PET830_ifu
1
1 | 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 | 6 | 7 | 8 | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9
10
11
12
13
14
15
16
17
2
1 | 11 |
2 |
|
3 | 12 |
4 | 13 |
5 |
|
6 | 14 |
7 |
|
8 | 15 |
9 | 16 |
10
3
3DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del sistema
4 | J( | Pasa al capítulo, pista o título anterior |
5 | 2; | Comienza / pausa / reanuda la reproducción |
6 | 9 | Pulsar dos veces para detener la reproducción |
7 | 0 - 9 | Teclado numérico |
8 | SUBTITLE | Selector de idioma del subtítulo |
9RETURN Para la página de menú VCD
10 A - B | Para repetir o reproducir en bucle una secuencia |
| de un título |
11 SETUP | Permite acceder al menú CONFIGURACIÓN |
12 OPTION | Permite acceder a las funciones |
13 )K | Pasa al capítulo, pista o título siguiente |
14 s | Permite silenciar el volumen del reproductor |
15 AUDIO | Selector del idioma de audio |
16 ZOOM | Permite ampliar el tamaño de la imagen de vídeo |
1.7 Base de escritorio del reproductor (ver figura 3)
Puede colocar el reproductor de DVD en la mesa para ver las películas. Extraiga el soporte de la parte posterior del reproductor
2 Introducción
2.1 Su reproductor de DVD portátil
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digital que cumplen con el estándar de
Las excelentes funciones del
No sólo eso, el bloqueo paterno le permite decidir qué discos podrán ver sus hijos. Verá que el reproductor es increíblemente fácil de usar gracias las funciones de los controles.
2.2 Desembalaje
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor
• | Reproductor DVD portátil | • Mandos a distancia |
• Adaptador del automóvil (12V) | • Adaptador de CA / CC | |
• | Bolsa protectora | • Manual del usuario |
• Kit de montaje en reposacabezas |
|
2.3 Emplazamiento
•Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
•Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.
•Si el reproductor
•Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en la lente.
•La lente se puede empañar si el reproductor
2.4 Formatos de disco reproducibles
Además de los discos
2.4.1
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.
2.4.2
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por las pistas y por los índices.
2.4.3
Los discos de
el logotipo. Puede realizar reproducciones de la
Advertencia de seguridad
Escuche a un volumen moderado.
•La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su capacidad de escucha. Este producto puede producir sonidos en intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la audición a personas normales, incluso con la sola exposición durante un minuto. Los intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva sea limitada.
•El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el “nivel de comodidad” se adapta a niveles de volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que parece “normal” podría ser un nivel de volumen alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta situación, establezca el volumen a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y mantenga este nivel.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
•Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
•Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
•La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente “seguros”, pueden provocar también la pérdida de la capacidad auditiva.
•Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos adecuados.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los auriculares.
•Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado.
•Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído.
•No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los alrededores.
•Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones potencialmente peligrosas.
•No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal.
•Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
•Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede provocar un accidente.
•No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
•No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La entrada de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
•No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado del reproductor.
•No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).
•La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
Manipulación de discos
• No escriba nunca en un disc ni le pegue etiquetas.
• No exponga directamente el disco a la luz solar y manténgalo alejado de fuentes de calor.
•Tome siempre el CD por le borde y vuelva colocarlo en su caja después de utilizarlo para evitar rayarlo y que se ensucie.
•Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en sentido radial, desde el centro hacia afuera.
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin
5.2 Reproducción de DVD
1Pulse brevemente el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo.
2Inserte el DVD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor.
3El reproductor comenzará a reproducir el disco automáticamente.
IMPORTANTE No cargue discos DVD de 8 cm en el reproductor, ya que el dispositivo no puede reproducirlos.
4Utilice los botones de navegación 1, 2, 3, 4 para seleccionar un elemento del menú de disco DVD, como por ejemplo reproducir ahora, seleccionar idiomas y subtítulos.
5Durante la reproducción están disponibles las siguientes
funciones:
Pause
Anterior / Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar el capítulo que desee
Avance / retroceso rápido
Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una búsqueda rápida, 2X, 4X, 8X… A continuación, pulse 2; para reanudar la reproducción normal
Control de volumen
Pulse 3 o 4 brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido
Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha del reproductor para detener la reproducción
Subtítul Permite cambiar la visualización de subtítulos. Esta función está disponible pulsando el botón SUBTITLE u OPTIONS
Idioma OSD Permite cambiar la visualización de subtítulos. Esta función está disponible pulsando el botón SUBTITLE u OPTIONS
Ángulo Cambie el ángulo de visualización que incluye el disco DVD. La función está disponible pulsando el botón OPTIONS.
Zoom Acerca la pantalla y, a continuación, permite utilizar los botones de navegación para ampliar la pantalla. Esta función está disponible pulsando el botón ZOOM u OPTIONS
Repetir
5.3 Reproducción de VCD
1BrieflyPulse brevemente el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo.
2Inserte el VCD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor.
3El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente.
4Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
Pausa | Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede |
| reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo |
| |
Anterior/Siguiente | |
| Pulse brevemente J( o )K una o varias veces |
| para seleccionar la pista que desee |
Avance/retroceso rápido | |
| Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una |
| búsqueda rápida, 2X, 4X, 6X u 8x. A |
| continuación, pulse 2; para reanudar la |
| reproducción normal |
| |
Control de volumen | |
| Pulse 3 o 4 brevemente o varias veces para |
| aumentar o reducir el volumen de sonido |
Detener | Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha |
| del reproductor para detener la reproducción |
|
|
Audio | Algunos VCD sólo permiten seleccionar entre 2 |
| idiomas. Puede cambiar el idioma mediante esta |
| función, disponible mediante la pulsación del |
5Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
Pausa | Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede | |
|
| reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo |
| Anterior/Siguiente | |
|
| Pulse brevemente J( o )K una o varias veces |
|
| para seleccionar la pista que desee |
|
|
|
Girar | Pulse el botón OPTIONS para seleccionar el | |
|
| modo de rotación. A continuación, utilice 1 |
|
| para rotar la imagen hacia la derecha. Utilice 2 |
|
| para girar la imagen hacia la izquierda. Pulse el |
|
| botón OPTIONS para salir del modo de |
|
| rotación |
| Zoom | Acerca la pantalla y, a continuación, permite |
|
| utilizar los botones de navegación para ampliar |
|
| la pantalla. Esta función está disponible pulsando |
|
| el botón ZOOM u OPTIONS |
| Detener | Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha |
|
| del reproductor para detener la reproducción |
6Al final de la reproducción, pulse 9 / para expulsar el disco del reproductor.
5.8 Reproducción desde USB
El puerto USB permite la reproducción de archivos JPEG / MP3 / WMA / DivX /
No es posible la transferencia ni grabación de datos desde el DVD al puerto USB.
1Pulse brevemente el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo.
2Inserte una unidad flash USB o un lector de tarjetas de memoria USB en el puerto USB.
