SCD463
Page
Baby unit Parent unit
Baby unit
What else you’ll need
Contents
Safety information
EN Welcome
Philips Baby Care, taking care together
Getting your baby monitor ready EN
Close the battery compartment cover A-9, using a coin
Baby unit is now ready for battery operated use
Mains operated use
Using your baby monitor
Parent unit is now ready for battery operated use
EN Getting your baby monitor ready
Avoiding interference channel selection
Using your baby monitor EN
Other features
Your can now monitor you baby
EN Other features
Adjusting microphone sensitivity
Other features EN
Switching the Link alarm on and off
EN Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Unit at least 1 metre / 3 feet
Baby unit and parent unit
Troubleshooting EN
Interference or poor
Move phones away from baby monitor
EN Frequently asked questions
Technical specifications
Need help?
Maintenance
Important information EN
Environmental information
Unité bébé
Autres accessoires utiles
Légende des fonctions
Unité parents
Consignes de sécurité
Unité bébé Unité parents Autres accessoires
Sommaire
Unité bébé Unité parents
FRBienvenue
Consignes de sécurité
Philips Baby Care,Taking care together
’unité bébé peut maintenant fonctionner sur piles
Mise en service de votre moniteur pour bébé FR
Utilisation sur secteur
’unité parents peut maintenant fonctionner sur secteur
Fonctionnement sur piles
FR Mise en service de votre moniteur pour bébé
Utilisation du moniteur pour bébé
’unité parents peut maintenant fonctionner sur piles
Prévention des interférences sélection de canal
Utilisation du moniteur pour bébé FR
Autres fonctionnalités
Vous pouvez maintenant surveiller votre bébé
FR Autres fonctionnalités
Réglage de la sensibilité du microphone
Remettez les piles en place et refermez les compartiments
Activation et désactivation de l’alarme de connexion
Autres fonctionnalités FR
Problème Cause possible Solution
FR Dépannage
Dépannage FR
FR Questions fréquentes
Caractéristiques techniques
Environnement
Important FR
Besoin d’aide ?
Entretien
Unidad para padres
Leyenda de las funciones
Vigilabebés
Qué más necesita
Información acerca de la seguridad
Contenido
Vigilabebés Unidad para padres 28 Qué más necesita
Vigilabebés Unidad para padres
ES Bienvenido
Información acerca de la seguridad
Cuidado de bebés Philips, cuidándolo juntos
Preparación del vigilabebés ES
Utilización con red eléctrica
El vigilabebés ya está preparado para su uso con las pilas
ES Preparación del vigilabebés
Uso del vigilabebés
Evitar interferencias selección de canales
Uso del vigilabebés ES
Otras funciones
¡Ahora ya puede vigilar al bebé
ES Otras funciones
Ajustar la sensibilidad del micrófono
Encender y apagar la alarma de Enlace
Otras funciones ES
Cerca entre sí
ES Solución de problemas
Problema Posible causa Solución
De rango Vigilabebés No hay conexión
Solución de problemas ES
ES Preguntas frecuentes
Especificaciones técnicas
Protección del medio ambiente
Información importante ES
Ayuda
Mantenimiento
Babyeinheit
Elterneinheit
Was Sie sonst noch brauchen
Sicherheitshinweise
Inhalt
Babyeinheit Elterneinheit Was Sie sonst noch brauchen
Babyeinheit Elterneinheit
DE Herzlichen Glückwunsch
Sicherheitshinweise
Philips Baby Care, In besten Händen
Die Babyeinheit ist jetzt für den Batteriebetrieb bereit
Inbetriebnahme des Babysitters DE
Netzbetrieb
Die Elterneinheit ist jetzt für den Netzbetrieb bereit
DE Inbetriebnahme des Babysitters
Benutzen des Babysitters
Die Elterneinheit ist jetzt für den Batteriebetrieb bereit
Vermeiden von Störungen Kanalwahl
Benutzen des Babysitters DE
Weitere Funktionen und Leistungsmerkmale
Sie können jetzt Ihr Baby überwachen
DE Weitere Funktionen und Leistungsmerkmale
Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit
Ein- und Ausschalten des Verbindungsalarms
Weitere Funktionen und Leistungsmerkmale DE
DE Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Signals Die Einheiten sind auf
Batterien auswechseln
Fehlerbehebung DE
DE Häufig gestellte Fragen
Technische Daten
Informationen zum Umweltschutz
Wichtige Informationen DE
Brauchen Sie Hilfe?
