

4 Mise en route

4.1Insertion des piles

Le Voice Tracer fonctionne avec des batteries rechargeables LFH9154 de Philips ou avec des piles alcalines usuelles AAA.

1Ouvrez le couvercle des piles en le faisant coulisser. 19

2Placez les piles en respectant la polarité indiquée et refermez le couvercle. 20

DRemarques

N’utilisez que des batteries ou des piles de même type et/ou même marque.

Retirez les piles du Voice Tracer si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Le liquide qui s’écoulerait des piles pourrait endommager le Voice Tracer.

Si le Voice Tracer fonctionne mal, retirez les piles et réinsérez-les.

Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer les piles. Si vous retirez les piles pendant que l’enregistreur fonctionne, vous risquez d’endommager le fichier.

Quand les piles sont presque déchargées, l’indicateur des piles clignote.

S’il faut plus de 2 minutes pour remplacer les piles, il vous faudra peut- être régler à nouveau l’heure.

4.2Recharger les batteries

Les batteries rechargeables LFH9154 de Philips peuvent être chargées dans le Voice Tracer. Lorsque le Voice Tracer est connecté à un ordinateur, les batteries rechargeables sont automatiquement chargées. Un cycle de charge complet dure environ 2,5 heures.

DRemarques

Seules les batteries livrées de type Philips LFH9154 peuvent être rechargées.

Avant la première utilisation, rechargez les batteries.

L’ordinateur doit être allumé pendant la charge.

Si la connexion USB de l’ordinateur ne fournit pas une énergie suffisante, désactivez la fonction de charge (toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 9) et utilisez un chargeur de batteries externe.

4.3Marche/arrêt

1Pour mettre sous tension, appuyez sur le bouton k jusqu’à ce que l’écran affiche HELLO.

2Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton k quand l’enregistreur est arrêté, jusqu’à ce que l’écran affiche BYE.

4.4Fonction d’interruption

Quand le commutateur HOLD 17 est en position d’interruption, tous les boutons du périphérique sont inactifs. On Hold s’affichera brièvement

àl’écran, puis l’écran s’éteindra. Déverrouillez le Voice Tracer en plaçant le commutateur HOLD en position Off.

En tant que périphérique de stockage de masse USB, le Voice Tracer propose une façon pratique d’enregistrer, sauvegarder et déplacer des fichiers. Le Voice Tracer se connecte à un ordinateur en utilisant une connexion USB et ne nécessite pas l’installation d’un logiciel particulier. Le Voice Tracer est automatiquement affiché comme lecteur amovible, ce qui vous permet de simplement faire glisser les fichiers entre l’appareil et l’ordinateur. 23

DRemarques

Ne déconnectez pas le Voice Tracer pendant que les fichiers sont transférés entre l’appareil et l’ordinateur. Quand l’indicateur enregistrement/lecture 18 est orange clignotant, des données sont encore en cours de transfert.

Ne formatez pas le lecteur du Voice Tracer sur un ordinateur.

4.8Raccordement de la télécommande

(uniquement sur LFH0885)

La télécommande peut être utilisée pour commencer et interrompre un enregistrement, pour ajouter un nouveau fichier ou insérer des index.

1Raccordez la télécommande à la prise écouteurs du Voice Tracer

24 .

4.9Utilisation de la station d’accueil (uniquement sur LFH0868/LFH0888)

La station d’accueil peut être utilisée pour le téléchargement de fichiers de Voice Tracer sur un ordinateur et pour la recharge de batteries 25 .

1Raccordez la station d’accueil à l’ordinateur à l’aide du câble USB joint à la livraison.

2Insérez le Voice Tracer dans le logement de la station d’accueil.

5 Enregistrement

5.1Enregistrement avec le microphone intégré

1Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt pour sélectionner le dossier désiré 26 .

2Appuyez sur le bouton g pour lancer l’enregistrement. L’indicateur enregistrement/lecture 18 devient rouge. Orientez le microphone intégré 3 vers la source de son.

3Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur le bouton g. L’indicateur enregistrement/lecture clignotera, et PAUSE clignotera à l’écran 27 . Appuyez à nouveau sur le bouton g pour reprendre l’enregistrement.

4Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton j/ DEL.

DRemarques

Réglez la fonction de déclenchement vocal et le mode d’enregistrement désirés avant de commencer l’enregistrement (toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 9).

Effectuez un test d’enregistrement pour veiller la correction des paramètres du Voice Tracer.

Tenez enfoncé k pendant l’enregistrement pour afficher la durée d’enregistrement restante.

Appuyez sur b pendant l’enregistrement pour créer un nouveau fichier.

Le nombre maximum de fichiers de chaque dossier est 99, pour une capacité totale de 396 fichiers (99 fichiers x 4 dossiers).

Si le temps d’enregistrement dépasse la capacité disponible ou si le nombre de fichiers atteint 396, l’enregistrement s’arrête et ‘FULL’ s’affichera. Supprimez quelques enregistrements ou transférez-les sur un ordinateur.

Ne retirez pas les piles pendant l’enregistrement. Vous risquez de causer un dysfonctionnement de l’enregistreur.

Si vous devez enregistrer pendant une période prolongée, remplacez les piles avant de commencer.

Le Voice Tracer peut enregistrer quand il est alimenté par câble USB, sans décharger les piles. Connectez l’enregistreur à un ordinateur en utilisant le câble USB et appuyez sur le bouton g pendant au moins 1 seconde pour lancer l’enregistrement.

5.2Enregistrement avec un microphone externe

Pour enregistrer avec un microphone externe, connectez le microphone

àla prise du microphone et suivez la même procédure que pour le microphone intégré. 28

5.3Traiter un fichier préalablement enregistré

Vous pouvez traiter un fichier préalablement enregistré en écrasant une partie de l’enregistrement ou en le complétant par l’enregistrement d’une nouvelle partie.

1Sélectionnez le mode d’édition souhaité (Remplacer ou Attacher) avant de commencer l’enregistrement (toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 9).

2Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt pour sélectionner le dossier désiré.

3Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner le fichier auquel apporter un ajout (toutes les informations complémentaires pour la sélection d’un fichier figurent au chapitre 6.1.1).

4Avec la fonction de lecture ou d’avance rapide, allez jusqu’à l’endroit où l’ajout doit être apporté, puis appuyez sur le bouton k pour interrompre la lecture.

5Appuyez sur la touche g. L’indicateur enregistrement/lecture clignote et l’écran affiche OVER ou APPEND.

6Pour commencer l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur la touche g. L’enregistrement existant est alors traité.

7Appuyez sur le bouton j / DEL pour arrêter l’enregistrement.

DRemarques

Pour le traitement d’un enregistrement, le mode d’enregistrement utilisé sera celui du fichier initial.

