SCD463
Page
Baby unit Parent unit
What else you’ll need
Baby unit
Contents
Philips Baby Care, taking care together
Safety information
EN Welcome
Baby unit is now ready for battery operated use
Close the battery compartment cover A-9, using a coin
Getting your baby monitor ready EN
Mains operated use
EN Getting your baby monitor ready
Using your baby monitor
Parent unit is now ready for battery operated use
Other features
Using your baby monitor EN
Avoiding interference channel selection
Your can now monitor you baby
Adjusting microphone sensitivity
EN Other features
Switching the Link alarm on and off
Other features EN
Unit at least 1 metre / 3 feet
EN Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Interference or poor
Troubleshooting EN
Baby unit and parent unit
Move phones away from baby monitor
Technical specifications
EN Frequently asked questions
Important information EN
Maintenance
Need help?
Environmental information
Légende des fonctions
Autres accessoires utiles
Unité bébé
Unité parents
Sommaire
Unité bébé Unité parents Autres accessoires
Consignes de sécurité
Unité bébé Unité parents
Philips Baby Care,Taking care together
FRBienvenue
Consignes de sécurité
Utilisation sur secteur
Mise en service de votre moniteur pour bébé FR
’unité bébé peut maintenant fonctionner sur piles
’unité parents peut maintenant fonctionner sur secteur
Utilisation du moniteur pour bébé
FR Mise en service de votre moniteur pour bébé
Fonctionnement sur piles
’unité parents peut maintenant fonctionner sur piles
Autres fonctionnalités
Utilisation du moniteur pour bébé FR
Prévention des interférences sélection de canal
Vous pouvez maintenant surveiller votre bébé
Remettez les piles en place et refermez les compartiments
FR Autres fonctionnalités
Réglage de la sensibilité du microphone
Autres fonctionnalités FR
Activation et désactivation de l’alarme de connexion
FR Dépannage
Problème Cause possible Solution
Dépannage FR
Caractéristiques techniques
FR Questions fréquentes
Besoin d’aide ?
Important FR
Environnement
Entretien
Vigilabebés
Leyenda de las funciones
Unidad para padres
Qué más necesita
Vigilabebés Unidad para padres 28 Qué más necesita
Contenido
Información acerca de la seguridad
Vigilabebés Unidad para padres
Cuidado de bebés Philips, cuidándolo juntos
ES Bienvenido
Información acerca de la seguridad
El vigilabebés ya está preparado para su uso con las pilas
Preparación del vigilabebés ES
Utilización con red eléctrica
Uso del vigilabebés
ES Preparación del vigilabebés
Otras funciones
Uso del vigilabebés ES
Evitar interferencias selección de canales
¡Ahora ya puede vigilar al bebé
Ajustar la sensibilidad del micrófono
ES Otras funciones
Otras funciones ES
Encender y apagar la alarma de Enlace
Problema Posible causa Solución
ES Solución de problemas
Cerca entre sí
De rango Vigilabebés No hay conexión
Solución de problemas ES
Especificaciones técnicas
ES Preguntas frecuentes
Ayuda
Información importante ES
Protección del medio ambiente
Mantenimiento
Was Sie sonst noch brauchen
Babyeinheit
Elterneinheit
Babyeinheit Elterneinheit Was Sie sonst noch brauchen
Inhalt
Sicherheitshinweise
Babyeinheit Elterneinheit
Philips Baby Care, In besten Händen
DE Herzlichen Glückwunsch
Sicherheitshinweise
Netzbetrieb
Inbetriebnahme des Babysitters DE
Die Babyeinheit ist jetzt für den Batteriebetrieb bereit
Die Elterneinheit ist jetzt für den Netzbetrieb bereit
Die Elterneinheit ist jetzt für den Batteriebetrieb bereit
DE Inbetriebnahme des Babysitters
Benutzen des Babysitters
Weitere Funktionen und Leistungsmerkmale
Benutzen des Babysitters DE
Vermeiden von Störungen Kanalwahl
Sie können jetzt Ihr Baby überwachen
Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit
DE Weitere Funktionen und Leistungsmerkmale
Weitere Funktionen und Leistungsmerkmale DE
Ein- und Ausschalten des Verbindungsalarms
Signals Die Einheiten sind auf
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
DE Fehlerbehebung
Batterien auswechseln
Fehlerbehebung DE
Technische Daten
DE Häufig gestellte Fragen
Brauchen Sie Hilfe?
