SCD463
Page
Baby unit Parent unit
What else you’ll need
Baby unit
Contents
Philips Baby Care, taking care together
Safety information
EN Welcome
Mains operated use
Close the battery compartment cover A-9, using a coin
Baby unit is now ready for battery operated use
Getting your baby monitor ready EN
EN Getting your baby monitor ready
Using your baby monitor
Parent unit is now ready for battery operated use
Your can now monitor you baby
Using your baby monitor EN
Other features
Avoiding interference channel selection
Adjusting microphone sensitivity
EN Other features
Switching the Link alarm on and off
Other features EN
Unit at least 1 metre / 3 feet
EN Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Move phones away from baby monitor
Troubleshooting EN
Interference or poor
Baby unit and parent unit
Technical specifications
EN Frequently asked questions
Environmental information
Maintenance
Important information EN
Need help?
Unité parents
Autres accessoires utiles
Légende des fonctions
Unité bébé
Unité bébé Unité parents
Unité bébé Unité parents Autres accessoires
Sommaire
Consignes de sécurité
Philips Baby Care,Taking care together
FRBienvenue
Consignes de sécurité
’unité parents peut maintenant fonctionner sur secteur
Mise en service de votre moniteur pour bébé FR
Utilisation sur secteur
’unité bébé peut maintenant fonctionner sur piles
’unité parents peut maintenant fonctionner sur piles
FR Mise en service de votre moniteur pour bébé
Utilisation du moniteur pour bébé
Fonctionnement sur piles
Vous pouvez maintenant surveiller votre bébé
Utilisation du moniteur pour bébé FR
Autres fonctionnalités
Prévention des interférences sélection de canal
Remettez les piles en place et refermez les compartiments
FR Autres fonctionnalités
Réglage de la sensibilité du microphone
Autres fonctionnalités FR
Activation et désactivation de l’alarme de connexion
FR Dépannage
Problème Cause possible Solution
Dépannage FR
Caractéristiques techniques
FR Questions fréquentes
Entretien
Important FR
Besoin d’aide ?
Environnement
Qué más necesita
Leyenda de las funciones
Vigilabebés
Unidad para padres
Vigilabebés Unidad para padres
Contenido
Vigilabebés Unidad para padres 28 Qué más necesita
Información acerca de la seguridad
Cuidado de bebés Philips, cuidándolo juntos
ES Bienvenido
Información acerca de la seguridad
El vigilabebés ya está preparado para su uso con las pilas
Preparación del vigilabebés ES
Utilización con red eléctrica
Uso del vigilabebés
ES Preparación del vigilabebés
¡Ahora ya puede vigilar al bebé
Uso del vigilabebés ES
Otras funciones
Evitar interferencias selección de canales
Ajustar la sensibilidad del micrófono
ES Otras funciones
Otras funciones ES
Encender y apagar la alarma de Enlace
De rango Vigilabebés No hay conexión
ES Solución de problemas
Problema Posible causa Solución
Cerca entre sí
Solución de problemas ES
Especificaciones técnicas
ES Preguntas frecuentes
Mantenimiento
Información importante ES
Ayuda
Protección del medio ambiente
Was Sie sonst noch brauchen
Babyeinheit
Elterneinheit
Babyeinheit Elterneinheit
Inhalt
Babyeinheit Elterneinheit Was Sie sonst noch brauchen
Sicherheitshinweise
Philips Baby Care, In besten Händen
DE Herzlichen Glückwunsch
Sicherheitshinweise
Die Elterneinheit ist jetzt für den Netzbetrieb bereit
Inbetriebnahme des Babysitters DE
Netzbetrieb
Die Babyeinheit ist jetzt für den Batteriebetrieb bereit
Die Elterneinheit ist jetzt für den Batteriebetrieb bereit
DE Inbetriebnahme des Babysitters
Benutzen des Babysitters
Sie können jetzt Ihr Baby überwachen
Benutzen des Babysitters DE
Weitere Funktionen und Leistungsmerkmale
Vermeiden von Störungen Kanalwahl
Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit
DE Weitere Funktionen und Leistungsmerkmale
Weitere Funktionen und Leistungsmerkmale DE
Ein- und Ausschalten des Verbindungsalarms
Batterien auswechseln
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Signals Die Einheiten sind auf
DE Fehlerbehebung
Fehlerbehebung DE
Technische Daten
DE Häufig gestellte Fragen
Wartung
Wichtige Informationen DE
Brauchen Sie Hilfe?