• Il n’est pas possible de traiter un fichier dans le dossier M (Musique).

5.4Ajout de marqueurs d’index

Les marqueurs d’index peuvent être utilisés pour marquer certains points d’un enregistrement comme points de référence.

1Appuyez sur le bouton INDEX / a pendant l’enregistrement pour ajouter un marqueur d’index. Le numéro d’index s’affiche pendant une seconde 29 .

DRemarques

L’icône 1 Réglez manuellement une station radio ou choisissez une station indique que l’enregistrement contient des marqueurs d’index.

Vous pouvez ajouter jusqu’à 32 marqueurs d’index par fichier.

5.5Utilisation de la fonction zoom

Lorsque la fonction zoom est activée, le microphone focalise sur le son devant Voice Tracer pendant que les bruits latéraux et les bruits de fond sont fortement réduits. Utilisez cette fonction pour l’enregistrement de conférences, d’allocutions et autres situations dans lesquelles le locuteur est éloigné de votre poste d’enregistrement. La fonction zoom possède deux positions de réglage pour le son et pour la distance afin d’optimiser l’effet audio que vous souhaitez obtenir.

1Durant l’enregistrement, appuyez sur la touche l/ MENU, pour passer en mode Zoom (Arrêt > Zoom 1 > Zoom 2 > Arrêt) 30 .

DRemarque

La fonction Zoom est optimisée pour le microphone interne et pour le microphone externe Zoom (uniquement sur LFH0885).

et .mp3 qui peuvent être transférés entre l’ordinateur et le dossier

musique de l’enregistreur. Les fichiers protégés en écriture (gestion

numérique des droits) ne sont pas supportés.

• Le Voice Tracer supporte jusqu’à deux niveaux de dossier dans le

dossier de musique. Chaque dossier peut contenir jusqu’à 199 entrées

(fichiers et dossiers).

• Appuyez sur le bouton k pour ouvrir un dossier/fichier sélectionné.

Appuyez sur le bouton INDEX / a pour retourner au dossier situé au

niveau supérieur.

• Appuyez sur le bouton g pendant la lecture de musique pour modifier

le mode d’égalisation (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop >

Normal).

6.1Fonctions de lecture

6.1.1 Sélection d’un fichier / Recherche d’un index

En mode Arrêt, appuyez brièvement sur la touche b pour aller à la fin d’un fichier. Appuyez une nouvelle fois sur la touche b pour passer au début du fichier suivant.

En mode Arrêt, appuyez brièvement sur la touche h pour aller au début d’un fichier. Appuyez une nouvelle fois sur la touche h pour passer à la fin du fichier précédent.

Lorsqu’un fichier contient des index, l’enregistreur passe à l’index suivant ou précédent en appuyant sur la touche h ou b.

6.1.2 Lecture lente, rapide, normale

Tenez enfoncé le bouton k pendant au moins 1 seconde pour alterner entre les lectures normale, lente et rapide 31 .

6.1.3 Recherche

Tenez enfoncé le bouton h ou b pendant la lecture pour faire une recherche en arrière ou en avant dans le fichier actuel, à vitesse accélérée. Pour reprendre la lecture à la vitesse sélectionnée, relâchez le bouton.

6.1.4 Retour/avance rapide

Appuyez sur le bouton h ou b pendant la lecture pour, respectivement, revenir au début du fichier en cours de lecture ou avancer jusqu’au fichier suivant. Si le fichier contient des marqueurs d’index, la lecture commencera à cet endroit-là.

6.2Mode répétition

Vous pouvez régler le Voice Tracer pour qu’il lise des fichiers de façon répétée ou aléatoire.

6.2.1 Répétition d’une séquence

1Pour répéter ou lire en boucle une séquence de chanson, appuyez sur le bouton INDEX / a au point de départ choisi. REP. A – B clignote à l’écran 32 .

2Appuyez à nouveau sur le bouton INDEX / a au moment de fin choisi. La séquence à répéter commence.

3Appuyez sur le bouton j/ DEL pour arrêter la lecture ou appuyez sur le bouton INDEX / a pour reprendre la lecture normale.

6.2.2 Mode répétition d’un fichier ou d’un dossier / aléatoire

1Tenez enfoncé le bouton INDEX / a pendant au moins 1 seconde durant la lecture pour alterner entre les modes de lecture (répétition de fichier, répétition de dossier, lecture aléatoire de dossier ou lecture normale) 33 .

Icone

Signification

 

 

REP. FILE

Lecture répétée d'un fichier

 

 

REP. FOLDER

Lecture répétée de tous les fichiers

d'un

dossier

FOLDER SHUF Lecture aléatoire de tous les fichiers

de

musique

 

d'un dossier

 

 

DRemarque

Le mode aléatoire est disponible seulement pour le dossier M (musique).

7 Supprimer

1Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt pour sélectionner le dossier désiré.

2Tenez enfoncé le bouton j/ DEL pendant au moins 1 seconde. DELETE s’affichera à l’écran 34 .

3Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner une option de suppression 35 :

Icone Signification

FILE Supprimer un seul fichier

FOLDER Supprimer tous les fichiers d'un dossier Supprimer tous les marqueurs d'index d'un fichier

4Appuyez sur le bouton k.

5Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner le fichier, le dossier ou le fichier contenant les marqueurs d’index à supprimer

36 .

6Appuyez à nouveau sur le bouton k. N (Non) s’affiche 37 .

7Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner Y (Oui) 38 .

8Appuyez sur le bouton k pour confirmer.

DRemarque

Des numéros de fichier sont réattribués automatiquement dans l’ordre.

8 Mode radio (LFH0882 seulement)

1Connectez les écouteurs. Les écouteurs fournis servent d’antenne radio.

2Tenez enfoncé le bouton l/ MENU pendant au moins 1 seconde pour ouvrir le mode radio.

8.1Réglage automatique des stations radio

1Appuyez sur le bouton l/ MENU pendant que l’enregistreur est en mode radio pour ouvrir le menu.

2Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner AUTO.

3Appuyez à nouveau sur le bouton k. N (Non) s’affiche.

4Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner Y (Oui).

5Appuyez sur le bouton k pour confirmer. La radio règle automatiquement les stations radio et enregistre les fréquences sous forme de présélections. La radio peut stocker jusqu’à 20 stations radio sous forme de présélections.

8.2Réglage manuel d’une station radio

1Pour ajuster une fréquence, appuyez brièvement sur le bouton h ou b.

2Pour rechercher le signal puissant suivant, tenez enfoncé le bouton h ou b.

3Appuyez sur le bouton k pour enregistrer la fréquence sous forme de présélection.

4Réglez le volume en utilisant les boutons + et .

5Pour quitter le mode radio, tenez enfoncé le bouton l/ MENU pendant au moins 1 seconde.