3El reproductor examinará y mostrará automáticamente el contenido del dispositivo flash USB.
4Utilice las teclas de navegación para seleccionar el archivo al que desea acceder y, a continuación, pulse OK para reproducirlo.
5Tras finalizar la reproducción, desconecte la unidad de memoria o lector de tarjetas de memoria USB del reproductor
6 Funciones adicionales
6.1 Menú PANTALLA
Si pulsa DISPLAY durante la reproducción, aparecerá el siguiente menú y podrá acceder a las siguientes funciones e información:
Apagar LCD | Puede desactivar la pantalla en determinadas | |
|
| situaciones, como por ejemplo cuando el |
|
| dispositivo está conectado a un TV o está |
|
| reproduciendo discos de música. De este |
|
| modo, conservará la energía de la batería |
| Brillo | Le permite ajustar el brillo de la pantalla |
|
| |
Contraste | Le permite ajustar el contraste de la pantalla | |
|
| |
Color | Le permite ajustar el color de la pantalla entre |
Síntoma | Remedio |
El reproductor no | Apunte con el mando directamente al |
responde al mando a | sensor del panel frontal del reproductor. |
distancia | Evite todos los obstáculos que puedan |
| interferir en el recorrido de la señal. |
| Revise o sustituya las pilas del mando. |
Imagen distorsionada o | Utilice únicamente discos de formato |
en blanco y negro con | compatible con el televisor (PAL/NTSC). |
un disco DVD o VCD |
|
No hay sonido en la | • Revise las conexiones digitales. |
salida digital |
|
La unidad no responde | • El disco no permite realizar las |
a todas las órdenes | operaciones. |
durante la reproducción | • Consulte las instrucciones del disco. |
|
|
El reproductor se | Cuando el reproductor está en uso |
calienta | durante un largo período de tiempo, la |
| superficie se calienta. Esto es normal. |
La pantalla se oscurece | La unidad está ahorrando energía para |
al desconectar la | proporcionar un mayor tiempo de |
alimentación | reproducción con la batería. Esto es |
| normal. Ajuste el brillo mediante la función |
| SETUP. |
|
|
El reproductor no se | Compruebe si las dos clavijas del cable de |
carga | alimentación están bien enchufadas. |
| Compruebe si hay alimentación en la toma |
| de CA enchufando otro aparato. |
| Compruebe si el adaptador para coche está |
| bien conectado. |
| Utilice únicamente un cargador de coche de |
| 12 V (de automóviles) y no un cargador de |
| 24 V (de camiones). |
| La temperatura ambiente debería estar |
| entre 0 y 35 grados. Para proteger los |
| componentes eléctricos internos, el |
| reproductor detendrá la carga cuando se |
| alcance una temperatura demasiado baja o |
| demasiado elevada. |
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la Unión Europea.
8 Información técnica
Dimensiones | 25.5 x 17.0 x 3.1 cm |
| 7.5 x 5.75 x 1.5 pulgadas |
Peso | 0.97 kg / 2.13 lb |
Alimentación | DC 9V 1.8A |
Consumo eléctrico | ≤ 20W |
Rango de temperatura de funcionamiento | |
| 0 - 45°C (32 - 113°F) |
Láser longitud de ondas | 650nm |
Sistema de vídeo | NTSC / PAL / AUTO |
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.
Todos los derechos reservados.
Información de copyright
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
10 | A - B | Wiederholung bzw. |
|
| (Endloswiedergabe) einer bestimmten Sequenz |
|
| eines Titels |
11 | SETUP | Aufrufen des |
12 | OPTION | Aufrufen weiterer Funktionen und Optionen |
13 )K | Springen zum nächsten kapitel, musiktitel, titel | |
14 s | Stummschaltung | |
15 | AUDIO | Auswahl der Audiosprache |
16 | ZOOM | Vergrößern des Videobildes („Zoom“) |
1.7 Ständer (siehe Abbildung 3)
Dank des Ständers am Gerät können Sie Ihren
Ziehen Sie dafür den Fuß an der Rückseite des Players einfach wie abgebildet aus.
2 Einleitung
2.1 Tragbarer
Dieser Tragbarer
Die einzigartigen Funktionen von
Darüber hinaus bietet Ihnen die Disksperre von Philips die Möglichkeit, zu entscheiden, welche Disks sich Ihre Kinder ansehen dürfen. Sie werden feststellen, dass das Gerät dank der
2.2 Auspacken
Prüfen Sie zuerst den Inhalt der Verpackung des
• | Tragbarer | • | Fernbedienung |
• | • | AC/DC Netzadapter | |
• | Schutztasche | • | Benutzerhandbuch |
• Set für die Befestigung an der Nackenstütze Ihres Autos
2.3 Aufstellung
•Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und flache Oberfläche.
•Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung.
•Wenn der
•Halten Sie die Schublade stets geschlossen, um das Ansammeln von Staub auf der Optik zu vermeiden.
•Die Optik kann beschlagen, wenn das Gerät unmittelbar von einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Die Wiedergabe einer CD/DVD ist in einem solchen Fall vorübergehend nicht möglich. Lassen Sie den
2.4 Wiedergabefähige Discformate
Außer
2.4.1
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese Disks einen oder mehrere Titel
enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein oder mehrere Kapitel umfassen. Für einen einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Kapiteln zu wechseln.
2.4.2
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein oder mehrere Indexpunkte umfassen, wie auf der
Sicherheits- und Betriebshinweise
•Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit nicht in Einzelteile zerlegen. Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden.
•Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen.
•Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.
Schützen Sie Ihr Gehör
Hören Sie mit einer moderaten Laustärke.
•Ständiges Benutzen von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig beschädigen. Von diesem Produkt können Töne in Dezibelbereichen ausgehen, die bereits nach weniger als einer Minute schwerwiegende Gehörschäden hervorrufen können. Die oberen Dezibelbereiche sind für Menschen, die bereits einen Hörsturz, Hörverlust,
•Das Gehör gewöhnt sich über die Zeit an ein bestimmtes Lautstärkeniveau, die Lautstärkeempfindung nimmt ab. Daher neigt man dazu die Lautstärke wiederum zu erhöhen, um das Ursprungsniveau zu erreichen. Dementsprechend kann ein längeres Hören bei einer als „normal“ empfundenen Lautstärke Ihr Gehör schädigen! Um dem vorzubeugen, sollten Sie von vornherein eine mäßige Lautstärke einstellen und diese auch
nicht erhöhen!
Stellen Sie einen mäßigen Lautstärkepegel ein:
•Stellen Sie die Lautstärke zuerst leise ein.
•Erhöhen Sie daraufhin die Lautstärke kontinuierlich, bis Sie ein angenehmes und klares Hörerlebnis ohne Klangverzerrungen
haben.
Hören Sie in entsprechend angemessenen Zeiträumen:
•Auch längeres bzw. überlanges Hören bei eigentlich „sicherem“ Lautstärkelevel kann Ihr Gehör schädigen.
•Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät angemessen verwenden
und entsprechende Pausen machen!
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur Verwendung der Kopfhörer.
• Hören Sie bei angemessenem Lautstärkelevel und für einen |
angemessen Zeitraum! |
• Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht Ihrem |
Hörempfinden entsprechend anpassen! |
• Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen, dass Sie Ihre |
Umwelt nicht mehr hören können! |
• In möglichen Gefahrensituationen ist Vorsicht geboten! Am besten |
unterbrechen Sie dann zeitweilig die Benutzung des Gerätes. |
• Sie sollten die Kopfhörer nicht beim Fahren, Radfahren, |
Skateboardfahren oder dergleichen benutzen, weil dies zu einem |
Unfall führen kann! Zudem ist die Verwendung im |
Straßenverkehr vielerorts verboten! |
• Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips |
garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der |
Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden |
Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen |
Originalkopfhörer verwendet werden. Wenn ein Kopfhörer |
ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren |
Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell |
entsprechendes Modell zu erhalten. |
• Verkehrssicherheit: Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto |
oder Rad fahren da Sie dadurch Unfälle verursachen könnten. |
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch |
Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus. |
• Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein |
wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach |
gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann. |
• Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, |
benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät |
beschädigt werden kann. |
• Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt |
werden. Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt |
werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, |
brennende Kerzen). |
4Verwenden Sie die Navigationstasten zum Hervorheben Ihrer jeweils gewünschten Einstellungsoption und drücken Sie zur Bestätigung der jeweiligen Auswahl auf „OK“.
5Im
Allgemein
Auswählen der auf dem Display angezeigten | |
| Sprache(n) |
Auswählen und Einstellen von „PBC“ | |
| („Playback Control“, Wiedergabesteuerung) |
| auf „ON“ (EIN) bzw. „OFF“ (AUS). Diese |
| Funktion steht nur bei |
| Verfügung. |
Auswählen und Einstellen des Energiespar- | |
| Modus auf „ON“ (EIN) bzw. „OFF“ (AUS) |
|
|
DivX (VOD) | Aufrufen des |
| Registrierungscodes für „Videos on |
| Demand“ |
Kindersicherung | Auswählen und Einstellen der Optionen der |
| Kindersicherung |
|
|
Passwort | Ändern des Passworts (Standard: 1369) |
| |
Werkseinstellungen Zurücksetzen auf die standardmäßigen | |
| Werkseinstellungen |
|
|
Video |
|
|
|
Auswählen und Einstellen des | |
| Bildseitenverhältnisses des |
| Fernsehbildschirms |
|
|
Auswählen und Einstellen des | |
| Videoausgangsformats entsprechend des |
| jeweiligen |
Audio |
|
Dolby | Einstellen des |
Digital (SPDIF) | Einstellen des digitalen Ausgangsformats |
5.2 Abspielen von DVDs
1Zum Einschalten des Geräts drücken Sie kurz auf die Taste „POWER ON“ oben auf dem Player.
2Legen Sie dann einfach die DVD in den
3Die Wiedergabe der jeweils eingelegten Disc startet automatisch.
WICHTIG! Legen Sie keine 8 cm
4Verwenden Sie nun die Navigationstasten 1, 2, 3 bzw. 4 zum Auswählen von Unterpunkten bzw. Optionen im DVD
5Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der Wiedergabe zur Verfügung:
Pause | Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der |
| Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe |
| wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste |
| 2; einfach erneut |
Zurück/Weiter | Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K |
| einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des |
| jeweils gewünschten Kapitels |
Schnelle
Für die schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche mit
Lautstärke | Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die |
| Taste 3 bzw. 4 zum Erhöhen bzw. |
| Verringern der Lautstärke |
Stopp | Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die |
| Taste 9 rechts am Gerät |
|
|
Ändern der | |
| Aufrufen dieser Option können Sie |
2Legen Sie dann einfach die DVD in den
3Die Wiedergabe der Disc startet automatisch.
4Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der Wiedergabe zur Verfügung:
Pause | Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der |
| Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe |
| wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste |
| 2; einfach erneut |
Zurück/Weiter | Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K |
| einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des |
| jeweils gewünschten Bildes |
Schnelle
Für die schnelle
Lautstärke Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die Taste 3 bzw. 4 zum Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke
Wiederholen Drücken Sie die Taste OPTIONS zum Auswählen von „Repeat 1“ (Wiederholen) oder auch „Repeat all“ (Alle wdh) für die Wiederholung aller Titel
Zufallswiedergabe
Drücken Sie OPTIONS zum Starten bzw.
Beenden der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge
Stopp | Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die |
| Taste 9 rechts am Gerät |
|
|
5.6 Abspielen von
1Zum Einschalten des Geräts drücken Sie kurz auf die Taste „POWER ON“ oben auf dem Player.
2Legen Sie dann einfach die DVD in den
3Die Wiedergabe der Disc startet automatisch.
4Verwenden Sie die Navigationstasten zum Auswählen des jeweils gewünschten Ordners bzw. der
5Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der Wiedergabe zur Verfügung:
Pause | Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der |
| Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe |
| wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste |
| 2; einfach erneut |
Zurück/Weiter | Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K |
| einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des |
| jeweils gewünschten Bildes |
Schnelle
Für die schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche mit facher Geschwindigkeit drücken Sie die Taste J( bzw. )K einfach entsprechend oft. Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe drücken Sie einfach die Taste 2;
Lautstärke Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die Taste 3 bzw. 4 zum Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke
Wiederholen Drücken Sie die Taste OPTIONS zum Auswählen von „Repeat 1“ (Wiederholen) oder auch „Repeat all“ (Alle wdh) für die Wiederholung aller Titel
Zufallswiedergabe
Drücken Sie OPTIONS zum Starten bzw.
Helligkeit Auswählen und Einstellen der Helligkeit des Displays
Kontrast Auswählen und Einstellen des Kontrasts des Displays
Farbe Anpassen der Farbeinstellungen des Displays. Dabei können Sie zwischen „cold“ (kalt), „warm“ und „normal“ wählen
Akkukapazität Anzeige der jeweils verfügbaren Akkukapazität
6.2 Anschlüsse
6.2.1 Kopfhörer
Zum Anschluss von Kopfhörern finden Sie zwei Anschlussbuchsen an der Seite Ihres Players.
6.2.2 TV
Sie können Ihren Player auch an Ihr
Fernsehgerät anschließen. Komfortablerer
Sehgenuss ist garantiert!
Weiß
Rot
Gelb
6.2.3
Auch weitere Geräte wie z. B. einen digitalen Videorecorder, eine Digitalkamera, usw. können Sie an Ihren Player anschließen!