Informationen zum Umweltschutz
Overige benodigdheden
NLFunctieoverzicht
Babyeenheid
Oudereenheid
Babyeenheid Oudereenheid
Inhoud
Babyeenheid Oudereenheid Overige benodigdheden
Veiligheidsinformatie
Philips Baby Care, Samen zorgen
NL Welkom
Veiligheidsinformatie
De oudereenheid is nu klaar voor gebruik op netspanning
Gebruiksklaar maken van de babyfoon NL
Gebruik op netspanning
De babyeenheid is nu klaar voor gebruik op batterijen
De oudereenheid is nu klaar voor gebruik op batterijen
NL Gebruiksklaar maken van de babyfoon
Bediening van de babyfoon
Kunt nu op uw baby letten
Bediening van de babyfoon NL
Overige eigenschappen
Storing voorkomen kanaalkeuze
Plaats de batterijen terug en sluit de batterijvakken
NL Overige eigenschappen
Gevoeligheid van microfoon instellen
Overige eigenschappen NL
Verbindingsalarm in- of uitschakelen
Zet de oudereenheid dichter bij
NL Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Oudereenheid De oudereenheid omlaag
Problemen oplossen NL
Technische specificaties
NL Vaak gestelde vragen
Milieu
Klantenservice
Belangrijke informatie NL
Hebt u hulp nodig?
Cosa serve
Unità Baby
Unità Genitore
Unità Baby Unità Genitore
Sommario
Unità Baby Unità Genitore Cosa serve
Informazioni sulla sicurezza
Philips Baby Care, proteggiamolo insieme
IT Benvenuti
Informazioni sulla sicurezza
Collegate l’alimentatore CA B-3 ad una presa a muro
Preparare all’uso il baby monitor IT
Alimentazione di rete
’unità Baby è ora pronta per l’uso, alimentata a batterie
Utilizzare il baby monitor
IT Preparare all’uso il baby monitor
Ora potete vigilare sul vostro bimbo
Utilizzare il baby monitor IT
Altre funzioni
Evitare le interferenze selezione canale
Rimettete al loro posto batterie e chiudete i vani
IT Altre funzioni
Regolare la sensibilità del microfono
Accendere e spegnere l’allarme connessione Link
Altre funzioni IT
Problema Possibile causa Soluzione
IT Risoluzione di problemi
Problema
Specifiche tecniche
IT Domande frequenti
Manutenzione
Importanti informazioni IT
Bisogno di aiuto?
Informazioni sull’ambiente
Outros elementos necessários
Unidade do bebé
Unidade dos pais
Informações relativas ao meio ambiente Manutenção
Índice
Informações de segurança
Unidade do bebé Unidade dos pais
Philips Baby Care, juntos a cuidar
PR Bem-vindo
Informações de segurança
Unidade do bebé fica pronta a funcionar com pilhas
Preparar o monitor para bebés
Funcionamento com ligação à tomada eléctrica
Ligue o transformador de AC A-3 a uma tomada de parede
Unidade dos pais fica pronta a funcionar com pilhas
PR Preparar o monitor para bebés
Utilizar o monitor para bebés
Evitar interferências selecção de canais
Utilizar o monitor para bebés PR
Outras funções
Amarelo quando é captado um som
PR Outras funções
Regular a sensibilidade do microfone
Outras funções PR
Ligar e desligar o alarme Link
Problema Causa possível Solução
PR Resolução de problemas
Substitua as pilhas
Resolução de problemas PR
Interferência ou má
Afaste os telefones do monitor para bebés
Características técnicas
PR Perguntas mais frequentes
Manutenção
Informações importantes PR
Precisa de ajuda?
