PET835_ifu
1
1 2 3 4 5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
9:09 PM |
| Page 12 |
| ||
|
|
| 22 A - B | Para repetir o reproducir en bucle una secuencia | |
|
|
|
| de un título | |
6 | 7 | 8 | 1.7 Base de escritorio del reproductor (ver | ||
figura 3) | |||||
|
|
| |||
|
|
| Puede colocar el reproductor de DVD en la mesa para ver las | ||
|
|
| películas. Extraiga el soporte de la parte posterior del reproductor | ||
|
|
| Precaución El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de | ||
|
|
| metodos que no sean los aqui descritos puede ocasionar | ||
|
|
| peligro de exposición a radiación. |
2 Introducción
2.1 Su reproductor de DVD portátil
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digital que cumplen con el estándar de
Las excelentes funciones del
No sólo eso, el bloqueo paterno le permite decidir qué discos podrán ver sus hijos. Verá que el reproductor es increíblemente fácil de usar gracias las funciones de los controles.
2.2 Desembalaje
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor
• | Reproductor DVD portátil | • Mandos a distancia (AY5507) |
• | Adaptador del automóvil (12V) | • Bolsa protectora (AY4245) |
•Adaptador de CA / CC (AY4129)• Manual del usuario
•Mini antena (AY3932)
•Conversor de antena (de SMA a IEC)
•Kit de montaje en reposacabezas (AY4246)
Información de Copyright
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan con licencia.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las empresas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD / DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. u otros países.
4 Carga de las unidades
4.1 Carga del reproductor de DVD
Conexión del adaptador CA/CC
• El LED ROJO indica que el proceso de carga está en curso. Cuando la carga se realiza mientras se usa el dispositivo, realizar una carga completa llevará aproximadamente 4 horas. Sin embargo, cuando está en uso, se necesitarán más de 8 horas para realizar una carga completa.
•El LED ROJO se apagará cuando el dispositivo esté completamente cargado.
Cuando aparezca el icono de batería baja en la pantalla, cargue el reproductor.
4.2 Mando a distancia
1Abra la compartimento de las pilas. Retire la pestaña de plástico protectora (sólo la primera vez).
2Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a
continuación, cierre el compartimento.
Precaución
• Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, |
deposítelas en ellugar apropiado. |
3Utilice los botones de navegación para seleccionar la carpeta y el archivo MP3/WMA que desea reproducir.
4Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
Pausa | Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede |
| reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo |
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar la pista que desee
Avance/retroceso rápido
Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una búsqueda rápida. A continuación, pulse 2; para reanudar la reproducción normal
Control de volumen
Pulse VOL+ o VOL- brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido
Repetir Pulse el botón OPTIONS para seleccionar Repetir 1 o Repetir todo
Aleatorio Pulse el botón OPTIONS para activar o desactivar la reproducción aleatoria
Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha del reproductor para detener la reproducción
5.7 Reproducción de Picture-CD
El reproductor sólo puede leer imágenes en formato JPEG.
1 Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior |
del reproductor para encender el dispositivo. |
Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando está desactivado el modo de contraseña.
5.9.4Información de programa en pantalla
INFO
Para ver información del programa actual, pulse INFO.
3 | 4 | 5 |
|
|
|
| |||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6 |
|
|
|
| ||||||||||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 | : Programa de TV |
2 | : Programa de radio |
Información del siguiente programa | |
3 | Número de programa |
4 | Nombre del programa |
5 | Hora local |
6 | Indicador de potencia de señal. Un número más elevado de |
7 | barras indica mayor potencia de señal |
Iconos de información de programas | |
| : el programa contiene diferentes idiomas de audio. Puede |
| pulsar el botón Audio del mando a distancia para acceder o |
| pulsar OPTIONS (Opciones) para acceder a esta función. |
| : el programa contiene subtítulos. Puede pulsar el botón |
| SUBTITLE (Subtítulo) del mando a distancia para acceder |
| o pulsar OPTIONS (Opciones) para acceder a esta función. |
| : el programa contiene Teletexto. Puede acceder a esta |
Síntoma | Remedio | |
Imagen distorsionada | • | Observe si el disco presenta huellas y |
|
| límpielo con un paño suave en sentido |
|
| radial, del centro hacia afuera. |
| • | En ocasiones, la imagen puede aparecer |
|
| algo distorsionada, y no se trata de |
|
| ninguna anomalía. |
Completamente | El interruptor NTSC/PAL no está en la | |
distorsionada o no hay | adecuada. Haga coincidir los ajustes del | |
color en la pantalla de | televisor y del reproductor | |
TV |
|
|
No hay sonido | Revise las conexiones de audio. Si está | |
| utilizando un amplificador | |
| con otra fuente de sonido. | |
|
|
|
Imposible reproducir | • | Compruebe que el disco está insertado |
el disco |
| con la etiqueta hacia arriba. |
| • | Limpie el disco. |
| • | Compruebe si el defecto está en el |
|
| disco probando con otro. |
|
| |
No cargue DVD de 8 | El reproductor de DVD no reproduce | |
cm en el reproductor. | DVD de tamaño reducido. Si el disco se | |
| bloquea dentro del reproductor, pulse 9 / | |
| dos veces para expulsarlo. Pruebe los | |
| siguientes pasos si el disco permanece aún | |
| bloqueado en el interior del reproductor. | |
| 1 | Apague y, a continuación, encienda el |
|
| reproductor. Pulse 9 / para expulsar el |
| 2 | disco. |
| Si esto no funciona, sostenga el | |
|
| reproductor con la ranura hacia abajo y |
|
| agítelo hasta que el disco salga. |
|
| |
El reproductor no | Apunte con el mando directamente al | |
responde al mando a | sensor del panel frontal del reproductor. | |
distancia | Evite todos los obstáculos que puedan | |
| interferir en el recorrido de la señal. | |
| Revise o sustituya las pilas del mando. |
11 0 - 9 | Numerisches Tastenfeld |
12 RETURN | |
13 INFO | Programminformationen anzeigen |
14 EPG | Aufrufen des elektronischen Programmführers |
| („Electronic Program Guide“, EPG) |
15 DISC MENU | |
16 OPTION | Anzeige des DVD |
Aufrufen weiterer Funktionen und Optionen | |
17 + VOL - | Lautstärke |
18 SUBTITLE Auswahl der Untertitelsprache | |
19 AUDIO | Auswahl der Audiosprache |
20 ANGLE | Auswählen des |
21 | Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit |
22 A - B | Wiederholung bzw. |
| (Endloswiedergabe) einer bestimmten Sequenz |
| eines Titels |
1.7 Ständer (siehe Abbildung 3)
Dank des Ständers am Gerät können Sie Ihren
Ziehen Sie dafür den Fuß an der Rückseite des Players einfach wie abgebildet aus.
Achtung! Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.
2 Einleitung
2.1 Tragbarer DVD-Spieler
Dieser Tragbarer
Anmerkung: Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal.
Umgang mit Discs
• Niemals auf eine disc schreiben oder Aufkleber an ihr anbringen.
• Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht oder zu starker Wärme aus.
• Die disc stets am Rand anheben und nach Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.
•Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie die Disk geradlinig von der Mitte zum Rand hin sauber.
LCD-Display verwenden
Das
Umweltinformationen
Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung istleicht in Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim.
Copyright Informationen
DivX, DivX Certified und die entsprechenden Logos sind Marken von DivX Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen und Organisationen.
Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet
Stopp Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die Taste 9 rechts am Gerät
Audio Auf manchen VCDs stehen Ihnen 2 Sprachen zur Auswahl. Über diese Option können Sie die jeweils gewünschte Sprache auswählen und einstellen. Zum Aufrufen dieser Option können Sie entweder die Taste AUDIO oder auch die Taste OPTIONS drücken
Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit
AB Wdhl Auswählen und Einstellen der Wiederholung bzw.
5.4 Abspielen von Super (S)-VCDs
Auf SuperVCDs
1 | Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON |
2 | an der Oberseite des Gerätes gedrückt. |
Legen Sie dann einfach die | |
| Player ein. Ist PBC verfügbar und aktiviert, wird Ihnen daraufhin |
3 | das Indexmenü auf dem Display angezeigt. |
Verwenden Sie nun das numerische Tastenfeld | |
| Eingabe Ihrer jeweils gewünschten Auswahl oder wählen Sie eine |
4 | Wiedergabeoption aus. |
Wollen Sie zum vorherigen Menü zurückgehen, drücken Sie |
1Zur Bestätigung drücken Sie auf 2;.