Weiß
Rot
Gelb
6.2.4 Koaxialanschluss
| Über diesen Anschluss haben Sie die | |
| Möglichkeit, das digitale Audioausgangssignal an | |
Yellow | Ihrem jeweils angeschlossenen | |
in ein digitales Audiosignal zu decodieren. | ||
|
7 Fehlerbehebung
Wenn anscheinend eine Störung am
WARNUNG Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine
Symptom | Behebung | |
Kein Strom | • Prüfen Sie, ob beide Stecker des |
|
| Netzkabels ordnungsgemäß | |
| angeschlossen wurden. | |
| • Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt, | |
| indem Sie ein anderes Gerät daran | |
| anschließen. | |
| • Überprüfen Sie, ob der Batteriesatz | |
| korrekt eingelegt ist. | |
| • Überprüfen Sie, ob der Autoadapter | |
| korrekt angeschlossen ist. | |
|
|
|
Verzerrtes Bild | • Prüfen Sie die Disk auf Fingerabdrücke | |
| und reinigen Sie sie mit einem weichen |
forma tradicional mediante las teclas del control remoto y/o la unidad principal de un sistema estéreo o mediante las opciones de presentación
en pantalla (OSD) del televisor.
2.4.4 CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
2.4.5 Acerca de DivX
DivX es una popular tecnología de medios creada por DivX, Inc. Los archivos de medios DivX contienen vídeo comprimido a un alto nivel de compresión y con una alta calidad visual, que mantiene un archivo relativamente pequeño. Los archivos DivX pueden también incluir avanzadas funciones de medios como menús, subtítulos y pistas de audio alternativas. Muchos archivos de medios DivX pueden descargarse en línea, y además, puede crear sus propios archivos utilizando su contenido personal y herramientas fáciles de utilizar de DivX.com.
2.5 Zero Bright DotTM
embargo, aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto. puede apreciar minúsculos puntos negros que
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Información de Copyright
“DivX, DivX” Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan con licencia.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las empresas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet /
| botón AUDIO u OPTIONS |
Zoom | Acerca la pantalla y, a continuación, permite |
| utilizar los botones de navegación para ampliar |
| la pantalla. Esta función está disponible pulsando |
| el botón ZOOM u OPTIONS |
Repetir
5.4 Reproducción de Super
Los (Super) Video CD podrían incluir PBC (Control de reproducción). Esta función le permite reproducir el CD de vídeo de forma interactiva, siguiendo el menú de la pantalla.
1 Pulse brevemente el botón POWER ON de la parte superior |
frío, templado y normal. |
Nivel de batería
Muestra el nivel de batería
6.2 Conexión
6.2.1 Auriculares
Conecte los auriculares a uno de los conectores de auriculares del lateral del reproductor.
6.2.2 TV
Puede conectar el reproductor a un TV y disfrutar del DVD.
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1Bedienelemente und Funktionen
1.1 | Bedienelemente am |
| Gerät: Oberseite |
1.2 | Anschlüsse am Gerät: |
| linke Seite |
1.3 | Bedienelemente am |
| Gerät: Vorderseite |
1.4 | Weitere Elemente am |
| Gerät: rechte Seite |
1.5 | Weitere Elemente am |
| Gerät: rechte Seite |
4 Laden des Geräts
4.1Laden des
4.2Fernbedienung
5 Erste Schritte
5.1 | Setup (Einrichtung) |
5.2 | Abspielen von DVDs |
5.3 | Abspielen von VCDs |
5.4 | Abspielen von Super (S)- |
| VCDs |
5.5 | Abspielen von |
5.6 | Abspielen von |
einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Indexpunkten zu wechseln.
2.4.3
2.4.4 CD mit
Sie können mithilfe des Players auch
2.4.5 DivX®
DivX ist eine weit verbreitete und beliebte Medientechnologie, die von DivX Inc. entwickelt wurde. Videodateien im
wobei eine hohe Videoqualität des Films bei einer relativ geringen Dateigröße erhalten bleibt. Dateien im
• Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden! |
Anmerkung: Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal.
Umgang mit Discs
• Niemals auf eine disc schreiben oder Aufkleber an ihr anbringen.
• Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht oder zu starker Wärme aus.
• Die disc stets am Rand anheben und nach |
Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle |
einlegen, um Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden. |
• Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem |
Reinigungstuch. Wischen Sie die Disk geradlinig von der Mitte |
zum Rand hin sauber. |
| entweder die Taste SUBTITLE oder auch |
| die Taste OPTIONS drücken |
|
|
Ändern der Spracheinstellung. Zum | |
| Aufrufen dieser Option können Sie |
| entweder die Taste AUDIO oder auch die |
| Taste OPTIONS drücken |
|
|
Kamerawinkel | Ändern des Kamerawinkels (bei DVDs). |
| Drücken Sie hierfür die Taste OPTIONS |
Zoom | Vergrößern Sie das angezeigte Bild und |
| verwenden Sie dann die Navigationstasten |
| für den Kameraschwenk. Zum Aufrufen |
| dieser Option drücken Sie entweder die |
| Taste ZOOM bzw. OPTIONS |
AB Wdhl | Auswählen und Einstellen der Wiederholung |
| bzw. |
Beenden der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge
StoppZum Stoppen drücken Sie einfach kurz die Taste 9 rechts am Gerät
5.7 Abspielen von
Von diesem Player wird nur das Bildformat „JPEG“ unterstützt.
1Zum Einschalten des Geräts drücken Sie kurz auf die Taste „POWER ON“ oben auf dem Player.
2Legen Sie dann einfach die DVD in den
3Die Wiedergabe der Disc startet automatisch.
4Verwenden Sie die Navigationstasten zum Auswählen des jeweils gewünschten Ordners bzw. der
| Tuch, indem Sie geradlinig von der Mitte |
| zum Rand hin wischen. |
| • Gelegentlich tritt eine kleine |
| Bildverzerrung auf. Dies ist keine |
| Fehlfunktion. |
|
|
Völlig verzerrtes Bild | Falsche Einstellung der NTSC/PAL |
/ Keine Farbe (TV- | Umschaltung. Passen Sie die Einstellungen |
Bildschirm) | des Fernsehers denen des Players an. |
|
|
Kein Ton | |
| einen |
| Klangquelle wählen. |
|
|
Disk kann nicht | • Vergewissern Sie sich, dass der Aufdruck |
wiedergegeben | nach oben zeigt. |
werden | • Reinigen Sie die Disk |
| • Prüfen Sie ob die Disk defekt ist, indem |
| Sie eine andere Disk einlegen. |
Español
Contenido
1Elementos de control y componentes funcionales
1.1 | Parte superior del |
| reproductor |
1.2 | Parte izquierda del |
3Información general
4Carga de las unidades
4.1Carga del reproductor de
DVD
4.2Mando a distancia
5 Inicio
Disfrute de imagen de la más alta calidad libre de los molestos puntos blancos de las pantallas LCD. Las pantallas LCD suelen presentar imperfecciones, denominadas "puntos brillantes" por la industria del LCD. Se consideró que un número limitado de puntos brillantes era efecto secundario inevitable de la producción en masa de pantallas LCD. Gracias a los estrictos procedimientos de control utilizados en nuestros reproductores de DVD portátiles, nuestras pantallas LCD están fabricadas con tolerancia cero a puntos brillantes. Determinados reproductores de DVD portátiles incluyen la política Philips Zero Bright DotTM para garantizar una cualidad de pantalla óptima.