DRemarque

Appuyez sur le bouton j/ DEL pendant que l’enregistreur est en mode radio pour alterner entre réception stéréo et mono.

 

radio présélectionnée.

2

Appuyez sur le bouton g pour lancer l’enregistrement.

3

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton j/ DEL.

9 Personnalisation des réglages

Le menu est disponible quand l’enregistreur est arrêté et pendant la réception de la radio. Les éléments de menu disponibles diffèrent si vous êtes dans le dossier vocal, le dossier musique ou mode radio.

1Appuyez sur le bouton l/ MENU pendant que l’enregistreur est arrêté.

2Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner un élément de menu 39 .

3Appuyez sur le bouton k pour ouvrir un sous-menu.

4Appuyez sur le bouton h ou b pour modifier un paramètre.

5Appuyez sur le bouton k pour confirmer votre sélection.

6Appuyez sur le bouton l/ MENU pour quitter l’écran de paramètres actuel.

Menu

Paramètre­ Description

REC*

PCM

Choisissez entre plusieurs modes

 

 

SHQ

d'enregistrement, entre l'enregistrement stéréo

 

HQ

PCM non compressé pour une qualité semblable

 

SP

à celle d'un CD (LFH0882), deux modes

 

LP

stéréo y compris SHQ et HQ, et trois modes

 

SLP

mono y compris SP, LP et SLP pour des durées

 

 

d'enregistrement prolongées. Reportez-vous

 

 

au chapitre 12 pour obtenir des informations

 

 

supplémentaires sur les modes d'enregistrement

 

 

disponibles et les durées d'enregistrement.

SENSE*

HI

Ajustez la sensibilité d'enregistrement pour éviter

 

 

LO

les bruits de fond et ajustez à l'environnement.

VA*

On

Le déclenchement vocal de l'enregistrement est

 

 

Off

une fonctionnalité pratique pour l'enregistrement

 

 

mains libres. Quand le déclenchement vocal

 

 

de l'enregistrement est activé, l'enregistrement

 

 

démarre dès que vous commencez à parler.

 

 

Quand vous cessez de parler, l'enregistreur

 

 

interrompt automatiquement l'enregistrement

 

 

au bout de trois secondes de silence et reprend

 

 

seulement lorsque vous recommencez à parler.

EDIT*

APPND

Vous pouvez traiter un fichier préalablement

 

 

OVER

enregistré en écrasant une partie de

 

OFF

l’enregistrement ou en le complétant par

 

 

l’enregistrement d’une nouvelle partie.

 

 

Sélectionnez le mode d’édition choisi (Remplacer

 

 

[=OVER] ou Attacher [=APPND]), avant

 

 

de commencer l’enregistrement. Toutes les

 

 

informations complémentaires figurent au

 

 

chapitre 5.3.

INPUT

V (voix)

Utilisez le paramètre L (entrée de ligne) pour

 

 

L (entrée de enregistrer à partir de sources audio externes via

 

ligne)

la prise d'entrée de ligne de l'enregistreur.

DIVIDE*

Off

La fonction de division automatique enregistre

 

 

30 min.

automatiquement un nouveau fichier toutes les

 

60 min.

30 ou 60 minutes. Vous pouvez ainsi trouver,

 

 

éditer et archiver beaucoup plus facilement les

 

 

longs enregistrements tels que les réunions ou

 

 

les cours.

LIGHT

On

L'écran reste éclairé quelques secondes

 

 

Off

lorsqu’une touche est enfoncée.

BEEP

On

L'enregistreur émet un signal sonore lors des

 

 

Off

utilisations de boutons ou en cas d'erreur.

CLOCK

DD:MM:YY

Si la date et l'heure sont réglées, la date et l'heure

 

 

12/24 H

de l'enregistrement du fichier sont stockées

 

HH:MM:SS

automatiquement avec chaque fichier.

TIMER

Off 

Programmez le début de l'enregistrement

 

 

V 

automatique avec le microphone (sélectionnez V)

 

CH

ou un canal audio (sélectionnez CH / LFH0882

 

 

seulement). Spécifiez l'heure de départ, la durée

 

 

de l'enregistrement (30/60/120 minutes/illimité),

 

 

un dossier et le canal audio à enregistrer.

ALARM

Off 

Utilisez le Voice Tracer comme réveil mobile.

 

 

b 

Choisissez le mode d'alarme (b = bip, F = lecture

 

F

de fichier) ; spécifiez l'heure de départ et le

 

 

fichier à lire.

AUTO

5

Le Voice Tracer s’éteint automatiquement au

 

OF

15

bout de 5 ou 15 minutes d’inactivité.

CHARGE On

Lorsque la fonction Recharge est connectée, les

 

 

Off

batteries rechargeables sont automatiquement

 

 

chargées lorsque le Voice Tracer est branché

 

 

à un ordinateur. Toutes les informations

 

 

complémentaires figurent au chapitre 4.2.

FORMAT Yes

Supprimez tous les fichiers présents sur

 

 

No

l'enregistreur, y compris les stations radio

 

 

programmées. Transférez tous les fichiers

 

 

importants sur un ordinateur avant de formater

 

 

l'enregistreur.

VER

 

Affichez la version du micrologiciel et la date de

 

 

 

parution.

SPLIT*

Yes

Divisez un grand fichier en deux fichiers

 

 

No

séparés pour pouvoir facilement les archiver

 

 

ou les transférer par e-mail, ou pour supprimer

 

 

une partie de fichier. Pour diviser un fichier,

 

 

interrompez sa lecture à l'endroit où la division

 

 

doit être faite, puis ouvrez le menu SPLIT.

AUTO**

Yes

Réglez automatiquement les stations de radio

 

 

No

et stockez jusqu'à 20 stations sous forme de

 

 

présélections.

OUTPUT EP

Alternez entre la sortie écouteurs (EP) et la

 

**

SP

sortie haut-parleur (SP) en mode radio.

 

*Cette fonction n’est pas disponible pour le dossier M (musique).

**Cette fonction est disponible uniquement en mode radio.

10 Mise à jour du micrologiciel

Un programme interne, appelé «microprogramme» contrôle votre Voice Tracer. De nouvelles versions de ce microprogramme peuvent être développées après que vous avez acheté votre Voice Tracer.

1Connectez le Voice Tracer à l’ordinateur à l’aide du câble USB compris dans la fourniture.

2Téléchargez les mises à jour du micrologiciel pour votre modèle de Voice Tracer à partir de www.philips.com et enregistrez le fichier dans le répertoire racine du Voice Tracer.

3Déconnectez le Voice Tracer de l’ordinateur. Le logiciel sera automatiquement actualisé et le Voice Tracer s’éteindra dès l’actualisation terminée.