Wichtige Informationen DE
Informationen zum Umweltschutz
Wartung
Babyeenheid
NLFunctieoverzicht
Oudereenheid
Overige benodigdheden
Babyeenheid Oudereenheid Overige benodigdheden
Inhoud
Veiligheidsinformatie
Babyeenheid Oudereenheid
Philips Baby Care, Samen zorgen
NL Welkom
Veiligheidsinformatie
Gebruik op netspanning
Gebruiksklaar maken van de babyfoon NL
De babyeenheid is nu klaar voor gebruik op batterijen
De oudereenheid is nu klaar voor gebruik op netspanning
De oudereenheid is nu klaar voor gebruik op batterijen
NL Gebruiksklaar maken van de babyfoon
Bediening van de babyfoon
Overige eigenschappen
Bediening van de babyfoon NL
Storing voorkomen kanaalkeuze
Kunt nu op uw baby letten
Plaats de batterijen terug en sluit de batterijvakken
NL Overige eigenschappen
Gevoeligheid van microfoon instellen
Overige eigenschappen NL
Verbindingsalarm in- of uitschakelen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
NL Problemen oplossen
Oudereenheid De oudereenheid omlaag
Zet de oudereenheid dichter bij
Problemen oplossen NL
Technische specificaties
NL Vaak gestelde vragen
Belangrijke informatie NL
Klantenservice
Hebt u hulp nodig?
Milieu
Cosa serve
Unità Baby
Unità Genitore
Unità Baby Unità Genitore Cosa serve
Sommario
Informazioni sulla sicurezza
Unità Baby Unità Genitore
Philips Baby Care, proteggiamolo insieme
IT Benvenuti
Informazioni sulla sicurezza
Alimentazione di rete
Preparare all’uso il baby monitor IT
’unità Baby è ora pronta per l’uso, alimentata a batterie
Collegate l’alimentatore CA B-3 ad una presa a muro
Utilizzare il baby monitor
IT Preparare all’uso il baby monitor
Altre funzioni
Utilizzare il baby monitor IT
Evitare le interferenze selezione canale
Ora potete vigilare sul vostro bimbo
Rimettete al loro posto batterie e chiudete i vani
IT Altre funzioni
Regolare la sensibilità del microfono
Accendere e spegnere l’allarme connessione Link
Altre funzioni IT
Problema Possibile causa Soluzione
IT Risoluzione di problemi
Problema
Specifiche tecniche
IT Domande frequenti
Bisogno di aiuto?
Importanti informazioni IT
Informazioni sull’ambiente
Manutenzione
Outros elementos necessários
Unidade do bebé
Unidade dos pais
Informações de segurança
Índice
Unidade do bebé Unidade dos pais
Informações relativas ao meio ambiente Manutenção
Philips Baby Care, juntos a cuidar
PR Bem-vindo
Informações de segurança
Funcionamento com ligação à tomada eléctrica
Preparar o monitor para bebés
Ligue o transformador de AC A-3 a uma tomada de parede
Unidade do bebé fica pronta a funcionar com pilhas
Unidade dos pais fica pronta a funcionar com pilhas
PR Preparar o monitor para bebés
Utilizar o monitor para bebés
Evitar interferências selecção de canais
Utilizar o monitor para bebés PR
Outras funções
Amarelo quando é captado um som
PR Outras funções
Regular a sensibilidade do microfone
Outras funções PR
Ligar e desligar o alarme Link
Problema Causa possível Solução
PR Resolução de problemas
Interferência ou má
Resolução de problemas PR
Afaste os telefones do monitor para bebés
Substitua as pilhas
Características técnicas
PR Perguntas mais frequentes
Precisa de ajuda?
Informações importantes PR
Informações relativas ao meio ambiente
Manutenção
DC 9 V -+
On/Off
Page
Philips
Philips
Philips DC 9 V -+ B-5
DC 9 V -+ A-2
Philips ON/OFF A-1 Power A-6 ON/OFF B-8
Page
B-10
OFF
DC 9V -+
B-9 d On/Off B-8 B-3 AC d DC 9 V -+
B-5 B-3
B-9 ON/OFF / B-8
B-7
100%
DC, 200 mAh
SCD463
Babyenhet
Funktioner
Föräldraenhet
Övrigt du behöver
Babyenhet 100 Föräldraenhet 100 Övrigt du behöver
Innehåll
102 Säkerhetsinformation
Babyenhet 103 Föräldraenhet
Säkerhetsinformation
SV Välkommen
Nätansluten drift
Installera babyvakten SV
Sätt tillbaka batterifackslocket A-9 med hjälp av ett mynt
Därmed är babyenheten klar att använda batteridriven
Därmed är föräldraenheten klar att använda batteridriven
SV Installera babyvakten
Använda babyvakten
Övriga funktioner
Använda babyvakten SV
Undvika störningar kanalval
Därmed kan du övervaka barnet
Sätt tillbaka batterier och stäng batterifacket
SV Övriga funktioner
Justera mikrofonkänsligheten
Slå på/av länklarmet
Övriga funktioner SV
Strömindikator A-6, B-9 Enhet inte påslagen. tänds inte
Problem Möjlig orsak Lösning
SV Felsökning
Felsökning SV
Tekniska data
SV Vanliga frågor
Behöver du hjälp?