El servicio de garantía varía según la región. Póngase en contacto con su representante local Philips para obtener información más detallada.
2.6 Compatibilidad de la conexión USB en este reproductor de DVD portátil:
Este reproductor de DVD portátil admite la mayoría de dispositivos de almacenamiento masivo (MSD) USB que cumplen con los estándares MSD USB.
CD / VCD / DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. u otros países.
4 Carga de las unidades
4.1 Carga del reproductor de DVD
Conexión del adaptador CA/CC
• El LED ROJO indica que el proceso de carga está en curso.
Cuando la carga se realiza mientras se usa el dispositivo, realizar una carga completa llevará aproximadamente 4 horas. Sin embargo, cuando está en uso, se necesitarán más de 8 horas para realizar una carga completa.
• El LED ROJO se apagará cuando el dispositivo esté |
completamente cargado. |
Cuando aparezca el icono de batería baja en la pantalla, cargue |
2 | del reproductor para encender el dispositivo. |
Inserte el (S)VCD en la ranura de disco de la parte lateral | |
| derecha del reproductor. Si está activado PBC, aparecerá el |
3 | menú de índice del disco. |
Utilice el teclado numérico | |
| seleccionar una opción de reproducción. |
4 | Pulse RETURN en el mando a distancia para volver al menú |
5 | anterior. |
Para activar y desactivar el modo de Control de reproducción, | |
| diríjase a CONFIGURACIÓN y seleccione Disco PBC. |
5.5 Reproducción de CD de música
1Pulse brevemente el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo.
2Inserte el DVD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor.
3El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente.
4Durante la reproducción están disponibles las siguientes
Blanco
Rojo
Amarillo
6.2.3 AV input
Puede conectar el dispositivo a otros elementos, como por ejemplo un grabador de vídeo digital, una cámara digital, etc.
Blanco
Rojo
Amarillo
6.2.4 Coaxial
Proporciona señal de salida de audio digital que |
1.6 | Fernbedienung |
1.7 | Ständer |
2 Einleitung
2.1Tragbarer
2.2Auspacken
2.3Aufstellung
2.4Wiedergabefähige Discformate
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.4.4CD mit
2.4.5DivX®
3Allgemeiner- information
| (MP3/WMA) |
5.7 | Abspielen von |
5.8 | Wiedergabe von USB- |
| Geräten |
6Weitere Funktionen und Optionen
6.1
6.2Anschlüsse
6.2.1Kopfhörer
6.2.2TV
6.2.3
6.2.4Koaxialanschluss
7Fehlerbehebung
8Technische daten
zudem weitere Medienfunktionen wie Menüauswahl, Untertitel und zusätzliche Audiotonspuren. Viele Dateien im
2.5 Zero Bright DotTM
Kommen Sie in den Genuss hochwertigster Bilder - ohne jegliche störenden Bildschirmpunkte und Pixelfehler auf
dem
Das
Umweltinformationen
Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung istleicht in Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim.
Copyright Informationen
“DivX, DivX” Certified und die entsprechenden Logos sind Marken von DivX Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
einer bestimmten Sequenz. Drücken Sie |
hierfür |
und danach |
jeweils gewünschten Endpunkts. Vom Player |
wird der ausgewählte Abschnitt dann |
wiederholt wiedergegeben. Zum Beenden |
der Funktion drücken Sie einfach wieder die |
Taste |
5.3 Abspielen von VCDs
1Zum Einschalten des Geräts drücken Sie kurz auf die Taste „POWER ON“ oben auf dem Player.
2Legen Sie dann einfach die VCD in den
3Die Wiedergabe der Disc startet automatisch.
4Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der Wiedergabe zur Verfügung:
5Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der Wiedergabe zur Verfügung:
Pause | Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der |
| Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe |
| wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste |
| 2; einfach erneut |
|
|
Zurück/Weiter | Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K |
| einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des |
| jeweils gewünschten Bildes |
|
|
Drehen | Zum Auswählen dieser Option drücken Sie |
| zuerst die Taste OPTIONS. Drücken Sie |
Das Gerät reagiert | Richten Sie die Fernbedienung direkt auf |
nicht auf die | den Sensor auf der Vorderseite des |
Fernbedienung | DVDSpielers. Entfernen Sie alle |
| Gegenstände, die den Signalweg blockieren |
| können. Prüfen Sie die Batterien oder |
| tauschen Sie sie aus. |
|
|
Verzerrtes oder | Benutzen Sie nur Disks, die der |
schwarzweißes Bild | Fernsehnorm des benutzten Fernsehgerätes |
bei Wiedergabe von | (PAL/NTSC) entsprechen. |
DVD- oder Video- |
|
| |
| |
Kein Audiosignal über • Digitale Verbindungen prüfen. | |
den Digitalausgang |
|
|
|
Der | • Bedienungsschritte sind bei dieser CD |
nicht auf jeden | nicht zulässig. |
Steuerbefehl während | • Lesen Sie bitte die Anweisungen in dem |
der Wiedergabe | Beiheft der Disk. |
| reproductor |
1.3 | Parte frontal del |
| reproductor |
1.4 | Parte derecha del |
| reproductor |
1.5 | Parte derecha del |
| reproductor |
1.6 | Mando a distancia |
1.7 | Base de escritorio del |
| reproductor |
2 Introducción
2.1Su reproductor de DVD portátil
2.2Desembalaje
2.3Emplazamiento
2.4Formatos de disco reproducibles
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.4.4CD con archivos JPEG
2.4.5Acerca de DivX
5.1Instalación
5.2Reproducción de DVD
5.3Reproducción de VCD
5.4Reproducción de Super
5.5Reproducción de CD de música
5.6Reproducción de música
5.7Reproducción de Picture-
CD
5.8Reproducción desde USB
6 Funciones adicionales
6.1Menú PANTALLA
6.2Conexión
6.2.1Auriculares
6.2.2TV
6.2.3AV input
6.2.4Coaxial
7Resolución de problemas
8Información técnica
—La mayoría de dispositivos de clase de almacenamiento masivo son las unidades flash, dispositivos de almacenamiento USB, unidades de memoria, etc.
—Si ve que tras conectar el dispositivo de almacenamiento masivo aparece en su equipo "Unidad de disco", probablemente cumplirá con los estándares de MSD y funcionará en este reproductor de DVD portátil.
Si su dispositivo de almacenamiento masivo requiere batería o fuente de alimentación.
Asegúrese de que contiene una batería nueva o cargue el dispositivo USB y, a continuación, vuelva a conectarlo al reproductor de DVD portátil.