>Haben Sie Ihr Land ausgewählt, können Sie nun die automatische Suche nach Kanälen bzw. Sendern starten.
2Zum Starten des automatischen Suchlaufs drücken Sie auf 2;. > Die automatische
3Wurde der automatische Suchlauf abgeschlossen, wird Ihnen auf dem Display die Anzahl der gefundenen TV- und Radiosender bzw.
5.9.2 |
Am Player: |
• Drücken Sie auf SOURCE zum Wechseln zu TV/RADIO. Die |
Menüstruktur ist wie folgt aufgebaut: DVD > TV > Radio > |
USB > |
• Zum Wechseln zwischen den Kanälen verwenden Sie die Tasten |
J( bzw. )K. |
• Wollen Sie die Lautstärke erhöhen bzw. verringern, drücken Sie |
6 Weitere Funktionen und Optionen
6.1 „DISPLAY“-Menü
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste DISPLAY, wird Ihnen nachstehendes Menü eingeblendet, und Sie können auf das jeweils gewünschte Untermenü zugreifen und sich die entsprechenden Informationen anzeigen lassen:
LCD Aus
Sie können das Display auch und zwar über dieses Menü ausschalten, wenn Sie es nicht unbedingt benötigen, so zum Beispiel bei Wiedergabe von
Helligkeit
Auswählen und Einstellen der Helligkeit des Displays
Kontrast
Auswählen und Einstellen des Kontrasts des Displays
Farbe
Anpassen der Farbeinstellungen des Displays. Dabei können Sie zwischen „cold“ (kalt), „warm“ und „normal“ wählen
Akkukapazität
Anzeige der jeweils verfügbaren Akkukapazität
6.2 Anschlüsse
6.2.1 Kopfhörer
Zum Anschluss von Kopfhörern finden Sie zwei Anschlussbuchsen an der Seite Ihres Players.
2
1 |
|
2 | 13 |
3 | 14 |
4 |
|
5 | 15 |
6 |
|
7 | 16 |
8 |
|
9 | 17 |
10 | 18 |
| |
11 | 19 |
| 20 |
12 | 21 |
| 22 |
3
2.3 Emplazamiento
•Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
•Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.
•Si el reproductor
•La lente se puede empañar si el reproductor
2.4 Formatos de disco reproducibles
Además de los discos
2.4.1 DVD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.
2.4.2 CD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por las pistas y por los índices.
2.4.3 CD-Audio / CD-MP3/WMA
Los discos de
forma tradicional mediante las teclas del control remoto y/o la unidad principal de un sistema
estéreo o mediante las opciones de presentación en pantalla (OSD) del televisor.
2.4.4 CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
2.4.5 Acerca de DivX
DivX es una popular tecnología de medios creada por DivX, Inc. Los archivos de medios DivX contienen vídeo comprimido
a un alto nivel de compresión y con una alta calidad visual, que mantiene un archivo relativamente pequeño. Los archivos DivX pueden también incluir avanzadas funciones de medios como menús, subtítulos y pistas de audio alternativas. Muchos archivos de medios DivX pueden descargarse en línea, y además, puede crear sus propios archivos utilizando su contenido personal y herramientas fáciles de utilizar de DivX.com.
• Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría |
producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería |
del mismo tipo o de un tipo equivalente. |
• Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un |
derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o |
provocar un reventón de las mismas. |
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho |
tiempo. |
• Material de perclorato: puede que sea necesario aplicar |
medidas de manejo especiales. consulte |
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. |
5 Inicio
5.1 Instalación
1Pulse SETUP. Aparecerá una lista de funciones.
2Use 3 / 4 para resaltar su selección.
3Utilice J( or )K para acceder o salir a/de submenús
4Utilice los botones de navegación para resaltar el ajuste que desee, y pulse OK para confirmar.
5El menú CONFIGURACIÓN incluye:
General
Idioma OSD | Define el idioma del Menú en pantalla (OSD) |
Disco PBC | Activa y desactiva la función de control de la |
| reproducción. Esta función sólo está disponible |
| para Super VCD. |
Ahorro energía | Activa y desactiva el modo de ahorro de energía |
DivX (VOD) | Obtiene el códec DivX |
Cont. paterno | Permite seleccionar las opciones de control |
| paterno |
Ajustar contras. Cambia la contraseña (predeterminada: 1369)
Config. Fábrica | Restaura los ajustes de fábrica |
Vídeo |
|
Pantalla TV | Configura la relación de aspecto de la pantalla |
Estándar TV | Configura el formato de salida de vídeo en el |
| sistema de TV |
Audio |
|
Dolby | Define la salida Dolby |
2 | Inserte el CD en la ranura de disco de la parte lateral derecha |
3 | del reproductor. |
El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente. | |
4 | Utilice los botones de navegación para seleccionar la carpeta y |
| el archivo JPEG que desea reproducir. |
5Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
Pausa | Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede |
| reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo |
Anterior/Siguiente | |
| Pulse brevemente J( o )K una o varias veces |
| para seleccionar la pista que desee |
Girar | Pulse el botón OPTIONS para seleccionar el |
| modo de rotación. A continuación, utilice )K para |
| rotar la imagen hacia la derecha. Utilice J( para |
| girar la imagen hacia la izquierda. Pulse el botón |
| OPTIONS para salir del modo de rotación |
| Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con |
Detener | Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha |
| del reproductor para detener la reproducción |
6Al final de la reproducción, pulse 9 / para expulsar el disco del reproductor.
5.8 Reproducción desde USB
El puerto USB permite la reproducción de archivos JPEG / MP3 / WMA / DivX /
No es posible la transferencia ni grabación de datos desde el DVD al puerto USB.
1Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo.
2Inserte una unidad flash USB o un lector de tarjetas de memoria USB en el puerto USB.
3El reproductor examinará y mostrará automáticamente el contenido del dispositivo flash USB.
4Utilice las teclas de navegación para seleccionar el archivo al que desea acceder y, a continuación, pulse OK para reproducirlo.
función pulsando el botón TELETEXT ( Teletexto) para |
seleccionar la función Teletexto. |
Guía electrónica de programas (EPG)
La EPG le ofrece una visión general de todos los programas que van a emitirse durante la próxima semana en el canal actual. La información presentada para el evento seleccionada es: Hora de inicio, Título, Descripción breve.
·No todos los canales ofrecen una EPG amplia.
·Diversos servicios de emisión muestran el programa del día actual, pero no ofrecen descripciones detalladas.
·Existen servicios de emisión que no ofrecen ningún tipo de información EPG.
1Seleccione el canal que desee
2Pulse EPG para activar la guía de programación electrónica. La EPG le ofrece las siguientes funciones:
·Si pulsa 3/4 podrá consultar todas las páginas de eventos de todos los días, si pulsa 4 mientras está resaltado el último evento de la lista, se mostrará la siguiente página.
·Si pulsa J(/)K podrá cambiar al día anterior o siguiente de la presentación del evento.
Lista
Para ver los canales disponibles en su país
1Pulse LIST (LISTA).
2Pulse 3 / 4para seleccionar un canal.
3Para cambiar el canal, pulse 2;.
5.9.5 Otras funciones
Imagen distorsionada o Utilice únicamente discos de formato | ||
en blanco y negro con | compatible con el televisor (PAL/NTSC). | |
un disco DVD o VCD |
|
|
No hay sonido en la | • Revise las conexiones digitales. | |
salida digital |
|
|
Pérdida de los | • Pulse SETUP > TV/RADIO > | |
programas de TV |
| Country (País) |
actuales al viajar a otro • | Seleccione su país | |
país. | • | Selección Búsqueda automática |
La unidad no responde | • El disco no permite realizar las | |
a todas las órdenes |
| operaciones. |
durante la reproducción • Consulte las instrucciones del disco. | ||
|
| |
El reproductor se | Cuando el reproductor está en uso | |
calienta | durante un largo período de tiempo, la | |
| superficie se calienta. Esto es normal. | |
La pantalla se oscurece La unidad está ahorrando energía para | ||
al desconectar la | proporcionar un mayor tiempo de | |
alimentación | reproducción con la batería. Esto es normal. | |
| Ajuste el brillo mediante la función SETUP. | |
No hay recepción de | Este dispositivo ha sido diseñado para | |
radio, ¿cuál puede ser | recibir únicamente señales de radio digital y | |
el problema? | no es compatible con señales de radio | |
| analógica, como FM o AM. | |
El reproductor no se | Compruebe si las dos clavijas del cable de | |
carga | alimentación están bien enchufadas. | |
| Compruebe si hay alimentación en la toma | |
| de CA enchufando otro aparato. | |
| Compruebe si el adaptador para coche está | |
| bien conectado. | |
| Utilice únicamente un cargador de coche de | |
| 12 V (de automóviles) y no un cargador de | |
| 24 V (de camiones). | |
| La temperatura ambiente debería estar | |
| entre 0 y 35 grados. Para proteger los | |
| componentes eléctricos internos, el | |
| reproductor detendrá la carga cuando se | |
| alcance una temperatura demasiado baja o | |
| demasiado elevada. |
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la Unión Europea.