Wartung
Oudereenheid
NLFunctieoverzicht
Babyeenheid
Overige benodigdheden
Veiligheidsinformatie
Inhoud
Babyeenheid Oudereenheid Overige benodigdheden
Babyeenheid Oudereenheid
NL Welkom
Veiligheidsinformatie
Philips Baby Care, Samen zorgen
De babyeenheid is nu klaar voor gebruik op batterijen
Gebruiksklaar maken van de babyfoon NL
Gebruik op netspanning
De oudereenheid is nu klaar voor gebruik op netspanning
NL Gebruiksklaar maken van de babyfoon
Bediening van de babyfoon
De oudereenheid is nu klaar voor gebruik op batterijen
Storing voorkomen kanaalkeuze
Bediening van de babyfoon NL
Overige eigenschappen
Kunt nu op uw baby letten
NL Overige eigenschappen
Gevoeligheid van microfoon instellen
Plaats de batterijen terug en sluit de batterijvakken
Verbindingsalarm in- of uitschakelen
Overige eigenschappen NL
Oudereenheid De oudereenheid omlaag
NL Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Zet de oudereenheid dichter bij
Problemen oplossen NL
NL Vaak gestelde vragen
Technische specificaties
Hebt u hulp nodig?
Klantenservice
Belangrijke informatie NL
Milieu
Unità Baby
Unità Genitore
Cosa serve
Informazioni sulla sicurezza
Sommario
Unità Baby Unità Genitore Cosa serve
Unità Baby Unità Genitore
IT Benvenuti
Informazioni sulla sicurezza
Philips Baby Care, proteggiamolo insieme
’unità Baby è ora pronta per l’uso, alimentata a batterie
Preparare all’uso il baby monitor IT
Alimentazione di rete
Collegate l’alimentatore CA B-3 ad una presa a muro
IT Preparare all’uso il baby monitor
Utilizzare il baby monitor
Evitare le interferenze selezione canale
Utilizzare il baby monitor IT
Altre funzioni
Ora potete vigilare sul vostro bimbo
IT Altre funzioni
Regolare la sensibilità del microfono
Rimettete al loro posto batterie e chiudete i vani
Altre funzioni IT
Accendere e spegnere l’allarme connessione Link
IT Risoluzione di problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Problema
IT Domande frequenti
Specifiche tecniche
Informazioni sull’ambiente
Importanti informazioni IT
Bisogno di aiuto?
Manutenzione
Unidade do bebé
Unidade dos pais
Outros elementos necessários
Unidade do bebé Unidade dos pais
Índice
Informações de segurança
Informações relativas ao meio ambiente Manutenção
PR Bem-vindo
Informações de segurança
Philips Baby Care, juntos a cuidar
Ligue o transformador de AC A-3 a uma tomada de parede
Preparar o monitor para bebés
Funcionamento com ligação à tomada eléctrica
Unidade do bebé fica pronta a funcionar com pilhas
PR Preparar o monitor para bebés
Utilizar o monitor para bebés
Unidade dos pais fica pronta a funcionar com pilhas
Utilizar o monitor para bebés PR
Outras funções
Evitar interferências selecção de canais
PR Outras funções
Regular a sensibilidade do microfone
Amarelo quando é captado um som
Ligar e desligar o alarme Link
Outras funções PR
PR Resolução de problemas
Problema Causa possível Solução
Afaste os telefones do monitor para bebés
Resolução de problemas PR
Interferência ou má
Substitua as pilhas
PR Perguntas mais frequentes
Características técnicas
Informações relativas ao meio ambiente
Informações importantes PR
Precisa de ajuda?
Manutenção
On/Off
DC 9 V -+
Page
Philips
Philips
DC 9 V -+ A-2
Philips DC 9 V -+ B-5
Philips ON/OFF A-1 Power A-6 ON/OFF B-8
Page
B-10
OFF
B-5 B-3
B-9 d On/Off B-8 B-3 AC d DC 9 V -+
DC 9V -+
B-9 ON/OFF / B-8
B-7
DC, 200 mAh
100%
SCD463
Föräldraenhet
Funktioner
Babyenhet
Övrigt du behöver
102 Säkerhetsinformation
Innehåll
Babyenhet 100 Föräldraenhet 100 Övrigt du behöver
Babyenhet 103 Föräldraenhet
SV Välkommen
Säkerhetsinformation
Sätt tillbaka batterifackslocket A-9 med hjälp av ett mynt
Installera babyvakten SV
Nätansluten drift
Därmed är babyenheten klar att använda batteridriven
SV Installera babyvakten
Använda babyvakten
Därmed är föräldraenheten klar att använda batteridriven
Undvika störningar kanalval
Använda babyvakten SV
Övriga funktioner
Därmed kan du övervaka barnet
SV Övriga funktioner
Justera mikrofonkänsligheten
Sätt tillbaka batterier och stäng batterifacket
Övriga funktioner SV
Slå på/av länklarmet
Problem Möjlig orsak Lösning
SV Felsökning
Strömindikator A-6, B-9 Enhet inte påslagen. tänds inte
Felsökning SV
SV Vanliga frågor
Tekniska data
Miljöinformation
Viktig information SV
Behöver du hjälp?