2.6.1 Música:
•Este dispositivo admite sólo música no protegida con la siguiente extensión de archivo:
.mp3
.wma (varía en función del modelo)
•No se admite la música adquirida en tiendas de música en línea, ya que están protegidas mediante DRM (Digital Rights Management).
2.6.2 Fotografía:
• Este dispositivo sólo admite archivos de imagen con la siguiente |
extensión de archivo: |
el reproductor. |
4.2 Mando a distancia
1 Abra la compartimento de las pilas. Retire la |
pestaña de plástico protectora (sólo la primera |
vez). |
2 Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a |
continuación, cierre el compartimento. |
Precaución |
• Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, |
deposítelas en ellugar apropiado. |
• Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría |
producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería |
del mismo tipo o de un tipo equivalente. |
• Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un |
derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o |
provocar un reventón de las mismas. |
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho |
tiempo. |
• Material de perclorato: puede que sea necesario aplicar |
medidas de manejo especiales. consulte |
funciones:
Pausa
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar la pista que desee
Avance/retroceso rápido
Si mantiene pulsado J( o )K accederá al modo de búsqueda rápida.
Control de volumen
Pulse 3 o 4 brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido
Repetir Pulse el botón OPTIONS para seleccionar Repetir 1 o Repetir todo
Aleatorio Pulse el botón OPTIONS para activar o desactivar la reproducción aleatoria
Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha del reproductor para detener la reproducción
5.6 Reproducción de música
1 | Pulse brevemente el botón POWER ON de la parte superior |
2 | del reproductor para encender el dispositivo. |
Inserte el DVD en la ranura de disco de la parte lateral derecha |
|
|
| puede conectar a su sistema de cine en casa |
Amarillo | para decodificar la señal de audio digital. | ||
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
7 Resolución de problemas
Si el reproductor
ADVERTENCIA: Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo, puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Síntoma | Remedio |
No hay corriente | • Compruebe si los dos extremos del |
1 Bedienelemente und Funktionen
1.1 Bedienelemente am Gerät: Oberseite (siehe Abbildung 1)
1 POWER ON/OFF
2RESET Neustarten des Players (wenn er sich „aufgehängt“ hat)
3DISPLAY Einstellen und Anpassen der Bildschirmparameter und
4OPTIONS Aufrufen weiterer Funktionen und Optionen
5MENU Anzeige des DVD
1.2 Anschlüsse am Gerät: linke Seite (siehe Abbildung 1)
9Kopfhöreranschlussbuchse
10AV OUT
11AV IN
12 | USB | |
13 | Coaxial | Digitaler |
14 | DC IN | |
1.3 Bedienelemente am Gerät: Vorderseite | ||
| (siehe Abbildung 1) |
2.6 Kompatibilität des
Von diesem tragbaren
—Die gebräuchlichsten Massenspeichergeräte sind Flashspeicher,
—Wird Ihnen bei Anschluss eines Massenspeichergeräts an Ihren Computer ein "Laufwerk" bzw. “Neue Hardware gefunden”
angezeigt, dann ist das Gerät
Benötigt Ihr Massenspeichergerät eine Stromversorgung bzw. den Anschluss an einen Akku, beachten Sie bitte folgenden Hinweis: stellen Sie sicher, dass genügend Akkukapazität vorhanden ist oder laden Sie das
2.6.1Musik:
• Von diesem Gerät wird nur die Wiedergabe von nicht |
geschützten Musikdateien mit der folgenden Dateiendung |
Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen und Organisationen.
Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet
/CD / VCD / DVD Aufnahmen stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar und ist strafbar. Windows Media und das
4 Laden des Geräts
4.1 Laden des
Schließen Sie hierfür den
• Das ROT aufleuchtende LED zeigt Ihnen den Ladevorgang des Geräts an.
Ist das Gerät ausgeschaltet, dauert es ungefähr 4 Stunden, bis der Player voll aufgeladen ist. Ist das Gerät jedoch eingeschaltet, dauert es ungefähr 8 Stunden, bis der Player voll aufgeladen ist.
•Das ROT aufleuchtende LED erlischt, wenn das Gerät voll aufgeladen ist.
Weist Sie ein entsprechendes, auf dem Display eingeblendetes Symbol auf die niedrige Akkukapazität hin, laden Sie bitte den Player auf.
Pause | Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der |
| Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe |
| wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste |
| 2; einfach erneut |
|
|
Zurück/Weiter | Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K |
| einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des |
| jeweils gewünschten Bildes |
Schnelle
Für die schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche mit
Lautstärke | Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die |
| Taste 3 bzw. 4 zum Erhöhen bzw. |
| Verringern der Lautstärke |
|
|
Stopp | Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die |
| Taste 9 rechts am Gerät |
Audio | Auf manchen VCDs stehen Ihnen 2 |
| Sprachen zur Auswahl. Über diese Option |
| dann die Taste 1, um das Bild im |
| Uhrzeigersinn zu drehen. Drücken Sie die |
| Taste 2, wird das jeweils angezeigte Bild |
| gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Wollen |
| Sie die Option beenden, drücken Sie einfach |
| OPTIONS erneut. |
Zoom | Vergrößern Sie das angezeigte Bild und |
| verwenden Sie dann die Navigationstasten |
| für den Kameraschwenk. Zum Aufrufen |
| dieser Option drücken Sie entweder die |
| Taste ZOOM bzw. OPTIONS |
Stopp | Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die |
| Taste 9 rechts am Gerät |
6Zum Auswerfen der jeweiligen Disc drücken Sie nach erfolgter Wiedergabe einfach die Taste 9 /.
5.8 Wiedergabe von
Vom
Übertragung bzw. Aufnahme von Daten von DVD zum USB- Port ist nicht möglich!