8 Información técnica
Dimensiones | 25.5 x 17.0 x 3.1 cm |
| 7.5 x 5.75 x 1.5 pulgadas |
Peso | 0.97 kg / 2.13 lb |
Alimentación | DC 9V 1.8A |
Consumo eléctrico | ≤ 20W |
Rango de temperatura de funcionamiento | |
| 0 - 45°C (32 - 113°F) |
Láser longitud de ondas | 650nm |
Sistema de vídeo | NTSC / PAL / AUTO |
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el
jeweiligen Disk und Ihrer Anlage) genießen.
Die einzigartigen Funktionen von
Darüber hinaus bietet Ihnen die Disksperre von Philips die Möglichkeit, zu entscheiden, welche Disks sich Ihre Kinder ansehen dürfen. Sie werden feststellen, dass das Gerät dank der
2.2 Auspacken
Prüfen Sie zuerst den Inhalt der Verpackung des
• | Tragbarer | • | Fernbedienung (AY5506) |
• | • | AC/DC Netzadapter (AY4129) | |
• | Schutztasche (AY4245) | • | Benutzerhandbuch |
•
•Antennensteckeradapter (SMA auf
•Set für die Befestigung an der Nackenstütze Ihres Autos (AY4246)
2.3 Aufstellung
•Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und flache Oberfläche.
•Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung.
•Wenn der
•Die Optik kann beschlagen, wenn das Gerät unmittelbar von einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Die Wiedergabe einer CD/DVD ist in einem solchen Fall vorübergehend nicht möglich. Lassen Sie den
2.4 Wiedergabefähige Discformate
Außer
2.4.1 DVD-Vidéo
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie
usw.) können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein oder mehrere Kapitel umfassen. Für einen einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Kapiteln zu wechseln.
2.4.2 Video-CD
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm, Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein oder mehrere Indexpunkte umfassen, wie auf der
/CD / VCD / DVD Aufnahmen stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar und ist strafbar. Windows Media und das
4 Laden des Geräts
4.1 Laden des
• Das ROT aufleuchtende LED zeigt Ihnen den Ladevorgang des Geräts an. Ist das Gerät ausgeschaltet, dauert es ungefähr 4 Stunden, bis der Player voll aufgeladen ist. Ist das
Gerät jedoch eingeschaltet, dauert es ungefähr 8
Stunden, bis der Player voll aufgeladen ist.
• Das ROT aufleuchtende LED erlischt, wenn das Gerät voll aufgeladen ist.
Weist Sie ein entsprechendes, auf dem Display eingeblendetes Symbol auf die niedrige Akkukapazität hin, laden Sie bitte den Player auf.
4.2 Fernbedienung
1Öffnen Sie den Batteriefachs. Entfernen Sie den Schutzstreifen aus Kunststoff (nur bei der ersten
Verwendung).
2 Legen Sie eine
ACHTUNG!
•Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
•Bei unsachgemäßen Austausch der Akkubatterie besteht Explosionsgefahr. Bitte nur durch gleichen oder äquivalenten Batterietyp ersetzen.
•Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu austretendem. Elektrolyt und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien.
•Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
•Perchlorat! Entsprechend vorsichtiger Umgang mit dem Material wird empfohlen. Für mehr Informationen hierzu sehen Sie auch unter www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate nach.
5 Erste Schritte
5.1 Setup (Einrichtung)
1Drücken Sie „SETUP“. Daraufhin wird Ihnen eine Liste an Funktionen und Optionen angezeigt.
einfach die Taste RETURN auf der Fernbedienung. |
5 Zum Aktivieren/Deaktivieren der Wiedergabesteuerung wählen |
Sie SETUP und dann |
5.5 Abspielen von Musik-CDs
1Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON an der Oberseite des Gerätes gedrückt.
2Legen Sie dann einfach die CD in den
3Die Wiedergabe der Disc startet automatisch.
4Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der Wiedergabe zur Verfügung:
Pause Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; einfach erneut
Zurück/Weiter
Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils gewünschten Bildes
Schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche
Für die schnelle
Lautstärke Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die Taste VOL+ bzw. VOL- zum Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke
Wiederholen
Drücken Sie die Taste OPTIONS zum Auswählen von „Repeat 1“ (Wiederholen) oder auch „Repeat all“ (Alle wdh) für die Wiederholung aller Titel
Zufallswiedergabe
Drücken Sie OPTIONS zum Starten bzw. Beenden der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
Stopp Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die Taste 9 rechts am Gerät
5.6 Abspielen von Musik-CDs (MP3/WMA)
1Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON an der Oberseite des Gerätes gedrückt.
2Legen Sie dann einfach die CD in den
3Verwenden Sie die Navigationstasten zum Auswählen des jeweils gewünschten Ordners bzw. der
die entsprechenden Tasten Vol + bzw. Vol |
Mit der Fernbedienung: |
• Drücken Sie auf SOURCE zum Wechseln zu TV/RADIO. Die |
Menüstruktur ist wie folgt aufgebaut: DVD > TV > Radio > |
USB > |
• Zum Wechseln der Kanäle drücken Sie die entsprechenden |
Tasten Ch + bzw. Ch |
• Wollen Sie die Lautstärke erhöhen bzw. verringern, drücken Sie |
die entsprechenden Tasten Vol + bzw. Vol |
5.9.3 Grundfunktionen |
Manuelle Kanal-/Sendersuche
1Drücken Sie auf SETUP > TV/RADIO > Manual search (Manuelle Suche).
2Geben Sie die gewünschte Kanalnummer ein. Zur Bestätigung drücken Sie auf 2;.
•Zeitzone einstellen
Wählen Sie hier aus, ob der lokale Zeitversatz zur Greenwich- Normalzeit automatisch eingestellt werden soll oder ob Sie diesen selbst bestimmen möchten.
Zum Einstellen der jeweiligen Orts- bzw. Landeszeit drücken Sie auf SETUP und wählen Sie TV/RADIO > Time settings.
•Zeitformat
Zeit im 12- oder
•Zeitzone
6.2.2 TV
Sie können Ihren Player auch an Ihr Fernsehgerät anschließen. Komfortablerer Sehgenuss ist garantiert!
Weiß
Rot
Gelb
6.2.3 Audio-/Video (AV)-Eingang
Auch weitere Geräte wie z. B. einen digitalen Videorecorder, eine Digitalkamera, usw. können Sie an Ihren Player anschließen!
Weiß
Rot
Gelb
6.2.4 Koaxialanschluss
Über diesen Anschluss haben Sie die Möglichkeit, das digitale Audioausgangssignal an Ihrem jeweils angeschlossenen Heimkino- Gerät in ein digitales Audiosignal zu decodieren.
Yellow
6.2.5 Antenne
Sie können das Gerät auch an Ihre
2.5 Zero Bright DotTM
Disfrute de imagen de la más alta calidad libre de los molestos puntos blancos de las pantallas LCD. Las pantallas LCD suelen presentar imperfecciones, denominadas
"puntos brillantes" por la industria del LCD. Se consideró que un número limitado de puntos brillantes era efecto secundario inevitable de la producción en masa de pantallas LCD. Gracias a los estrictos procedimientos de control utilizados en nuestros reproductores de DVD portátiles, nuestras pantallas LCD están fabricadas con tolerancia cero a puntos brillantes. Determinados reproductores de DVD portátiles incluyen la política Philips Zero Bright DotTM para garantizar una cualidad de pantalla óptima.
El servicio de garantía varía según la región. Póngase en contacto con su representante local Philips para obtener información más detallada.