Underhåll
Forældreenhed
DKFunktionsforklaring
Babyenhed
Hvad du ellers har brug for
Sikkerhedsoplysninger
Indhold
Babyenhed 112 Forældreenhed Hvad du ellers har brug for
Babyenhed 115 Forældreenhed
Philips babyalarm, fælles omsorg
DK Velkommen
Sikkerhedsoplysninger
Babyenheden er nu klar til brug med batteristrømforsyning
Klargøring af babymonitoren
Netdrift
Forældreenheden er nu klar til brug med netstrømforsyning
DK Klargøring af babymonitoren
Brug af babymonitoren
Undgåelse af interferens kanalvalg
Brug af babymonitoren DK
Andre funktioner
Du kan nu holde øje med dit barn
DK Andre funktioner
Indstilling af mikrofonfølsomhed
Sæt batterierne på plads igen og luk batterirummene
Tænding og slukning af LINK-alarmen
Andre funktioner DK
Problem Mulig årsag Afhjælpning
DK Fejlfinding
Forældreenheden
Fejlfinding DK
Mellem babyenheden og
Samme position
DK Hyppigt stillede spørgsmål
Tekniske specifikationer
Miljøoplysninger
Vigtige oplysninger DK
Brug for hjælp?
Vedligeholdelse
Foreldreapparat
Forklaring på funksjonene
Babyapparat
Hva du ellers vil komme til å trenge
Babyapparat Foreldreapparat
Innhold
Sikkerhetsinformasjon
Miljøinformasjon Vedlikehold
No Velkommen
Sikkerhetsinformasjon
Philips babyomsorg, vi viser omsorg sammen
Klargjøring av babyvarsleren
Bruk med strøm fra strømnettet
Babyapparatet er nå klart til batteridrift
No Klargjøring av babyvarsleren
Bruke babyvarsleren
Unngå forstyrrelser kanalvalg
Bruke babyvarsleren no
Andre funksjoner
Nå kan du overvåke babyen din
No Andre funksjoner
Justere mikrofonfølsomheten
Legg batteriene tilbake på plass og lukk batterirommene
Slå FORBINDELSES-alarmen Link av og på
Andre funksjoner no
No Problemløsing
Problem Mulig årsak Løsning
Problemløsing no
Forstyrrelser eller dårlig
Stilt inn på samme stilling
No Vanlige spørsmål
Tekniske spesifikasjoner
Miljøinformasjon
Viktig informasjon no
Trenger du hjelp?
Vedlikehold
Vanhempien yksikkö
Osien kuvaus
Lapsen yksikkö
Muut tarvittavat välineet
Turvallisuustietoja
Sisällys
Lapsen yksikkö Vanhempien yksikkö Muut tarvittavat välineet
Lapsen yksikkö Vanhempien yksikkö
FI Tervetuloa
Turvallisuustietoja
Philips Baby Care, autamme huolehtimaan lapsista
Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon FI
Käyttäminen verkkovirralla
Lapsen yksikkö on nyt valmis käytettäväksi paristoilla
FI Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon
Itkuhälyttimen käyttäminen
Vanhempien yksikkö on nyt valmis käytettäväksi paristoilla
Häiriöiden välttäminen kanavan valitseminen
Itkuhälyttimen käyttäminen FI
Muut ominaisuudet
Sijoita lapsen yksikkö vähintään 1 metrin päähän lapsesta
FI Muut ominaisuudet
Mikrofonin herkkyyden säätäminen
Muut ominaisuudet FI
LINK-hälytyksen kytkeminen päälle ja pois päältä
FI Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
Häiriöitä tai huono
Olevista itkuhälyttimistä Kanavalle käyttämällä
Signaalin poimitaan
FI Kysymyksiä ja vastauksia
Tekniset tiedot
Ympäristönsuojelutietoja
Tärkeä huomautus FI
Tarvitsetko apua?
Hoito ja huolto
Ebeveyn Ünitesi
İşlevlerin açıklamaları
Bebek ünitesi
Diğer gerekli öğeler
150 Güvenlik bilgileri
İçindekiler
Bebek ünitesi Ebeveyn ünitesi 148 Diğer gerekli öğeler
Bebek ünitesi Ebeveyn ünitesi
TR Hoş geldiniz
Güvenlik bilgileri
Philips Baby Care, bebeğe birlikte bakalım
Bebek ünitesi elektrikle kullanıma hazırdır Pille kullanım
Bebek izleme cihazınızı hazırlama TR
Elektrikle kullanım
Bebek ünitesi pille kullanıma hazırdır
TR Bebek izleme cihazınızı hazırlama
Bebek izleme cihazınızı kullanma
Ebeveyn ünitesi pille kullanıma hazırdır
Paraziti önleme kanal seçimi
Bebek izleme cihazınızı kullanma TR
Diğer özellikler
Artık bebeğinizi izleyebilirsiniz
TR Diğer özellikler
Mikrofon hassasiyetini ayarlama
Link alarmını açma ve kapatma
Diğer özellikler TR
TR Sorun giderme
Sorun Olası neden Çözüm
Sorun giderme TR
TR Sık sorulan sorular
Teknik özellikler
Çevresel bilgiler
Önemli bilgiler TR
Yardıma mı ihtiyacınız var?
Bakım
0682