Der Player ist warm | Wird der Player über einen längeren |
| Zeitraum verwendet, erwärmt sich die |
| Oberfläche. |
| Dies ist normal. |
|
|
Das Display | Das ist kein Grund zur Sorge, denn das |
verdunkelt sich, wenn | Gerät spart nur Energie, um Ihnen so einen |
Sie das Gerät von der | längere Leistungsbetrieb bieten zu können. |
Stromversorgung | Verwenden Sie die Funktion SETUP zur |
trennen | Einstellung der Helligkeit. |
|
|
Der Player kann nicht | Überprüfen Sie, ob beide Anschlüsse des |
geladen werden | Netzkabels korrekt angeschlossen sind. |
| Prüfen Sie, ob die Steckdose an das |
| Stromnetz angeschlossen ist, indem Sie ein |
| anderes Gerät anschließen. |
| Überprüfen Sie, ob der Autoadapter korrekt |
| angeschlossen ist. |
| Verwenden Sie nur das 12 V |
| (für kleine Autos), verwenden Sie nicht das |
| 24 V |
| Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 0° |
| und 35° liegen. Um die innenliegende |
| Elektronik zu schützen, stoppt der Player den |
| Ladevorgang bei zu großer Kälte oder Hitze. |
1 Elementos de control y componentes funcionales
1.1 Parte superior del reproductor (ver figura 1)
1 POWER ON/OFF
Enciende y apaga el reproductor
2 RESET Reinicia el reproductor cuando se cuelga
3DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del sistema
4OPTIONS Permite acceder a funciones adicionales
5MENU Muestra el menú del disco DVD
1.2 Parte izquierda del reproductor (ver figura1)
9Conector de auriculares
10AV OUT Salida de audio/vídeo
11AV IN Entrada de vídeo audio
12 USB | Conector USB |
13 Coaxial | Salida de audio digital |
14 DC IN | Conexión del cargador o adaptador para la |
| fuente de alimentación |
1.3 Parte frontal del reproductor (ver figura 1)
6 2; | Aceptar o reproducir/pausa |
3 / 4 | Botón de navegación arriba/abajo o subida y |
| bajada de volumen durante la reproducción |
J( / )K | Botón de navegación izquierda/derecha, pista |
| anterior o siguiente o búsqueda rápida hacia |
| delante o hacia atrás |
15POWER•IR•CHG
POWER LED de encendido en verde
IR | Sensor de infrarrojos |
Charging | El LED de carga aparecerá en ROJO durante la |
| carga y desaparecerá cuando el dispositivo esté |
| totalmente cargado. |
1.4 Parte derecha del reproductor (ver figura 1)
7 | 9 / | Púlselo una vez para detener la reproducción y |
|
| dos veces para expulsar el disco |
8 | Ranura de disco |
1.5 Parte derecha del reproductor (ver figura 1)
16 Orificio para el tornillo de montaje en coche
17 Base
1.6 Mando a distancia (consulte la figura 2)
1 MENU Muestra la página MENU
23, 4, 1, 2 Botón de navegación arriba / abajo / izquierda /
derecha
OK Confirma la selección
VOL+ / - Control de volumen
.jpg |
2.6.3 Vídeos (varía en función del modelo):
•Este dispositivo admite archivos de vídeo DivX. La siguiente extensión de archivo es:
.dixv, .dix
No es posible realizar conexión directa desde el puerto USB hasta el reproductor de DVD portátil, incluso a pesar de que tenga archivos mp3 o wma en su ordenador.
3 Información general
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables.
•Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían resultar dañados.
•No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
•Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
•Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos períodos de tiempo.
•Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4127)
Seguridad y Mantenimiento
•No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de servicio cualificado.
•Desenchufe el adaptador de CA para cortar la
alimentación si se derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad.
•No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. |
5 Inicio
5.1 Instalación
1Pulse SETUP. Aparecerá una lista de funciones.
2Use 3 / 4 para resaltar su selección.
3Utilice J( or )K para acceder a los submenús
4Utilice los botones de navegación para resaltar el ajuste que desee, y pulse OK para confirmar.
5El menú CONFIGURACIÓN incluye:
General
Idioma OSD | Define el idioma del Menú en pantalla (OSD) |
Disco PBC | Activa y desactiva la función de control de la |
| reproducción. Esta función sólo está disponible |
| para Super VCD. |
Ahorro energía | Activa y desactiva el modo de ahorro de |
| energía |
|
|
DivX (VOD) | Obtiene el códec DivX |
Cont. paterno | Permite seleccionar las opciones de control |
| paterno |
Ajustar contras. Cambia la contraseña (predeterminada: 1369)
Config. Fábrica | Restaura los ajustes de fábrica |
Vídeo |
|
Pantalla TV | Configura la relación de aspecto de la pantalla |
Estándar TV | Configura el formato de salida de vídeo en el |
| sistema de TV |
Audio |
|
Dolby | Define la salida Dolby |
Digital (SPDIF) | Define el formato de salida digital |
3 | del reproductor. |
El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente. | |
4 | Utilice los botones de navegación para seleccionar la carpeta y |
| el archivo MP3/WMA que desea reproducir. |
5Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
Pausa | Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede |
| reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo |
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar la pista que desee
Avance/retroceso rápido
Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una búsqueda rápida. A continuación, pulse 2; para reanudar la reproducción normal
Control de volumen
Pulse 3 o 4 brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido
Repetir Pulse el botón OPTIONS para seleccionar Repetir 1 o Repetir todo
Aleatorio Pulse el botón OPTIONS para activar o desactivar la reproducción aleatoria
Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha del reproductor para detener la reproducción
5.7 Reproducción de
El reproductor sólo puede leer imágenes en formato JPEG.
1Pulse brevemente el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo.
2Inserte el DVD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor.
3El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente.
4Utilice los botones de navegación para seleccionar la carpeta y el archivo JPEG que desea reproducir.
|
| cable de alimentación están debidamente |
|
| conectados. |
| • | Asegúrese de que la toma de c.a. |
|
| utilizada tiene corriente, conectando |
|
| para ello otro aparato. |
| • | Compruebe si el paquete de baterías |
|
| está insertado correctamente. |
| • | Compruebe si el adaptador del |
|
| automóvil está conectado |
|
| correctamente. |
Imagen distorsionada | • | Observe si el disco presenta huellas y |
|
| límpielo con un paño suave en sentido |
|
| radial, del centro hacia afuera. |
| • | En ocasiones, la imagen puede aparecer |
|
| algo distorsionada, y no se trata de |
|
| ninguna anomalía. |
|
| |
Completamente | El interruptor NTSC/PAL no está en la | |
distorsionada o no hay | adecuada. Haga coincidir los ajustes del | |
color en la pantalla de | televisor y del reproductor | |
TV |
|
|
|
| |
No hay sonido | Revise las conexiones de audio. Si está | |
| utilizando un amplificador | |
| con otra fuente de sonido. | |