Digital (SPDIF) | Define el formato de salida digital |
TV/RADIO | Configurar TV digital a través de aire gratuita |
5.2 Reproducción de DVD
1 | Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior |
2 | del reproductor para encender el dispositivo. |
Inserte el DVD en la ranura de disco de la parte lateral derecha | |
3 | del reproductor. |
El reproductor comenzará a reproducir el disco automáticamente. | |
| IMPORTANTE No cargue discos DVD de 8 cm en el |
| reproductor, ya que el dispositivo no puede reproducirlos. |
4 | Utilice los botones de navegación 1, 2, 3, 4 para seleccionar |
5Tras finalizar la reproducción, desconecte la unidad de memoria o lector de tarjetas de memoria USB del reproductor
5.9 TDT
Antes de realizar la instalación, asegúrese de que se encuentra con un área con suficiente cobertura de señal TDT. Puede consultar la cobertura de señal con le entidad encargada de la difusión de señal de televisión de su país o visitar www.philips.com/support.
5.9.1 Primera instalación |
Conexión de la antena |
Antes de buscar el canal de televisión, conecte el reproductor de |
Botón del | Función | |
mando a distancia | ||
SOURCE | Alterna entre la fuente de entrada (DVD, | |
|
| TV, Radio, USB, Entrada AV y Tarjeta de |
|
| memoria) |
| TELETEXT | Si el canal actual tiene disponible Teletexto, |
|
| aparecerá en la pantalla INFO del |
|
| programa. Puede acceder a la función |
|
| pulsando TELETEXT (Teletexto). El programa |
|
| podría requerir de la utilización de las teclas |
|
| de color para acceder o controlar las |
|
| funciones de visualización. Siga las indicaciones |
|
| que aparecerán en la pantalla Teletexto. |
| Teclas de color | Se utilizan principalmente en la página |
|
| Teletexto para controlar la visualización. |
diseño y en las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.
Todos los derechos reservados.
Información de copyright
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Indexpunkten zu wechseln.
2.4.3 Audio-CD / MP3/WMA-CD
eines Stereosystems über die Tasten der Fernbedienung und/oder Haupteinheit oder über die Bildschirmanzeige am Fernsehgerät wiedergeben.
2.4.4 CD mit
Sie können mithilfe des Players auch
2.4.5 DivX® -Video-Disks
DivX ist eine weit verbreitete und beliebte Medientechnologie, die von DivX Inc. entwickelt wurde.
2 | Verwenden Sie die Tasten 3 / 4 zum Hervorheben der jeweils |
3 | gewünschten Option. |
Zum Aufrufen bzw. Verlassen von Untermenüs verwenden Sie | |
4 | die Taste J( bzw. )K. |
Verwenden Sie die Navigationstasten zum Hervorheben Ihrer | |
| jeweils gewünschten Einstellungsoption und drücken Sie zur |
| Bestätigung der jeweiligen Auswahl auf „OK“. |
5 | Im |
4Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der Wiedergabe zur Verfügung:
Pause | Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der |
| Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe |
| wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; |
| einfach erneut |
Zurück/Weiter Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils gewünschten Bildes
Schnelle
Für die schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche mit facher Geschwindigkeit drücken Sie die Taste J( bzw. )K einfach entsprechend oft. Zum
Wählen Sie für Deutschland und für Mitteleuropa den Eintrag GMT +01:00 (Zeitdifferenz zur Greenwich Mean Time).
•Sommerzeit
Stellen Sie den Menüpunkt Sommerzeit auf Aus, falls momentan keine Sommerzeit herrscht. Sie können auch die Einstellung Automatisch wählen. Bei dieser Einstellung bezieht der Receiver die Information zur Sommerzeit über den aktuell gewählten Sender.
Kindersicherung einrichten/anpassen
Zum Einstellen bzw. Anpassen der Funktion "Kindersicherung" drücken Sie auf SETUP und wählen Sie Allgemein > Parental.
7 Fehlerbehebung
Wenn anscheinend eine Störung am
WARNUNG Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine
Symptom | Behebung |
|
|
Español
Contenido
1Elementos de control y componentes funcionales
1.1 Parte superior del |
reproductor |
4.2Mando a distancia
5 Inicio
5.1 | Instalación |
5.2 | Reproducción de DVD |
5.3 | Reproducción de VCD |
3 Información general
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada |
en las base del aprato coincide con el del suministro de la red |
local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían |
resultar dañados. |
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para |
evitar descargas eléctricas. |
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil |
un elemento del menú de disco DVD, como por ejemplo |
reproducir ahora, seleccionar idiomas y subtítulos. |
5 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones: |
Pause | Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede |
| reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo |
Anterior / Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar el capítulo que desee
Avance / retroceso rápido
Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una búsqueda rápida, 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. A continuación, pulse 2; para reanudar la
DVD a la antena tal y como se indica. |
o
conversor
Configuración de canales TDT
Durante la instalación inicial se le solicitará que seleccione su país.
|
| Podrá variar en función del diseño del | |
|
| programa de teletexto. | |
| Audio | Si el canal actual tiene disponible audio, | |
|
| aparecerá | en la pantalla INFO del |
|
| programa. Pulse Audio para activar los | |
|
| subtítulos. |
|
| Subtitle | Si el canal actual tiene disponible subtítulos, | |
|
| aparecerá | en la pantalla INFO del |
|
| programa. Pulse Subtítulos para activar los | |
|
| subtítulos. |
|
|
| Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con |
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Videodateien im
2.5 Zero Bright DotTM
Kommen Sie in den Genuss hochwertigster Bilder - ohne jegliche störenden Bildschirmpunkte und Pixelfehler auf dem
Allgemein |
Auswählen der auf dem Display angezeigten | |
| Sprache(n) |
Auswählen und Einstellen von „PBC“ | |
| („Playback Control“, Wiedergabesteuerung) |
| auf „ON“ (EIN) bzw. „OFF“ (AUS). Diese |
| Funktion steht nur bei |
| Verfügung. |
Auswählen und Einstellen des Energiespar- | |
| Modus auf „ON“ (EIN) bzw. „OFF“ (AUS) |
Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe drücken Sie einfach die Taste 2;
Lautstärke Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die Taste VOL+ bzw. VOL- zum Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke
Wiederholen Drücken Sie die Taste OPTIONS zum Auswählen von „Repeat 1“ (Wiederholen) oder auch „Repeat all“ (Alle wdh) für die Wiederholung aller Titel
Zufallswiedergabe
Drücken Sie OPTIONS zum Starten bzw.
Optionen für die Kindersicherung können nur ausgewählt werden,wenn der Passwortmodus deaktiviert ist.
5.9.4Programminformationen abrufen
INFO
Um sich Informationen zum aktuellen Programm auf dem Display anzeigen zu lassen, drücken Sie auf INFO.
3 | 4 | 5 |
|
| |||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6 |
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kein Strom | • Prüfen Sie, ob beide Stecker des Netzkabels |
| ordnungsgemäß angeschlossen wurden. |
| • Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt, |
| indem Sie ein anderes Gerät daran |
| anschließen. |
| • Überprüfen Sie, ob der Autoadapter |
| korrekt angeschlossen ist. |
Verzerrtes Bild | • Prüfen Sie die Disk auf Fingerabdrücke |
| und reinigen Sie sie mit einem weichen |
| Tuch, indem Sie geradlinig von der Mitte |
| zum Rand hin wischen. |
| • Gelegentlich tritt eine kleine Bildverzerrung |
| auf. Dies ist keine Fehlfunktion. |
1.2 | Parte izquierda del |
| reproductor |
1.3 | Parte frontal del |
| reproductor |
1.4 | Parte derecha del |
| reproductor |
1.5 | Parte derecha del |
| reproductor |
1.6 | Mando a distancia |
1.7 | Base de escritorio del |
| reproductor |
2 Introducción
2.1Su reproductor de DVD portátil
2.2Desembalaje
2.3Emplazamiento
2.4Formatos de disco reproducibles
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.4.4CD con archivos JPEG
2.4.5Acerca de DivX
2.5 Zero Bright DotTM
3Información general
4Carga de las unidades
4.1Carga del reproductor de DVD
5.4 | Reproducción de Super |
|
|
5.5 | Reproducción de CD de |
| música |
5.6 | Reproducción de música |
| |
5.7 | Reproducción de |
| |
5.8 | Reproducción desde USB |
5.9 | TDT |
5.9.1Primera instalación
5.9.2Disfrutar de programas de TV/Radio
5.9.3Funciones básicas
5.9.4Información de programa en pantalla
5.9.5Otras funciones
6 Funciones adicionales
6.1Menú PANTALLA
6.2Conexión
6.2.1Auriculares
6.2.2TV
6.2.3AV input
6.2.4Coaxial
6.2.5Antena
7Resolución de problemas
8Información técnica
(encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de |
entrada del adaptador es igual a la del automóvil. |
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete |
de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos |
períodos de tiempo. |
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire |
del cable de alimentación. |
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4127)
Seguridad y Mantenimiento
•No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de servicio cualificado.
•Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad.
•No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
Advertencia de seguridad
Escuche a un volumen moderado.
• La utilización de auriculares a alto volumen puede |
reducir su capacidad de escucha. Este producto puede |
producir sonidos en intervalos de decibelios que |
podrían provocar la pérdida de la audición a personas |
normales, incluso con la sola exposición durante un minuto. Los |
intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las personas |
cuya capacidad auditiva sea limitada. |
• El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el |
“nivel de comodidad” se adapta a niveles de volumen más altos. |
Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que parece |
“normal” podría ser un nivel de volumen alto, y podría dañar su |
reproducción normal
Control de volumen
Pulse VOL+ o VOL- brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido
Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha del reproductor para detener la reproducción
Subtítul Permite cambiar la visualización de subtítulos. Esta función está disponible pulsando el botón SUBTITLE u OPTIONS
Idioma OSD Permite cambiar la visualización de subtítulos. Esta función está disponible pulsando el botón SUBTITLE u OPTIONS
Ángulo Cambie el ángulo de visualización que incluye el disco DVD. La función está disponible pulsando el botón OPTIONS.
Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con
Repetir
5.3 Reproducción de VCD
1Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo.
2Inserte el VCD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor.
3El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente.
4Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
1Para confirmar la selección, pulse 2;.
>Tras seleccionar su país, se le solicitará que realice la Búsqueda automática de canales.
2Para comenzar la búsqueda automática, pulse 2;. > Comenzará la búsqueda automática de canales.
3Cuando haya finalizado la búsqueda automática de canales, la pantalla mostrará el número total de canales de TV y radio encontrados. Seleccione 2; para ver los programas del primer canal que ha encontrado.
6 Funciones adicionales
6.1 Menú PANTALLA
Si pulsa DISPLAY durante la reproducción, aparecerá el siguiente menú y podrá acceder a las siguientes funciones e información:
Apagar LCD | Puede desactivar la pantalla en determinadas | |
|
| situaciones, como por ejemplo cuando el |
|
| dispositivo está conectado a un TV o está |
|
| reproduciendo discos de música. De este |
|
| modo, conservará la energía de la batería |
| Brillo | Le permite ajustar el brillo de la pantalla |
|
| |
Contraste | Le permite ajustar el contraste de la pantalla | |
Color | Le permite ajustar el color de la pantalla entre | |
|
| frío, templado y normal. |
Nivel de batería
Muestra el nivel de batería
6.2 Conexión
6.2.1 Auriculares
Conecte los auriculares a uno de los conectores de auriculares del lateral del reproductor.
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1Bedienelemente und Funktionen
1.1Bedienelemente am Gerät: Oberseite
1.2Anschlüsse am Gerät: linke Seite
1.3Bedienelemente am Gerät: Vorderseite
1.4Weitere Elemente am Gerät: rechte Seite
1.5Weitere Elemente am Gerät: rechte Seite
1.6Fernbedienung
1.7Ständer
2 Einleitung
2.1Tragbarer DVD-Spieler
2.2Auspacken
2.3Aufstellung
2.4Wiedergabefähige Discformate
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.4.4CD mit
2.4.5DivX®
3Allgemeiner- information
4Laden des Geräts
4.1 Laden des |
5.2Abspielen von DVDs
5.3Abspielen von VCDs
5.4Abspielen von Super
5.5Abspielen von Musik- CDs
5.6Abspielen von Musik- CDs (MP3/WMA)
5.7Abspielen von Picture- CDs
5.8Wiedergabe von USB- Geräten
5.9
5.9.1
5.9.2
5.9.3Grundfunktionen
5.9.4Programminformationen abrufen
5.9.5Weitere Funktionen und Optionen
6Weitere Funktionen und Optionen
6.1„DISPLAY“-Menü
6.2Anschlüsse
6.2.1Kopfhörer
6.2.2TV
6.2.3
6.2.4Koaxialanschluss
6.2.5Antenne
Garantieservice und Serviceleistungen sind regional unterschiedlich. Für mehr Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren Philips- Händler vor Ort.
3
Stromversorgung
Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder einen wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom versorgt.
• Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der |
Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen |
Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und |
die Einheit beschädigt werden. |
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die |
Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden. |
• Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter |
(Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des |
Adapters mit der des Autos übereinstimmt. |
• Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie |
den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum |
nicht verwendet wird. |
• Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen |
Sie nicht am Netzkabel. |
Verwenden Sie immer den im Lieferumfang enthaltenen |
DivX (VOD) | Aufrufen des |
| Registrierungscodes für „Videos on |
| Demand“ |
Kindersicherung | Auswählen und Einstellen der Optionen der |
| Kindersicherung |
Passwort | Ändern des Passworts (Standard: 1369) |
Werkseinstellungen Zurücksetzen auf die standardmäßigen | |
| Werkseinstellungen |
Video |
|
Auswählen und Einstellen des | |
| Bildseitenverhältnisses des |
| Fernsehbildschirms |
Auswählen und Einstellen des | |
| Videoausgangsformats entsprechend des |
| jeweiligen |
Audio |
|
Dolby | Einstellen des |
Digital (SPDIF) | Einstellen des digitalen Ausgangsformats |
TV/RADIO | Frei empfangbares ("free to air") digitales TV |
| einstellen |
5.2 Abspielen von DVDs
1 | Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON |
2 | an der Oberseite des Gerätes gedrückt. |
Legen Sie dann einfach die DVD in den | |
3 | Player ein. |
Die Wiedergabe der jeweils eingelegten Disc startet automatisch. | |
| WICHTIG! Legen Sie keine 8 cm |
Beenden der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge
Stopp Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die
Taste 9 rechts am Gerät
5.7 Abspielen von Picture-CDs
Von diesem Player wird nur das Bildformat „JPEG“ unterstützt.
1Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON an der Oberseite des Gerätes gedrückt.
2Legen Sie dann einfach die CD in den
3Die Wiedergabe der Disc startet automatisch.
4Verwenden Sie die Navigationstasten zum Auswählen des jeweils gewünschten Ordners bzw. der
5 Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der | ||
| Wiedergabe zur Verfügung: | |
|
|
|
| Pause | Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der |
|
| Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe wieder |
|
| aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; einfach erneut |
| Zurück/Weiter Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K | |
|
| einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils |
|
| gewünschten Bildes |
| Drehen | Zum Auswählen dieser Option drücken Sie zuerst |
7 |
1:
:Radioprogramm
2Informationen des nächsten Programms
3
4
5Ortszeit
6Anzeige der Signalempfangsstärke: je mehr Balken angezeigt werden, desto stärker ist das Empfangssignal.
7Symbole der Programminformation
: Programm mit verschiedenen
zum Aufrufen dieser Funktion.
: Programm mit Untertiteln. Drücken Sie die SUBTITLE- Taste auf der Fernbedienung oder OPTIONS zum
Aufrufen dieser Funktion.
: Programm mit Teletext. Drücken Sie die TELETEXT- Taste zum Aufrufen dieser Funktion und zum Auswählen von Teletext.
Elektronischer Programmführer („Electronic program guide“, EPG)
Mit dieser Funktion wird Ihnen eine Übersicht aller Sendungen des Programms angezeigt, die auf dem jeweils ausgewählten Sender bzw. Kanal in der nächsten Woche ausgestrahlt werden. Ihnen werden folgende Informationen zu einem Event angezeigt: Uhr- bzw. Startzeit, Titel, kurze Beschreibung.