11 Dépannage

Mon enregistreur ne se met pas sous tension

Les piles sont peut-être déchargées ou mal insérées. Remplacez les piles par des piles neuves et vérifiez qu’elles sont insérées correctement.

Mon enregistreur n’enregistre rien

L’enregistreur est peut-être en mode HOLD. Faites coulisser le commutateur HOLD jusqu’à la position Off.

Le nombre maximum d’enregistrements peut avoir été atteint ou la capacité d’enregistrement peut être pleine. Supprimez quelques enregistrements ou transférez-les sur un périphérique externe.

Aucun son ne sort du haut-parleur

Les écouteurs sont peut-être branchés. Retirez les écouteurs.

Le volume est à son niveau le plus bas. Réglez le volume.

Mon enregistreur ne peut pas lire les enregistrements

L’enregistreur est peut-être en mode HOLD. Faites coulisser le commutateur HOLD jusqu’à la position Off.

Les piles sont peut-être déchargées ou mal insérées. Remplacez les piles par des piles neuves et vérifiez qu’elles sont insérées correctement.

Aucun enregistrement n’a été effectué. Vérifiez le nombre d’enregistrements.

Mon enregistreur ne peut pas s’arrêter, s’interrompre, lire ni enregistrer

L’enregistreur est peut-être en mode HOLD. Faites coulisser le commutateur HOLD jusqu’à la position Off.

Aucun son ne sort des écouteurs

Les écouteurs sont peut-être mal branchés. Branchez les écouteurs correctement.

Le volume est à son niveau le plus bas. Réglez le volume.

12 Données techniques

USB : Mini-USB 2.0 haut débit

Microphone : 3,5 mm • impédance 2,2 kΩ

Écouteurs : 3,5 mm • impédance 16 Ω ou plus

Écran : LCD/segment • taille de l’écran en diagonale : 39 mm

Microphone : Intégré : stéréo • Externe : stéréo

Capacité mémoire intégrée : 4 Go

Type de mémoire intégrée : NAND Flash

Formats d’enregistrement : MPEG-1 couche 3 (MP3), PCM (LFH0882)

Modes d’enregistrement : PCM (WAV/stéréo), SHQ (MP3/stéréo), HQ (MP3/stéréo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)

Débit binaire : 1411 Kbit/s (mode PCM), 192 Kbit/s (mode SHQ), 64 Kbit/s (mode HQ), 48 Kbit/s (mode SP), 32 Kbit/s (mode LP), 16 Kbit/s (mode SLP)

Durée d’enregistrement : 572 heures (mode SLP), 286 heures (mode LP), 190 heures (mode SP), 143 heures (mode HQ), 47 heures (mode SHQ), 6,4 heures (mode PCM)

Fréquence de test : 44,1 kHz (mode PCM/SHQ), 22 kHz (mode HQ), 16 kHz (mode SP/LP/SLP)

Lecture de musique : Format de compression : .mp3, .wma • Débits

binaires MP3 : 8 – 320 kbps • Débits binaires WMA : 48 – 320 kbps (44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), stéréo • Pas de prise en charge

DRM

Tuner/réception (LFH0882) : Bandes de tuner : Stéréo FM • Plage

de fréquences : 87,5 – 108 MHz • Nombre de canaux présélectionnés : 20 • Réglage numérique automatique

Haut-parleur :dynamique rond 30 mm intégré • puissance de

sortie : 110 mW

Conditions de fonctionnement : Température : 5 – 45 °C / 

41 – 113 °F • Humidité : 10% – 90%

Type de pile : 2 piles alcalines Philips AAA (LR03 ou R03) ou batteries rechargeables LFH9154 de Philips

Durée des piles (mode LP) : 50 heueres

Dimensions du produit (L × P × H) : 40 × 18,4 × 108 mm 

Poids : 80 g / 2,8 onces piles comprises

Configuration requise du système : Windows 7/Vista/XP/2000,

Mac OS X, Linux • Port USB libre

Español

1 Bienvenido

Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Con el fin de aprovechar al máximo la asistencia ofrecida por Philips, visite nuestro sitio web para obtener información de soporte, como manuales del usuario, descargas de software e información sobre la garantía, entre otros: www.philips.com.

1.1Funciones destacadas del producto

• Graba en el popular formato MP3

• Transfiere grabaciones rápidamente mediante USB 2.0 de alta velocidad

• El sistema de micrófono con zoom se centra en el sonido que se produce frente al Voice Tracer y reduce la entrada de sonidos lateral y posterior

• Grabación activada por voz para tomar notas con las manos libres

• El almacenamiento de archivos USB garantiza la máxima compatibilidad

• Grabación instantánea con un solo toque: desde la desconexión hasta el modo de grabación

• Disfruta de la reproducción de MP3 y WMA

2 Importante

2.1Seguridad

Para evitar un cortocircuito, no exponga el producto a la lluvia ni al agua.

No exponga el dispositivo a un calor excesivo causado por equipos de calefacción o rayos solares directos.

Proteja los cables para evitar que se pellizquen, en especial en los enchufes y en la parte que sale de la unidad.

Realice una copia de seguridad de los archivos. Philips no se hace responsable de ninguna pérdida de datos.

2.1.1 Seguridad de los oídos

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al utilizar los auriculares:

Escuche con niveles de volumen moderados durante períodos de tiempo razonables.

Tenga cuidado de no subir el nivel de volumen a medida que sus oídos se adaptan.

No suba el volumen a un punto tal que le impida escuchar los sonidos ambientales.

Debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso ante situaciones potencialmente peligrosas.

No utilice auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, bicicleta, monopatín, etc. Puede implicar un peligro para el tránsito y es ilegal en varias zonas.

Importante (para modelos que incluyen auriculares): Philips garantiza la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio en cumplimiento con las regulaciones establecidas por los organismos pertinentes, aunque sólo en el caso de los modelos originales de los auriculares proporcionados. En caso de que los auriculares deban sustituirse, le recomendamos que se ponga en contacto con su distribuidor minorista para solicitar un modelo Philips idéntico al original.

2.2Desecho del producto anterior

El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de excelente calidad que pueden reciclarse y volverse a utilizar.

Cuando un producto viene con el símbolo de un cubo de basura con ruedas tachado, significa que el producto está cubierto por

la directiva Europea 2002/96/EC.

Infórmese acerca del sistema de recolección selectiva local para productos eléctricos y electrónicos.

Respete las normas locales y no deseche los productos anteriores junto con los residuos domésticos habituales. El desecho adecuado de los productos anteriores permitirá impedir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.

Las pilas (incluidas las pilas recargables incorporadas) contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Todas las pilas deben desecharse en un punto de recolección oficial.