Viktig information SV
Miljöinformation
Underhåll
Babyenhed
DKFunktionsforklaring
Forældreenhed
Hvad du ellers har brug for
Babyenhed 112 Forældreenhed Hvad du ellers har brug for
Indhold
Sikkerhedsoplysninger
Babyenhed 115 Forældreenhed
Sikkerhedsoplysninger
Philips babyalarm, fælles omsorg
DK Velkommen
Netdrift
Klargøring af babymonitoren
Babyenheden er nu klar til brug med batteristrømforsyning
Forældreenheden er nu klar til brug med netstrømforsyning
Brug af babymonitoren
DK Klargøring af babymonitoren
Andre funktioner
Brug af babymonitoren DK
Undgåelse af interferens kanalvalg
Du kan nu holde øje med dit barn
Sæt batterierne på plads igen og luk batterirummene
DK Andre funktioner
Indstilling af mikrofonfølsomhed
Andre funktioner DK
Tænding og slukning af LINK-alarmen
DK Fejlfinding
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Mellem babyenheden og
Fejlfinding DK
Forældreenheden
Samme position
Tekniske specifikationer
DK Hyppigt stillede spørgsmål
Brug for hjælp?
Vigtige oplysninger DK
Miljøoplysninger
Vedligeholdelse
Babyapparat
Forklaring på funksjonene
Foreldreapparat
Hva du ellers vil komme til å trenge
Sikkerhetsinformasjon
Innhold
Babyapparat Foreldreapparat
Miljøinformasjon Vedlikehold
Philips babyomsorg, vi viser omsorg sammen
No Velkommen
Sikkerhetsinformasjon
Babyapparatet er nå klart til batteridrift
Klargjøring av babyvarsleren
Bruk med strøm fra strømnettet
Bruke babyvarsleren
No Klargjøring av babyvarsleren
Andre funksjoner
Bruke babyvarsleren no
Unngå forstyrrelser kanalvalg
Nå kan du overvåke babyen din
Legg batteriene tilbake på plass og lukk batterirommene
No Andre funksjoner
Justere mikrofonfølsomheten
Andre funksjoner no
Slå FORBINDELSES-alarmen Link av og på
Problem Mulig årsak Løsning
No Problemløsing
Stilt inn på samme stilling
Problemløsing no
Forstyrrelser eller dårlig
Tekniske spesifikasjoner
No Vanlige spørsmål
Trenger du hjelp?
Viktig informasjon no
Miljøinformasjon
Vedlikehold
Lapsen yksikkö
Osien kuvaus
Vanhempien yksikkö
Muut tarvittavat välineet
Lapsen yksikkö Vanhempien yksikkö Muut tarvittavat välineet
Sisällys
Turvallisuustietoja
Lapsen yksikkö Vanhempien yksikkö
Philips Baby Care, autamme huolehtimaan lapsista
FI Tervetuloa
Turvallisuustietoja
Lapsen yksikkö on nyt valmis käytettäväksi paristoilla
Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon FI
Käyttäminen verkkovirralla
Vanhempien yksikkö on nyt valmis käytettäväksi paristoilla
FI Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon
Itkuhälyttimen käyttäminen
Muut ominaisuudet
Itkuhälyttimen käyttäminen FI
Häiriöiden välttäminen kanavan valitseminen
Sijoita lapsen yksikkö vähintään 1 metrin päähän lapsesta
Mikrofonin herkkyyden säätäminen
FI Muut ominaisuudet
LINK-hälytyksen kytkeminen päälle ja pois päältä
Muut ominaisuudet FI
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
FI Vianmääritys
Signaalin poimitaan
Häiriöitä tai huono
Olevista itkuhälyttimistä Kanavalle käyttämällä
Tekniset tiedot
FI Kysymyksiä ja vastauksia
Tarvitsetko apua?
Tärkeä huomautus FI
Ympäristönsuojelutietoja
Hoito ja huolto
Bebek ünitesi
İşlevlerin açıklamaları
Ebeveyn Ünitesi
Diğer gerekli öğeler
Bebek ünitesi Ebeveyn ünitesi 148 Diğer gerekli öğeler
İçindekiler
150 Güvenlik bilgileri
Bebek ünitesi Ebeveyn ünitesi
Philips Baby Care, bebeğe birlikte bakalım
TR Hoş geldiniz
Güvenlik bilgileri
Elektrikle kullanım
Bebek izleme cihazınızı hazırlama TR
Bebek ünitesi elektrikle kullanıma hazırdır Pille kullanım
Bebek ünitesi pille kullanıma hazırdır
Ebeveyn ünitesi pille kullanıma hazırdır
TR Bebek izleme cihazınızı hazırlama
Bebek izleme cihazınızı kullanma
Diğer özellikler
Bebek izleme cihazınızı kullanma TR
Paraziti önleme kanal seçimi
Artık bebeğinizi izleyebilirsiniz
Mikrofon hassasiyetini ayarlama
TR Diğer özellikler
Diğer özellikler TR
Link alarmını açma ve kapatma
Sorun Olası neden Çözüm
TR Sorun giderme
Sorun giderme TR
Teknik özellikler
TR Sık sorulan sorular
Yardıma mı ihtiyacınız var?
Önemli bilgiler TR
Çevresel bilgiler
Bakım
0682