Völlig verzerrtes Bild | Falsche Einstellung der NTSC/PAL | |
/ Keine Farbe (TV- | Umschaltung. Passen Sie die Einstellungen | |
Bildschirm) | des Fernsehers denen des Players an. | |
Kein Ton | ||
| ||
| Klangquelle wählen. | |
Disk kann nicht | • | Vergewissern Sie sich, dass der Aufdruck |
wiedergegeben |
| nach oben zeigt. |
werden | • | Reinigen Sie die Disk |
| • | Prüfen Sie ob die Disk defekt ist, indem |
|
| Sie eine andere Disk einlegen. |
Legen Sie keine 8 cm | Solche Discs werden vom | |
abgespielt. Lässt sich eine Disc nicht mehr | ||
Player ein! | auswerfen, drücken Sie 9 / zweimal, um die | |
| Disc auszuwerfen. Sollte die Disc nicht | |
| ausgeworfen werden, gehen Sie | |
| folgendermaßen vor: | |
| 1 | Schalten Sie den Player aus und dann |
|
| wieder ein. Drücken Sie auf 9 /, um die |
| 2 | Disc auszuwerfen. |
| Sollte die Disc immer noch nicht | |
|
| ausgeworfen werden, halten Sie den |
|
| Player mit dem |
|
| zeigend und schütteln Sie das Gerät |
|
| vorsichtig, bis die Disc ausgeworfen wird. |
Das Gerät reagiert | Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den | |
nicht auf die | Sensor auf der Vorderseite des DVDSpielers. | |
Fernbedienung | Entfernen Sie alle Gegenstände, die den | |
| Signalweg blockieren können. Prüfen Sie die | |
| Batterien oder tauschen Sie sie aus. | |
Verzerrtes oder | Benutzen Sie nur Disks, die der | |
schwarzweißes Bild | Fernsehnorm des benutzten Fernsehgerätes | |
bei Wiedergabe von | (PAL/NTSC) entsprechen. | |
DVD- oder Video- |
|
|
1 Elementos de control y componentes funcionales
1.1 Parte superior del reproductor (ver figura 1)
capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta situación, |
establezca el volumen a un nivel seguro antes de que su oído se |
adapte y mantenga este nivel. |
Pausa | Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede |
| reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo |
Anterior/Siguiente
4.2 Fernbedienung |
5 Erste Schritte
5.1 Setup (Einrichtung)
ein! Solche Discs werden vom |
4 Verwenden Sie nun die Navigationstasten 1, 2, 3 bzw. 4 zum |
die Taste OPTIONS. Drücken Sie dann die Taste |
)K, um das Bild im Uhrzeigersinn zu drehen. |
Drücken Sie die Taste J(, wird das jeweils |
· Beachten Sie bitte, dass nicht alle Kanäle bzw. Sender |
umfangreiche Programminformationen anbieten. |
| |
Kein Audiosignal | • Digitale Verbindungen prüfen. |
über den |
|
1 POWER ON/OFF
Enciende y apaga el reproductor
2 RESET Reinicia el reproductor cuando se cuelga
3SOURCE Alterna entre DVD > TV > RADIO > USB > Entrada AV
4DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del sistema
5OPTIONS Permite acceder a funciones adicionales
6Muestra el menú del disco DVD
1.2 Parte izquierda del reproductor (ver figura1)
10 ANTENNA | Conexión a clavija de antena |
11 Conector de auriculares | |
12 AV OUT | Salida de audio/vídeo |
13 AV IN | Entrada de vídeo audio |
14 USB | Conector USB |
15 Coaxial | Salida de audio digital |
16 DC IN | Conexión del cargador o adaptador para la |
| fuente de alimentación |
1.3 Parte frontal del reproductor (ver figura 1)
7 2; | Aceptar o reproducir/pausa |
VOL + / VOL - | |
| Botón de navegación arriba/abajo o subida y |
| bajada de volumen durante la reproducción |
J( / )K | Botón de navegación izquierda/derecha, pista |
| anterior o siguiente o búsqueda rápida hacia |
| delante o hacia atrás |
17POWER•IR•CHG
POWER LED de encendido en verde
IR | Sensor de infrarrojos |
Charging | El LED de carga aparecerá en ROJO durante la |
| carga y desaparecerá cuando el dispositivo esté |
| totalmente cargado. |
1.4 Parte derecha del reproductor (ver figura 1)
8 | 9 / | Púlselo una vez para detener la reproducción y |
|
| dos veces para expulsar el disco |
9 | Ranura de disco |
1.5 Parte derecha del reproductor (ver figura 1)
18 Orificio para el tornillo de montaje en coche
19 Base
1.6 Mando a distancia (consulte la figura 2)
1SOURCE Alterna entre DVD > TV > RADIO > USB > Entrada AV
2 LIST | Ver canales |
3TELETEXT Activa la información de la Teletexto
4Acceso directo a los elementos
Las áreas de color se muestran en la parte |
inferior de la pantalla. Los 4 botones de color se |
utilizan para acceder a los elementos o páginas |
correspondientes. Las áreas de color parpadean |
Para establecer un nivel de volumen seguro:
•Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
•Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
•La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente “seguros”, pueden provocar también la pérdida de la capacidad auditiva.
•Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos adecuados.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los auriculares.
•Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado.
•Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído.
•No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los alrededores.
•Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones potencialmente peligrosas.
•No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal.
•Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
•Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede provocar un accidente.
•No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
•No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La entrada de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
•No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado del reproductor.
•No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).
•La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
Manipulación de discos
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar la pista que desee
Avance/retroceso rápido
Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una búsqueda rápida, 2X, 4X, 6X, 8X u 16X. A continuación, pulse 2; para reanudar la reproducción normal
Control de volumen
Pulse VOL+ o VOL- brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido
Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha del reproductor para detener la reproducción
Audio Algunos VCD sólo permiten seleccionar entre 2 idiomas. Puede cambiar el idioma mediante esta función, disponible mediante la pulsación del botón AUDIO u OPTIONS
Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con
Repetir
5.4 Reproducción de Super (S)-VCD
Los (Super) Video CD podrían incluir PBC (Control de reproducción). Esta función le permite reproducir el CD de vídeo de forma interactiva, siguiendo el menú de la pantalla.
1Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo.
2Inserte el (S)VCD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor. Si está activado PBC, aparecerá el menú de índice del disco.
3Utilice el teclado numérico
4Pulse RETURN en el mando a distancia para volver al menú anterior.
5Para activar y desactivar el modo de Control de reproducción, diríjase a CONFIGURACIÓN y seleccione Disco PBC.
5.5 Reproducción de CD de música
1Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo.
2Inserte el CD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor.
3El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente.
4Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
Pausa | Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede |
5.9.2Disfrutar de programas de TV/Radio En el reproductor
• Pulse SOURCE (Fuente) para cambiar a TV/RADIO. La secuencia es DVD > TV > RADIO > USB > Entrada AV
• Pulse J( y )K para cambiar los canales
• Utilice Vol + y Vol - para cambiar el volumen del altavoz
Con mando a distancia
• Pulse SOURCE (Fuente) para cambiar a TV/RADIO. La secuencia es DVD > TV > RADIO > USB > Entrada AV
• Pulse Ch + y Ch - para cambiar entre canales
• Pulse Vol + y Vol - para cambiar el volumen del altavoz
5.9.3Funciones básicas
Búsqueda manual de canales
1 Pulse SETUP > TV/RADIO > Manual search (Búsqueda manual).
2Introduzca el número del canal. Para confirmar un canal, pulse 2;.
•Ajustar la zona horaria
Aquí Ud. puede seleccionar si el ajuste horario local en relación a la hora normal de Greenwich se debe ajustar automáticamente o si Ud. desea definirlo personalmente.
Para establecer la hora local, pulse SETUP seleccione TV/RADIO > Time settings.
•Formato de hora
Ajuste el formato de hora en 12 o 24 horas
•Zona horaria
6.2.2 TV
Puede conectar el reproductor a un TV y disfrutar del DVD.
Blanco
Rojo
Amarillo
6.2.3 AV input
Puede conectar el dispositivo a otros elementos, como por ejemplo un grabador de vídeo digital, una cámara digital, etc.
Blanco
Rojo
Amarillo
6.2.4 Coaxial
Proporciona señal de salida de audio digital que puede conectar a su sistema de cine en casa para decodificar la señal de audio digital.
Amarillo
6.2.5 Antena
Es posible conectar la antena doméstica para recibir programas de televisión digitales gratuitos.