3

Su Digital Voice Tracer

1

Toma de auriculares, toma para

11

Compartimiento para pilas

 

mando a distancia

12

Encendido/apagado,

2

Toma de micrófono, toma de

 

Reproducción/pausa, velocidad

 

línea de entrada

 

de reproducción

3

Micrófono incorporado

13

Menú, radio FM, función de

4

Control para subir el volumen

 

zoom

5

Grabación, pausa, encendido

14

Rebobinado rápido, selección

6

Avance rápido, selección de

 

de archivo, selección

 

archivo, selección de menú

 

de menú

7

Detención, visualización en

15

Índice, carpeta, repetición

 

pantalla, borrado

16

Pantalla

8

Control para bajar el volumen

17

Conmutador de bloqueo

9

Altavoz

18

Indicador de grabación/

10

Toma USB

 

reproducción

4 Primeros pasos

4.1Colocación de las pilas

El Voice Tracer funciona con pilas recargables LFH9154 de Philips o pilas alcalinas AAA.

1Deslice la tapa de las pilas para abrirla. 19

2Coloque las pilas en la polaridad correcta tal como se indica y cierre la tapa. 20

DNotas

No mezcle diferentes tipos ni diferentes marcas.

Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tracer por un período prolongado de tiempo. Las pilas que presenten filtraciones pueden dañar el dispositivo.

En caso de que el Voice Tracer no funcione correctamente, retire las pilas y vuelva a introducirlas.

Apague la grabadora antes de sustituir las pilas. Extraer las pilas mientras la grabadora está en uso podría dañar el archivo.

Cuando las pilas estén casi agotadas, el indicador de estado de las pilas comenzará a parpadear.

Si tarda más de 2 minutos en cambiar las pilas, es posible que deba restablecer la hora.

4.2Carga de las pilas

Las pilas recargables LFH9154 de Philips pueden cargarse en el Voice Tracer. Cuando se conecta el Voice Tracer a un ordenador, las pilas recargables se cargan de forma automática. El ciclo de carga completo dura aproximadamente 2 ,5 horas.

DNotas

Se pueden cargar únicamente las pilas LFH9154 de Philips.

Cargue las pilas por completo antes del primer uso.

El ordenador debe estar encendido al cargar las pilas.

Si el puerto USB del ordenador no proporciona suficiente potencia, desactive la función de carga (consulte el capítulo 9 para obtener más información) y utilice un cargador de pilas externo.

4.3Encendido y apagado

1Para encender el dispositivo, pulse el botón k hasta que en la pantalla aparezca el texto HELLO.

2Para apagar el dispositivo, pulse el botón k cuando la grabadora esté detenida hasta que en la pantalla aparezca el texto BYE.

4.4Función de bloqueo

Cuando el conmutador HOLD 17 se encuentra en posición de bloqueo, todos los botones del dispositivo están inactivos. On Hold aparecerá brevemente en la pantalla, y luego la pantalla se apagará. Desbloquee el Voice Tracer moviendo el conmutador HOLD hacia la posición Off.

4.5Configuración de fecha y hora

Cuando las pilas se instalan por primera vez, se le solicitará que configure la fecha y la hora.

1En la pantalla, aparecerá el texto ‘CLOCK’ 21 . Pulse el botón k. El indicador del año comenzará a parpadear 22 .

2Pulse el botón h o b para configurar el año.

3Pulse el botón k para continuar con la configuración del mes.

4Repita los pasos 2 y 3 para seguir configurando del mismo modo el mes, el día, el formato horario 12/24 y la hora.

DNotas

La fecha y hora pueden modificarse en cualquier momento utilizando el menú. Consulte el capítulo 9 para obtener más información.

4.6Mostrar información

Pulse el botón j/ DEL cuando la grabadora esté detenida para cambiar la información que aparece en pantalla: tiempo total de reproducción del archivo actual > tiempo > fecha > tiempo de grabación restante > tiempo de grabación del archivo actual > fecha de grabación del archivo actual.

Mantenga pulsado el botón k durante la grabación para mostrar el tiempo de grabación restante.

4.7Uso del Voice Tracer con un ordenador

Al tratarse de un dispositivo de almacenamiento masivo USB, el Voice Tracer ofrece una cómoda manera de guardar, respaldar y trasladar archivos. El Voice Tracer se conecta a un ordenador mediante una conexión USB y no requiere la instalación de software especial. El Voice Tracer se detecta de manera automática como una unidad extraíble, lo que permite fácilmente arrastrar y colocar archivos en la unidad y desde ella. 23

DNotas

No desconecte el Voice Tracer cuando se estén transfiriendo archivos al dispositivo o desde él. Los datos aún se están transfiriendo cuando la luz indicadora de grabación/reproducción 18 parpadea en color naranja.

No formatee la unidad del Voice Tracer en un ordenador.

4.8Conexión del mando a distancia (LFH0885 únicamente) El mando a distancia puede utilizarse para iniciar y detener la grabación, para agregar un nuevo archivo y para agregar una marca de índice.

1Conecte el mando a distancia a la toma para auriculares del Voice Tracer 24 .

4.9Uso de la base de conexión (LFH0868/LFH0888 únicamente)

La base de conexión puede utilizarse para cargar archivos desde el Voice Tracer a un ordenador y para recargar las pilas. 25

1Conecte la base de conexión a un ordenador mediante el cable USB incluido.

2Inserte el Voice Tracer en la ranura correspondiente de la base de conexión.

5 Grabación

5.1Grabación con el micrófono incorporado

1Pulse el botón INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para seleccionar la carpeta deseada 26 .

2Pulse el botón g para comenzar a grabar. El indicador rojo de grabación/reproducción 18 se iluminará. Dirija el micrófono incorporado 3 hacia la fuente de sonido.

3Para pausar la grabación, pulse el botón g. El indicador de grabación/reproducción comenzará a parpadear y el texto PAUSE parpadeará en la pantalla 27 . Pulse de nuevo el botón g para continuar con la grabación.

4Para detener la grabación, pulse el botón j/ DEL.

DNotas

Establezca la función de activación por voz y el modo de grabación deseados antes de comenzar a grabar (consulte el capítulo 9 para obtener más información).

Realice una prueba de grabación para asegurarse de que la configuración del Voice Tracer sea correcta.

Mantenga pulsado el botón k durante la grabación para mostrar el tiempo de grabación restante.

Pulse b durante la grabación para crear un archivo nuevo.

El número máximo de archivos que pueden guardarse en cada carpeta es 99, lo que equivale a una capacidad total de 396 archivos (99 archivos x 4 carpetas).

Si el tiempo de grabación supera la capacidad disponible, o el número de archivos llega a 396, la grabación se detendrá y aparecerá el texto ‘FULL’ en la pantalla. En este caso, borre alguna grabación o pásela a un ordenador.

No extraiga las pilas durante la grabación. De lo contrario, es posible que la grabadora no funcione correctamente.