|
|
|
Imposible reproducir | • | Compruebe que el disco está insertado |
el disco |
| con la etiqueta hacia arriba. |
| • | Limpie el disco. |
| • | Compruebe si el defecto está en el |
|
| disco probando con otro. |
No cargue DVD de 8 | El reproductor de DVD no reproduce | |
cm en el reproductor. | DVD de tamaño reducido. Si el disco se | |
| bloquea dentro del reproductor, pulse 9 / | |
| dos veces para expulsarlo. Pruebe los | |
| siguientes pasos si el disco permanece aún | |
| bloqueado en el interior del reproductor. | |
| 1 | Apague y, a continuación, encienda el |
|
| reproductor. Pulse 9 / para expulsar el |
| 2 | disco. |
| Si esto no funciona, sostenga el | |
|
| reproductor con la ranura hacia abajo y |
|
| agítelo hasta que el disco salga. |
"Pas de signal" ou | • | Le signal TNT est trop faible ou votre |
"signal faible" affiché à |
| zone d'utilisation est hors de portée de |
l'écran |
| l'émetteur TNT. |
| • | Vérifiez que votre zone d'utilisation est |
|
| couverte par la transmission. |
| • | La reception TV pendant la conduite en |
|
| voiture est limitée. |
6 2; | Bestätigen der Auswahl bzw. Wiedergabe/Pause |
3 / 4 | |
| Lautstärkesteuerung während der Wiedergabe |
J( / )K | Nach |
| vorheriger/nächster Musiktitel bzw. schnelle |
| |
15 POWER•IR•CHG | |
POWER | LED grün |
IR | Infrarotsensor für die Fernbedienung |
Charging | Die |
| das Gerät lädt, und erlischt, sobald das Gerät |
| voll aufgeladen ist. |
1.4 Weitere Elemente am Gerät: rechte Seite (siehe Abbildung 1)
7 | 9 / | Taste einmal drücken zum Stoppen der |
|
| Wiedergabe. Taste zweimal drücken zum |
|
| Auswerfen der Disc |
8 | Lademechanismus |
1.5 Weitere Elemente am Gerät: rechte Seite (siehe Abbildung 1)
16Schraubenöffnung für die Montage im Auto
17Ständer
1.6 Fernbedienung (siehe Abbildung 2)
1 MENU Menüanzeige „MENU“
23, 4, 1, 2
OK | Bestätigen der Auswahl |
VOL+ / - | Lautstärke |
3DISPLAY Einstellen und Anpassen der Bildschirmparameter und
4 | J( | Zurückgehen zum vorherigen kapitel, musiktitel, |
5 |
| titel |
2; | Wiedergabe / Pause / Wiederaufnahme der | |
6 |
| Wiedergabe |
9 | Taste zweimal drücken zum Stoppen der | |
7 | 0 - 9 | Wiedergabe |
Numerisches Tastenfeld |
8SUBTITLE Auswahl der Untertitelsprache
9RETURN
unterstützt: |
.mp3 |
.wma (Modellabhängig) |
• Musikdateien, die Sie im Internet bei |
erworben haben, werden von diesem Gerät nicht unterstützt, da |
diese mit “Digitaler Rechteverwaltung” (“Digital Rights |
Management”, DRM) geschützt sind. |
2.6.2Bilder:
•Von diesem Gerät werden nur Bilddateien mit der folgenden Dateiendung unterstützt:
.jpg
2.6.3 Videos (Modellabhängig):
•Von diesem Gerät wird die Wiedergabe von
.dixv, .dix
Der tragbare
3
Stromversorgung
Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder einen wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom versorgt.
•Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und die Einheit beschädigt werden.
•Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
•Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
•Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
•Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Verwenden Sie immer den im Lieferumfang enthaltenen
4.2 Fernbedienung
1Öffnen Sie den Batteriefachs. Entfernen Sie den Schutzstreifen aus Kunststoff (nur bei der ersten Verwendung).
2Legen Sie eine
CR2025 ein, und schließen Sie das Fach.
ACHTUNG!
•Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
•Bei unsachgemäßen Austausch der Akkubatterie besteht Explosionsgefahr. Bitte nur durch gleichen oder äquivalenten Batterietyp ersetzen.
•Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu austretendem. Elektrolyt und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien.
•Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
•Perchlorat! Entsprechend vorsichtiger Umgang mit dem Material wird empfohlen. Für mehr Informationen hierzu sehen Sie auch unter www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate nach.
5 Erste Schritte
5.1 Setup (Einrichtung)
1Drücken Sie „SETUP“. Daraufhin wird Ihnen eine Liste an Funktionen und Optionen angezeigt.
2Verwenden Sie die Tasten 3 / 4 zum Hervorheben der jeweils gewünschten Option.
3Zum Aufrufen eines Untermenüs verwenden Sie die Tasten J( bzw. )K.
| können Sie die jeweils gewünschte Sprache |
| auswählen und einstellen. Zum Aufrufen |
| dieser Option können Sie entweder die |
| Taste AUDIO oder auch die Taste |
| OPTIONS drücken |
Zoom | Vergrößern Sie das angezeigte Bild und |
| verwenden Sie dann die Navigationstasten |
| für den Kameraschwenk. Zum Aufrufen |
| dieser Option drücken Sie entweder die |
| Taste ZOOM bzw. OPTIONS |
AB Wdhl | Auswählen und Einstellen der Wiederholung |
| bzw. |
| einer bestimmten Sequenz. Drücken Sie |
| hierfür |
| und danach |
| jeweils gewünschten Endpunkts. Vom Player |
| wird der ausgewählte Abschnitt dann |
| wiederholt wiedergegeben. Zum Beenden |
| der Funktion drücken Sie einfach wieder die |
| Taste |
5.4 Abspielen von Super
Auf SuperVCDs
1Zum Einschalten drücken Sie kurz die Taste „POWER ON“ oben auf dem Player.
2Legen Sie dann einfach die
3Verwenden Sie nun das numerische Tastenfeld
4Wollen Sie zum vorherigen Menü zurückgehen, drücken Sie einfach die Taste RETURN auf der Fernbedienung.
5Zum Aktivieren/Deaktivieren der Wiedergabesteuerung wählen Sie SETUP und dann
5.5 Abspielen von
1Zum Einschalten des Geräts drücken Sie kurz auf die Taste „POWER ON“ oben auf dem Player.
1Zum Einschalten des Geräts drücken Sie kurz auf die Taste „POWER ON“ oben auf dem Player.
2Schließen Sie nun einen
3Vom Player werden daraufhin die Inhalte auf dem jeweils angeschlossenen Wechselspeicher durchsucht und angezeigt.
4Verwenden Sie dann die Navigationstasten, um Ihre jeweils gewünschte Datei auszuwählen, und drücken Sie „OK“.
5Nach erfolgter Wiedergabe trennen Sie einfach den
6 Weitere Funktionen und Optionen
6.1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste DISPLAY, wird Ihnen nachstehendes Menü eingeblendet, und Sie können auf das jeweils gewünschte Untermenü zugreifen und sich die entsprechenden Informationen anzeigen lassen:
LCD Aus Sie können das Display auch und zwar über dieses Menü ausschalten, wenn Sie es nicht unbedingt benötigen, so zum Beispiel bei Wiedergabe von
Dieses produkt entspricht den funkenstörvorschriften der Europälschen Union.
8 Technische daten
Abmessungen | 25.5 x 17.0 x 3.1 cm |
| 7.5 x 5.75 x 1.5 Zoll |
Gewicht | 0.97 kg / 2.13 lb |
Stromversorgung | Gleichspannung9V 1.8A |
Stromverbrauch | ≤ 20W |
Temperaturbereich (in Betrieb) | |
| 0 - 45°C (32 - 113°F) |
Laserwellenlänge | 650nm |
Videosystem | NTSC / PAL / AUTO |
PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und Liefermöglichkeiten vor.
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen.
Alle Rechte vorbehalten.
COPYRIGHT INFORMATIONEN
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.
ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie
2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.