1 Bedienelemente und Funktionen
1.1 Bedienelemente am Gerät: Oberseite (siehe Abbildung 1)
1 POWER ON/OFF
2RESET Neustarten des Players (wenn er sich „aufgehängt“ hat)
3SOURCE Wechseln zwischen DVD > TV > RADIO > USB >
4DISPLAY Einstellen und Anpassen der Bildschirmparameter und
5OPTIONS Aufrufen weiterer Funktionen und Optionen
6MENU Anzeige des DVD
1.2 Anschlüsse am Gerät: linke Seite (siehe Abbildung 1)
10 ANTENNA Anschluss des Antennensteckers
11Kopfhöreranschlussbuchse
12AV OUT
13AV IN
14 USB | |
15 Coaxial | Digitaler |
16 DC IN | |
1.3 Bedienelemente am Gerät: Vorderseite | |
(siehe Abbildung 1) | |
7 2; | Bestätigen der Auswahl bzw. Wiedergabe/Pause |
VOL + / VOL - | |
| |
| Lautstärkesteuerung während der Wiedergabe |
J( / )K | Nach |
| vorheriger/nächster Musiktitel bzw. schnelle |
| |
17 POWER•IR•CHG | |
POWER | LED grün |
IR | Infrarotsensor für die Fernbedienung |
Charging | Die |
| Gerät lädt, und erlischt, sobald das Gerät voll |
| aufgeladen ist. |
1.4 Weitere Elemente am Gerät: rechte Seite (siehe Abbildung 1)
8 | 9 / | Taste einmal drücken zum Stoppen der Wiedergabe. |
|
| Taste zweimal drücken zum Auswerfen der Disc |
9 | Lademechanismus |
1.5 Weitere Elemente am Gerät: rechte Seite (siehe Abbildung 1)
18 Schraubenöffnung für die Montage im Auto
19 Ständer
Sicherheits- und Betriebshinweise
•Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit nicht in Einzelteile zerlegen. Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden.
•Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen.
•Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.
Schützen Sie Ihr Gehör
Hören Sie mit einer moderaten Laustärke.
•Ständiges Benutzen von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig beschädigen. Von diesem Produkt können Töne in Dezibelbereichen ausgehen, die bereits nach weniger als einer Minute schwerwiegende Gehörschäden hervorrufen können. Die oberen Dezibelbereiche sind für Menschen, die bereits einen Hörsturz, Hörverlust,
•Das Gehör gewöhnt sich über die Zeit an ein bestimmtes Lautstärkeniveau, die Lautstärkeempfindung nimmt ab. Daher neigt man dazu die Lautstärke wiederum zu erhöhen, um das Ursprungsniveau zu erreichen. Dementsprechend kann ein längeres Hören bei einer als „normal“ empfundenen Lautstärke Ihr Gehör schädigen! Um dem vorzubeugen, sollten Sie von vornherein eine mäßige Lautstärke einstellen und diese auch nicht erhöhen!
Stellen Sie einen mäßigen Lautstärkepegel ein:
•Stellen Sie die Lautstärke zuerst leise ein.
•Erhöhen Sie daraufhin die Lautstärke kontinuierlich, bis Sie ein angenehmes und klares Hörerlebnis ohne Klangverzerrungen haben.
Hören Sie in entsprechend angemessenen Zeiträumen:
•Auch längeres bzw. überlanges Hören bei eigentlich „sicherem“ Lautstärkelevel kann Ihr Gehör schädigen.
•Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät angemessen verwenden und entsprechende Pausen machen!
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur Verwendung der Kopfhörer.
• Hören Sie bei angemessenem Lautstärkelevel und für einen |
angemessen Zeitraum! |
• Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht Ihrem |
Hörempfinden entsprechend anpassen! |
• Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen, dass Sie Ihre |
Umwelt nicht mehr hören können! |
• In möglichen Gefahrensituationen ist Vorsicht geboten! Am besten |
unterbrechen Sie dann zeitweilig die Benutzung des Gerätes. |
• Sie sollten die Kopfhörer nicht beim Fahren, Radfahren, |
Skateboardfahren oder dergleichen benutzen, weil dies zu einem |
Auswählen von Unterpunkten bzw. Optionen im DVD |
wie Starten der Wiedergabe, Sprachauswahl und Untertitel. |
5 Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der |
Wiedergabe zur Verfügung: |
Pause | Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der |
| Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe |
| wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; |
| einfach erneut |
Zurück/Weiter Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils gewünschten Kapitels
Schnelle
Für die schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche mit
Lautstärke | Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die |
| Taste VOL+ bzw. VOL- zum Erhöhen bzw. |
| Verringern der Lautstärke |
Stopp | Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die |
| Taste 9 rechts am Gerät |
| Ändern der |
| dieser Option können Sie entweder die Taste |
| SUBTITLE oder auch die Taste OPTIONS |
| drücken |
Kamerawinkel Ändern des Kamerawinkels (bei DVDs). Drücken Sie hierfür die Taste OPTIONS
Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit
AB Wdhl Auswählen und Einstellen der Wiederholung bzw.
5.3 Abspielen von VCDs
1 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON |
angezeigte Bild gegen den Uhrzeigersinn gedreht. |
Wollen Sie die Option beenden, drücken Sie |
einfach OPTIONS erneut. |
Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit
Stopp Zum Stoppen drücken Sie einfach kurz die Taste 9 rechts am Gerät
6Zum Auswerfen der jeweiligen Disc drücken Sie nach erfolgter Wiedergabe einfach die Taste 9 /.
5.8 Wiedergabe von USB-Geräten
Vom
Übertragung bzw. Aufnahme von Daten von DVD zum USB- Port ist nicht möglich!
1Zum Einschalten des Geräts halten Sie die Taste POWER ON an der Oberseite des Gerätes gedrückt.
2Schließen Sie nun einen
3Vom Player werden daraufhin die Inhalte auf dem jeweils angeschlossenen Wechselspeicher durchsucht und angezeigt.
4Verwenden Sie dann die Navigationstasten, um Ihre jeweils gewünschte Datei auszuwählen, und drücken Sie „OK“.
5Nach erfolgter Wiedergabe trennen Sie einfach den
5.9 DVB-T
Vergewissern Sie sich VOR der Einrichtung, dass in Ihrem Gebiet ausreichend guter Empfang von
5.9.1DVB-T einrichten Antenne anschließen
Bevor Sie die
· | Viele Broadcast- bzw. Rundfunkdienste bieten Informationen |
| zum aktuellen Tagesprogramm, doch keine detaillierten |
| Beschreibungen zum Programm an. |
· | Zudem bieten manche |
| eines elektronischen Programmführers („EPG“) an. |
1Wählen Sie den jeweils gewünschten Kanal bzw. Sender aus.
2Zum Aufrufen des elektronischen Programmführers drücken Sie einfach die Taste „EPG“.
Im elektronischen Programmführer („EPG“) stehen Ihnen folgende Optionen bzw. Funktionen zur Verfügung:
·Drücken Sie die Tasten 3/4, können Sie sich alle Seiten mit Events dieser Tage anzeigen lassen. Drücken Sie die Taste 4 bei der ausgewählten Anzeige des letzten
·Drücken Sie die Tasten J(/)K, können Sie sich die Seite(n) mit den Events des vorherigen/nächsten Tages anzeigen lassen.
Kanalliste
Um sich die in Ihrem Land verfügbaren Sender bzw. Kanäle anzeigen zu lassen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1Drücken Sie auf LIST.
2Zum Auswählen eines Kanals verwenden Sie die Tasten 3 / 4.
3Zum Wechseln von Kanälen und Umschalten drücken Sie auf 2;.
5.9.5 Weitere Funktionen und Optionen Taste auf Funktion
der Fernbe- dienung
SOURCE Wechseln der Eingangsquelle (DVD, TV, Radio, USB,
Digitalausgang |
|
Die jeweils | 1 Drücken Sie auf SETUP > TV/RADIO |
eingestellten TV- | > Country (Land) |
Programme sind auf | 2 Wählen Sie nun das Land aus |
bzw. nach Reisen in | 3 Wählen Sie dann Automatische Suche |
ein anderes Land |
|
"verschwunden". |
|
Der | • Bedienungsschritte sind bei dieser CD |
nicht auf jeden | nicht zulässig. |
Steuerbefehl während • Lesen Sie bitte die Anweisungen in dem | |
der Wiedergabe | Beiheft der Disk. |
Der Player ist warm | Wird der Player über einen längeren |
| Zeitraum verwendet, erwärmt sich die |
| Oberfläche. Dies ist normal. |
Das Display | Das ist kein Grund zur Sorge, denn das |
verdunkelt sich, wenn Gerät spart nur Energie, um Ihnen so einen | |
Sie das Gerät von | längere Leistungsbetrieb bieten zu können. |
der Stromversorgung | Verwenden Sie die Funktion SETUP zur |
trennen | Einstellung der Helligkeit. |
Worin besteht das | Das Gerät unterstützt nur digitale |
Problem, wenn ich | Radioprogramme und keine analogen |
keinen Radioempfang | Radioprogramme, wie z.B. FM oder AM. |
habe? |
|
Der Player kann nicht Überprüfen Sie, ob beide Anschlüsse des
geladen werden Netzkabels korrekt angeschlossen sind. Prüfen Sie, ob die Steckdose an das Stromnetz angeschlossen ist, indem Sie ein anderes Gerät anschließen.