Si tiene la intención de grabar durante un período de tiempo prolongado, sustituya las pilas antes de iniciar la grabación.

El Voice Tracer puede grabar recibiendo alimentación a través de un cable USB sin necesidad de consumir la carga de las baterías. Conecte la grabadora a un ordenador utilizando el cable USB y pulse el botón g durante 1 segundo o más para iniciar la grabación.

5.2Grabación con un micrófono externo

Para grabar con un micrófono externo, conéctelo a la toma de micrófono y siga el mismo procedimiento indicado para el micrófono incorporado. 28

5.3Edición de un archivo grabado previamente

Es posible editar un archivo grabado anteriormente mediante la sobrescriptura de parte de la grabación o la adición de una grabación al final del archivo.

1Establezca el modo de edición que desee (sobrescriptura o adición) antes de comenzar a grabar (consulte el capítulo 9 para obtener más información).

2Pulse el botón INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para seleccionar la carpeta deseada.

3Pulse el botón h o b para seleccionar el archivo donde se añadirá el fragmento (consulte el capítulo 6.1.1 para obtener información acerca de la selección de un archivo).

4Reproduzca o adelante la grabación hasta llegar a la posición donde debe añadirse el fragmento y pulse el botón k para pausar la reproducción.

5Pulse el botón g. El indicador de grabación/reproducción parpadeará y aparecerá OVER o APPEND en la pantalla.

6Pulse el botón g de nuevo para iniciar la grabación. Se editará la grabación existente.

7Pulse el botón j/ DEL para detener la grabación.

DNotas

El modo de grabación del archivo original anterior está activado al editar una grabación.

No es posible editar grabaciones de la carpeta M (música).

5.4Agregar marcadores de índice

Los marcadores de índice se pueden utilizar para señalar determinados puntos en una grabación como puntos de referencia.

1Pulse el botón INDEX / a durante la grabación para agregar un marcador de índice. El número de índice se mostrará durante un segundo 29 .

DNotas

El icono c f b g a indica que la grabación contiene marcadores de índice.

Es posible establecer hasta 32 marcadores de índice por archivo.

5.5Uso de la función de zoom

Cuando la función de zoom está activada, los micrófonos se centran en el sonido que se produce directamente frente al Voice Tracer y reducen la entrada de sonidos laterales y posteriores. Se recomienda para la grabación de clases, discursos y otras situaciones en las que la persona que habla está lejos de la posición de grabación. La función de zoom dispone de dos ajustes de sonido/distancia para maximizar el efecto de audio que desea conseguir.

1Pulse el botón l/ MENU durante la grabación para cambiar el modo de zoom (apagado > Zoom 1 > Zoom 2 > apagado) 30 .

DNota

La función de zoom está optimizada para el micrófono interno y el micrófono de zoom externo (incluido con el modelo LFH0885).

6 Reproducción

1Pulse el botón INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para seleccionar la carpeta deseada.

2Pulse el botón h o b para seleccionar el archivo a reproducir (consulte el capítulo 6.1.1 para obtener información acerca de la selección de un archivo).

3Pulse el botón k. El tiempo de reproducción aparecerá en la pantalla, y el indicador LED verde 18 se iluminará.

4Ajuste el volumen utilizando los botones + y .

5Para detener la reproducción, pulse el botón j/ DEL. El tiempo total de reproducción del archivo actual se mostrará en la pantalla.

6Pulse de nuevo el botón k para continuar con la reproducción desde la posición anterior.

DNotas

La función de retroceso automático reproduce de forma automática los últimos 3 segundos de la grabación cada vez que se reanuda la reproducción.

Cuando los auriculares estén conectados, el altavoz de la grabadora se desactivará.

DNotas sobre el uso del Voice Tracer como reproductor de música

La grabadora admite archivos de música en formatos .wma y .mp3 que pueden transferirse del ordenador a la carpeta para música de la grabadora. No admite archivos con protección contra copia (administración de derechos digitales).

El Voice Tracer admite hasta dos niveles de carpetas dentro de la carpeta para música. Cada carpeta puede almacenar hasta 199 entradas (archivos y carpetas).

Pulse el botón k para abrir una carpeta o archivo seleccionado. Pulse el botón INDEX / a para regresar a la carpeta ubicada en un nivel superior.

Pulse el botón g mientras se reproduce la música para cambiar el modo del ecualizador (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).

6.1Funciones de reproducción

6.1.1Selección de un archivo y búsqueda de una marca de índice

• Pulse el botón b una vez, mientras la grabadora está detenida, para ir al final de un archivo. Pulse el botón b de nuevo para ir al inicio del archivo siguiente.

• Pulse el botón h una vez, mientras la grabadora está detenida, para ir al inicio de un archivo. Pulse el botón h de nuevo para ir al final del archivo anterior.

• Si el archivo contiene marcas de índice, la grabadora irá a la marca de índice anterior o posterior al pulsar el botón h o b.

6.1.2Reproducción a alta velocidad, baja velocidad y normal Mantenga pulsado el botón k durante 1 segundo o más para cambiar entre reproducción a alta velocidad, baja velocidad y normal 31 .

6.1.3Búsqueda

Mantenga pulsado el botón h o b durante la reproducción para buscar hacia atrás o hacia adelante en el archivo actual a una velocidad alta. Suelte el botón para continuar con la reproducción a la velocidad seleccionada.

6.1.4 Rebobinado y avance

Pulse el botón h o b durante la reproducción para rebobinar hasta el principio del archivo que se está reproduciendo o avanzar al siguiente archivo, respectivamente. Si el archivo contiene marcas de índice, la reproducción comenzará allí.

6.2Otras funciones de reproducción

Es posible configurar el Voice Tracer para que reproduzca archivos de manera continua o aleatoria.

6.2.1 Repetición de una secuencia

1Para repetir una secuencia en una canción, pulse el botón

INDEX / a en el punto de comienzo escogido. REP. A – B comenzará a parpadear en la pantalla 32 .

2Pulse de nuevo el botón INDEX / a en el punto final escogido. Comenzará a repetirse la secuencia.

3Pulse el botón j/ DEL para detener la reproducción o pulse el botón INDEX / a para regresar al modo de reproducción normal.

6.2.2 Repetición de un archivo o carpeta / modo aleatorio

1Mantenga pulsado el botón INDEX / a 1 segundo o más durante la reproducción para alternar entre modos de reproducción (repetir archivo, repetir carpeta, reproducir carpeta en forma aleatoria o reproducción normal) 33 .

Icono Significado

REP. FILE Reproducir un solo archivo de manera continua REP. FOLDER Reproducir todos los archivos ubicados en la

carpeta de manera continua

FOLDER SHUF Reproducir todos los archivos de música ubicados

en la carpeta de manera aleatoria

DNota

El modo de reproducción aleatoria sólo está disponible en la carpeta

M(música).