Überprüfen Sie, ob der Autoadapter korrekt angeschlossen ist.
Verwenden Sie nur das 12 V
Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 0° und 35° liegen. Um die innenliegende Elektronik zu schützen, stoppt der Player den Ladevorgang bei zu großer Kälte oder Hitze.
Dieses produkt entspricht den funkenstörvorschriften der Europälschen Union.
8 Technische daten
Abmessungen | 25.5 x 17.0 x 3.1 cm |
| 7.5 x 5.75 x 1.5 Zoll |
Gewicht | 0.97 kg / 2.13 lb |
Stromversorgung | Gleichspannung9V 1.8A |
Stromverbrauch | ≤ 20W |
Temperaturbereich (in Betrieb) | 0 - 45°C (32 - 113°F) |
Laserwellenlänge | 650nm |
Videosystem | NTSC / PAL / AUTO |
PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und Liefermöglichkeiten vor.
|
| cuando el elemento o la página aún no está |
|
| disponible. |
5 | SETUP | Permite acceder al menú CONFIGURACIÓN |
6 | 2; | Aceptar o reproducir/pausa |
| 3 / 4 | Botón de navegación arriba / abajo |
| J( / )K | Botón de navegación izquierda/derecha, pista |
|
| anterior o siguiente o búsqueda rápida hacia |
|
| delante o hacia atrás |
7DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del sistema
8 | 9 | Pulse una vez para detener la reproducción |
9 | + CH - | Control de canal |
10 MUTE | Permite silenciar el volumen del reproductor | |
11 | 0 - 9 | Teclado numérico |
12 RETURN | Para la página de menú VCD | |
13 INFO | Mostrar información de programa | |
14 EPG | Activa la información de la Guía de programas |
| electrónica |
15 DISC MENU Muestra el menú del disco DVD | |
16 OPTION | Permite acceder a las funciones |
17 + VOL - | Control de volumen |
18 SUBTITLE | Selector de idioma del subtítulo |
19 AUDIO | Selector del idioma de audio |
20 ANGLE | Seleccionar ángulo de la cámara del DVD |
21 | Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con |
• No escriba nunca en un disc ni le pegue etiquetas.
• No exponga directamente el disco a la luz solar y manténgalo alejado de fuentes de calor.
• Tome siempre el CD por le borde y vuelva colocarlo en su caja después de utilizarlo para evitar rayarlo y que se ensucie.
•Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en sentido radial, desde el centro hacia afuera.
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo, aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto. puede apreciar minúsculos puntos negros que
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo |
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar la pista que desee
Avance/retroceso rápido
Si mantiene pulsado J( o )K accederá al modo de búsqueda rápida.
Control de volumen
Pulse VOL+ o VOL- brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido
Repetir Pulse el botón OPTIONS para seleccionar Repetir 1 o Repetir todo
Aleatorio Pulse el botón OPTIONS para activar o desactivar la reproducción aleatoria
Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha del reproductor para detener la reproducción
5.6 Reproducción de música MP3/WMA-CD
1Mantenga pulsado el botón POWER ON de la parte superior del reproductor para encender el dispositivo.
2Inserte el CD en la ranura de disco de la parte lateral derecha del reproductor.
| 7 Resolución de problemas | ||
| Si el reproductor | ||
| antes de nada revise los puntos de la siguiente lista. | ||
| ADVERTENCIA: Bajo ningún concepto debe intentar | ||
| reparar el aparato usted mismo, puesto que se invalidaría la | ||
Seleccione para Alemania y para Europa Central la entrada GMT | garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los | ||
puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a | |||
+01:00 (diferencia de hora en relación a Greenwich Mean Time). | reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema | ||
• Horario de verano | mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al | ||
Ajuste el punto de menú Horario de verano en Off si en el | comercio distribuidor o centro de servicio. | ||
momento que Ud. hace el ajuste no hay horario de verano. | |||
|
| ||
También puede elegir el ajuste Automáticamente. En este ajuste |
|
| |
el receptor recibirá la información de la hora de verano a través | Síntoma | Remedio | |
del canal que esté elegido actualmente. | No hay corriente | • Compruebe si los dos extremos del | |
Ajustar Cont. Paterno |
| cable de alimentación están debidamente | |
Para ajustar la configuración del control paterno, pulse SETUP |
| conectados. | |
seleccione General > Parental. |
| • Asegúrese de que la toma de c.a. | |
|
| utilizada tiene corriente, conectando | |
|
| para ello otro aparato. | |
|
| • Compruebe si el adaptador del automóvil | |
|
| está conectado correctamente. | |
|
|
|
1.6 Fernbedienung (siehe Abbildung 2)
1SOURCE Wechseln zwischen DVD > TV > RADIO > USB >
2LIST Kanäle ansehen
3TELETEXTGå ind i TEKSTTV
4Direkter Zugriff auf die Elemente
|
| Die Farbbereiche werden im unteren Bereich auf |
|
| dem Display angezeigt. Die 4 Farbtasten werden |
|
| zum Zugriff auf die Elemente bzw. die |
|
| entsprechenden Seiten verwendet. Die Farbbereiche |
|
| blinken, wenn das entsprechende Element bzw. die |
|
| jeweilige Seite noch nicht verfügbar sind. |
5 | SETUP | Aufrufen des |
6 | 2; | Bestätigen der Auswahl bzw. Wiedergabe/Pause |
| 3 / 4 | |
|
| Navigationstasten |
| J( / )K | Nach |
|
| vorheriger/nächster Musiktitel bzw. schnelle |
|
|
7DISPLAY Einstellen und Anpassen der Bildschirmparameter und
Taste einmal drücken zum Stoppen der Wiedergabe
Stummschaltung
Unfall führen kann! Zudem ist die Verwendung im |
Straßenverkehr vielerorts verboten! |
• Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips |
garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der |
Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden |
Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen |
Originalkopfhörer verwendet werden. Wenn ein Kopfhörer |
ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren |
Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell |
entsprechendes Modell zu erhalten. |
• Verkehrssicherheit: Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto |
oder Rad fahren da Sie dadurch Unfälle verursachen könnten. |
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch |
Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus. |
• Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein |
wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach |
gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann. |
• Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, |
benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät |
beschädigt werden kann. |
• Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt |
werden. Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt |
werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, |
brennende Kerzen). |
• Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden! |
2 | an der Oberseite des Gerätes gedrückt. |
Legen Sie dann einfach die VCD in den | |
3 | Player ein. |
Die Wiedergabe der Disc startet automatisch. | |
4 | Folgende Funktionen bzw. Optionen stehen Ihnen während der |
| Wiedergabe zur Verfügung: |
Pause | Drücken Sie die Taste 2; zum Anhalten der |
| Wiedergabe. Wollen Sie die Wiedergabe |
| wieder aufnehmen, drücken Sie die Taste 2; |
| einfach erneut |
Zurück/Weiter Drücken Sie kurz die Taste J( bzw. )K einmal bzw. mehrmals zum Auswählen des jeweils gewünschten Bildes
Schnelle
Für die schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche mit
Lautstärke Drücken Sie kurz oder auch wiederholt die Taste VOL+ bzw. VOL- zum Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke
bzw
steckeradapter
DVB-T-Kanäle einstellen
Während der erstmaligen Inbetriebnahme werden Sie aufgefordert, Ihr Land auszuwählen.
TELETEXT Ist bei einem Kanal Teletext verfügbar, wird im
Farbtasten Sie benötigen diese Tasten vor allem in der Funktion "Teletext" bzw. zum Bedienen der Funktion. Beachten Sie, dass die Belegung bzw. die Funktion bei verschiedenem Programmdesign des
Audio Ist bei einem Kanal "Audio" verfügbar, wird
Subtitle Sind bei einem Kanal Untertitel verfügbar, wird
Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen.
Alle Rechte vorbehalten.
COPYRIGHT INFORMATIONEN
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.
ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie
2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.