7 Borrado

1Pulse el botón INDEX / a cuando la grabadora esté detenida para seleccionar la carpeta deseada.

2Mantenga pulsado el botón j/ DEL durante 1 segundo o más. El texto DELETE aparecerá en la pantalla 34 .

3Pulse el botón h o b para seleccionar una opción de borrado 35 :

Icono

Significado

FILE

Borrar un archivo específico

FOLDER

Borrar todos los archivos de una carpeta

 

Borrar todas las marcas de índice de un archivo

4Pulse el botón k.

5Pulse el botón h o b para seleccionar el archivo, la carpeta o el archivo que contiene las marcas de índice que desea borrar 36 .

6Pulse de nuevo el botón k. Aparecerá N (No) en la pantalla 37 .

7Pulse el botón h o b para seleccionar Y (Sí) 38 .

8Pulse el botón k para confirmar.

DNota

Los números de archivo secuenciales se vuelven a asignar de forma automática.

8 Modo de radio (LFH0882 únicamente)

1Conecte los auriculares. Los auriculares suministrados funcionan como antena de radio.

2Mantenga pulsado el botón l/ MENU durante 1 segundo o más para activar el modo de radio.

8.1Sintonización automática de estaciones de radio

1Pulse el botón l/ MENU cuando la grabadora se encuentre en modo de radio para abrir el menú.

2Pulse el botón h o b para seleccionar AUTO.

3Pulse de nuevo el botón k. Aparecerá N (No) en la pantalla.

4Pulse el botón h o b para seleccionar Y (Sí).

5Pulse el botón k para confirmar. La radio sintoniza estaciones de radio de forma automática y guarda las frecuencias en canales preconfigurados. La radio puede almacenar hasta 20 estaciones de radio en canales preconfigurados.

8.2Sintonización manual de una estación de radio

1Para ajustar la frecuencia, pulse rápidamente el botón h o b.

2Para buscar la próxima estación con buena señal, mantenga pulsado el botón h o b.

3Pulse el botón k para guardar la frecuencia en un canal preconfigurado.

4Ajuste el volumen utilizando los botones + y .

5Para salir del modo de radio, mantenga pulsado el botón l/ MENU durante 1 segundo o más.

DNota

Pulse el botón j/ DEL cuando la grabadora se encuentre en modo de radio para alternar entre recepción estéreo y mono.

8.3Reproducción de una estación de radio preconfigurada

1Pulse el botón INDEX / a cuando la grabadora se encuentre en modo de radio para alternar entre modo de frecuencia y preconfigurado.

2En modo preconfigurado, pulse el botón h o b para cambiar a otra estación de radio preconfigurada.

3Ajuste el volumen utilizando los botones + y .

4Para salir del modo de radio, mantenga pulsado el botón l/ MENU durante 1 segundo o más.

8.4Borrado de una estación de radio preconfigurada

1Pulse el botón INDEX / a cuando la grabadora se encuentre en modo de radio para alternar entre modo de frecuencia y preconfigurado.

2En modo preconfigurado, pulse el botón h o b para seleccionar la estación de radio preconfigurada que desea borrar.

3Mantenga pulsado el botón j/ DEL durante 1 segundo o más para borrar la estación de radio preconfigurada.

8.5Grabación de radio FM

1Sintonice una estación de radio en forma manual o una estación de radio preconfigurada.

2Pulse el botón g para comenzar a grabar.

3Para detener la grabación, pulse el botón j/ DEL.

9 Configuración personalizada

El menú está disponible cuando la grabadora está detenida y durante la recepción de la radio. Las opciones del menú disponible difieren según se encuentre en una carpeta de voz, una carpeta de música o en el modo de radio.

1Pulse el botón l/ MENU cuando la grabadora esté detenida para abrir el menú.

2Pulse el botón h o b para seleccionar una opción del menú 39 .

3Pulse el botón k para entrar en un submenú.

4Pulse el botón h o b para cambiar la configuración.

5Pulse el botón k para confirmar su selección.

6Pulse el botón l/ MENU para salir de la pantalla de configuración actual.

Menú

Configura- Descripción

 

ción

 

REC*

PCM

Elija entre varios modos de grabación: grabación

 

SHQ

PCM estéreo sin comprimir para obtener calidad

 

HQ

de audio de CD (LFH0882), dos modos estéreo

 

SP

que incluyen SHG y HQ, o tres modos mono que

 

LP

incluyen SP, LP y SLP para obtener tiempos de

 

SLP

grabación prolongados. Consulte la sección 12

 

 

para obtener información acerca de los modos y

 

 

tiempos de grabación.

SENSE*

HI

Regule la sensibilidad del micrófono para evitar la

 

LO

grabación de ruidos de fondo y para ajustarse al

 

 

entorno de grabación.

VA*

On

La grabación con activación por voz es una

 

Off

cómoda función para realizar grabaciones sin

 

 

necesidad de utilizar las manos. Si la función de

 

 

grabación con activación por voz está habilitada,

 

 

la grabación se iniciará cuando comience a

 

 

hablar. Si deja de hablar, la grabadora pausará la

 

 

grabación de forma automática después de tres

 

 

segundos de silencio, y continuará grabando sólo

 

 

cuando usted comience a hablar de nuevo.

EDIT*

APPND

Es posible editar un archivo grabado con

 

OVER

anterioridad mediante la sobrescriptura de parte

 

OFF

de la grabación o la adición de una grabación al

 

 

final del archivo. Establezca el modo de edición

 

 

que desee (sobrescriptura [=OVER] o adición

 

 

[=APPND]) antes de editar una grabación.

 

 

Consulte el capítulo 5.3 para obtener más

 

 

información.

INPUT

V (voz)

Utilice la configuración L (línea de entrada)

 

L (línea de

cuando realice grabaciones desde fuentes de

 

entrada)

audio externas a través del conector para fuentes

 

 

externas de la grabadora.

DIVIDE*

Off

La función de división automática guarda

 

30 min.

automáticamente las grabaciones en un archivo

 

60 min.

nuevo cada 30 ó 60 minutos. Esto permite que

 

 

las grabaciones extensas, como reuniones, sean

 

 

mucho más fáciles de buscar, editar y archivar.

LIGHT

On

La pantalla se mantendrá iluminada durante unos

 

Off

segundos cuando se pulse un botón.

BEEP

On

La grabadora emite sonidos cuando se pulsan

 

Off

botones o cuando se producen errores.

CLOCK

DD:MM:YY

Si la fecha y hora están configuradas, esta

 

12/24 H

información se almacenará de forma automática

 

HH:MM:SS

en cada archivo en el momento de la grabación.

TIMER

Off 

Programe la grabación automática para que se

 

V 

inicie con el micrófono (seleccione V) o bien

 

CH

la grabación automática de una estación de

 

 

radio (seleccione CH / LFH0882 únicamente).

 

 

Especifique la hora de inicio, la duración de la

 

 

grabación (30/60/120 minutos/sin límite), una

 

 

carpeta y la estación de radio que desea grabar.

ALARM

Off 

Utilice el Voice Tracer como reloj despertador

 

b 

portátil. Elija el modo de alarma (b = pitido, F =

 

F

reproducción de archivo) y especifique la hora de

 

 

inicio y el archivo que desea reproducir.

AUTO OF 5

El Voice Tracer se apaga de forma automática

 

15

después de 5 ó 15 minutos de inactividad.

CHARGE On

Si la carga está activada, las pilas recargables se

 

Off

cargan de forma automática cuando se conecta el

 

 

Voice Tracer a un ordenador. Consulte el capítulo

 

 

4.2 para obtener más información.

FORMAT

Yes

Borre todos los archivos de la grabadora,

 

No

incluidas las estaciones de radio programadas.

 

 

Transfiera todos los archivos importantes a un

 

 

ordenador antes de formatear la grabadora.

AUTO OF 5

El Voice Tracer se apaga de forma automática

 

15

después de 5 ó 15 minutos de inactividad.

VER

 

Muestra la versión del firmware y la fecha de

 

 

lanzamiento.

SPLIT*

Yes

Divida un archivo grande en dos archivos

 

No

separados para poder archivarlos o transferirlos

 

 

fácilmente por correo electrónico, o bien, para

 

 

poder borrar una parte del archivo. Para dividir

 

 

un archivo, reprodúzcalo y deténgalo en la

 

 

posición donde debe realizarse la división, y luego

 

 

abra el menú SPLIT.

AUTO**

Yes

Sintonice de forma automática una estación de

 

No

radio y almacene hasta 20 estaciones en canales

 

 

preconfigurados.

OUTPUT EP

Alterne entre salida por auriculares (EP) y salida

**

SP

por altavoz (SP) en el modo de radio.

*Esta función no está disponible en la carpeta M (música).

**Esta función está disponible sólo en modo de radio.

10 Actualización del firmware

El Voice Tracer está controlado por un programa interno llamado firmware. Es posible que desde que compró el Voice Tracer se hayan publicado versiones de firmware más recientes.

1Conecte el Voice Tracer a un ordenador mediante el cable USB suministrado.

2Descargue la actualización de firmware correspondiente a su modelo de Voice Tracer de www.philips.com y guarde el archivo en el directorio raíz del Voice Tracer.

3Desconecte el Voice Tracer del ordenador. El firmware se actualizará de forma automática y, al finalizar, Voice Tracer se apagará.

11 Solución de problemas

La grabadora no se enciende

Es posible que las pilas estén agotadas o que se hayan colocado de manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se han colocado correctamente.

La grabadora no graba ningún sonido

Es posible que la grabadora se encuentre en modo HOLD. Deslice el conmutador HOLD hacia la posición Off.

Es posible que se haya alcanzado el número máximo de grabaciones o que el espacio de grabación esté lleno. Borre algunas grabaciones o páselas a un dispositivo externo.

El altavoz no emite ningún sonido

Es posible que los auriculares estén conectados. Extraiga los auriculares.

La configuración del volumen se encuentra en el nivel más bajo. Ajuste el volumen.

La grabadora no reproduce grabaciones

Es posible que la grabadora se encuentre en modo HOLD. Deslice el conmutador HOLD hacia la posición Off.

Es posible que las pilas estén agotadas o que se hayan colocado de manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se han colocado correctamente.

No se ha grabado nada todavía. Compruebe el número de grabaciones.

La grabadora no se detiene, no pausa, no reproduce, ni graba

Es posible que la grabadora se encuentre en modo HOLD. Deslice el conmutador HOLD hacia la posición Off.

Los auriculares no emiten ningún sonido

Es posible que los auriculares no estén conectados de manera adecuada. Conecte los auriculares correctamente.

La configuración del volumen se encuentra en el nivel más bajo. Ajuste el volumen.

12 Datos técnicos

USB: Puerto mini USB 2.0 de alta velocidad

Micrófono: 3,5 mm • impedancia de 2,2 kΩ

Auricular: 3,5 mm • impedancia de 16 kΩ o superior

Pantalla: LCD/con segmentos • medida diagonal de la pantalla: 39 mm

Micrófono: Incorporado: estéreo • Externo: estéreo

Capacidad de la memoria integrada: 4 GB

Tipo de memoria integrada: NAND Flash

Formatos de grabación: MPEG1 de capa 3 (MP3), PCM (LFH0882)

Modos de grabación: PCM (WAV/estéreo), SHQ (MP3/estéreo), HQ (MP3/estéreo), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)

Frecuencia de bits: 1411 kbps (modo PCM), 192 kbps (modo SHQ mode), 64 kbps (modo HQ), 48 kbps (modo SP), 32 kbps (modo LP), 16 kbps (modo SLP)

Tiempo de grabación: 572 horas (modo SLP), 286 horas (modo LP), 190 horas (modo SP), 143 horas (modo HQ), 47 horas (modo SHQ), 6,4 horas (modo PCM)

Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz (modo PCM/SHQ), 22 kHz (modo HQ), 16 kHz (modo SP/LP/SLP)

Reproducción de música: Formato de compresión: .mp3, .wma •

Velocidad de bits MP3: 8 – 320 kbps • Velocidad de bits WMA: 48 – 320 kbps (44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), estéreo • No compatible con DRM

Sintonizador/recepción (LFH0882): Bandas del sintonizador:

FM estéreo • Intervalo de frecuencia: 87,5 – 108 MHz • Cantidad de

canales preconfigurados: 20 • Sintonización digital automática

Altavoz: dinámico, circular de 30 mm incorporado • potencia de

salida: 110 mW

Condiciones de funcionamiento: Temperatura: 5 – 45 °C / 41 –

113 °F • humedad: 10% – 90%

Tipo de pilas: 2 pilas alcalinas AAA Philips (LR03 o R03) o pilas recargables LFH9154 de Philips

Duración de las pilas (modo LP): 50 horas

Dimensiones del producto (ancho × profundidad × alto): 40 × 18,4 × 108 mm

Peso: 80 g, pilas incluidas

Requisitos del sistema: Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,

Linux • Puerto USB libre

Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Royal Philips Electronics or their respective owners.

© 2009 Royal Philips Electronics. All rights reserved. Version 1.0, 2009/07/13. 5103 109 9723.1

Page 2
Image 2
Philips LFH0868, LFH0862 FranÇais, c f b g a, Español, 1 Réglez manuellement une station radio ou choisissez une station