Informações relativas ao meio ambiente
DC 9 V -+
On/Off
Page
Philips
Philips
Philips DC 9 V -+ B-5
DC 9 V -+ A-2
Philips ON/OFF A-1 Power A-6 ON/OFF B-8
Page
B-10
OFF
B-9 ON/OFF / B-8
B-9 d On/Off B-8 B-3 AC d DC 9 V -+
DC 9V -+
B-5 B-3
B-7
100%
DC, 200 mAh
SCD463
Övrigt du behöver
Funktioner
Babyenhet
Föräldraenhet
Babyenhet 103 Föräldraenhet
Innehåll
Babyenhet 100 Föräldraenhet 100 Övrigt du behöver
102 Säkerhetsinformation
Säkerhetsinformation
SV Välkommen
Därmed är babyenheten klar att använda batteridriven
Installera babyvakten SV
Nätansluten drift
Sätt tillbaka batterifackslocket A-9 med hjälp av ett mynt
Därmed är föräldraenheten klar att använda batteridriven
SV Installera babyvakten
Använda babyvakten
Därmed kan du övervaka barnet
Använda babyvakten SV
Övriga funktioner
Undvika störningar kanalval
Sätt tillbaka batterier och stäng batterifacket
SV Övriga funktioner
Justera mikrofonkänsligheten
Slå på/av länklarmet
Övriga funktioner SV
Strömindikator A-6, B-9 Enhet inte påslagen. tänds inte
Problem Möjlig orsak Lösning
SV Felsökning
Felsökning SV
Tekniska data
SV Vanliga frågor
Underhåll
Viktig information SV
Behöver du hjälp?
Miljöinformation
Hvad du ellers har brug for
DKFunktionsforklaring
Babyenhed
Forældreenhed
Babyenhed 115 Forældreenhed
Indhold
Babyenhed 112 Forældreenhed Hvad du ellers har brug for
Sikkerhedsoplysninger
Sikkerhedsoplysninger
Philips babyalarm, fælles omsorg
DK Velkommen
Forældreenheden er nu klar til brug med netstrømforsyning
Klargøring af babymonitoren
Netdrift
Babyenheden er nu klar til brug med batteristrømforsyning
Brug af babymonitoren
DK Klargøring af babymonitoren
Du kan nu holde øje med dit barn
Brug af babymonitoren DK
Andre funktioner
Undgåelse af interferens kanalvalg
Sæt batterierne på plads igen og luk batterirummene
DK Andre funktioner
Indstilling af mikrofonfølsomhed
Andre funktioner DK
Tænding og slukning af LINK-alarmen
DK Fejlfinding
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Samme position
Fejlfinding DK
Mellem babyenheden og
Forældreenheden
Tekniske specifikationer
DK Hyppigt stillede spørgsmål
Vedligeholdelse
Vigtige oplysninger DK
Brug for hjælp?
Miljøoplysninger
Hva du ellers vil komme til å trenge
Forklaring på funksjonene
Babyapparat
Foreldreapparat
Miljøinformasjon Vedlikehold
Innhold
Sikkerhetsinformasjon
Babyapparat Foreldreapparat
Philips babyomsorg, vi viser omsorg sammen
No Velkommen
Sikkerhetsinformasjon
Babyapparatet er nå klart til batteridrift
Klargjøring av babyvarsleren
Bruk med strøm fra strømnettet
Bruke babyvarsleren
No Klargjøring av babyvarsleren
Nå kan du overvåke babyen din
Bruke babyvarsleren no
Andre funksjoner
Unngå forstyrrelser kanalvalg
Legg batteriene tilbake på plass og lukk batterirommene
No Andre funksjoner
Justere mikrofonfølsomheten
Andre funksjoner no
Slå FORBINDELSES-alarmen Link av og på
Problem Mulig årsak Løsning
No Problemløsing
Stilt inn på samme stilling
Problemløsing no
Forstyrrelser eller dårlig
Tekniske spesifikasjoner
No Vanlige spørsmål
Vedlikehold
Viktig informasjon no
Trenger du hjelp?
Miljøinformasjon
Muut tarvittavat välineet
Osien kuvaus
Lapsen yksikkö
Vanhempien yksikkö
Lapsen yksikkö Vanhempien yksikkö
Sisällys
Lapsen yksikkö Vanhempien yksikkö Muut tarvittavat välineet
Turvallisuustietoja
Philips Baby Care, autamme huolehtimaan lapsista
FI Tervetuloa
Turvallisuustietoja
Lapsen yksikkö on nyt valmis käytettäväksi paristoilla
Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon FI
Käyttäminen verkkovirralla
Vanhempien yksikkö on nyt valmis käytettäväksi paristoilla
FI Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon
Itkuhälyttimen käyttäminen
Sijoita lapsen yksikkö vähintään 1 metrin päähän lapsesta
Itkuhälyttimen käyttäminen FI
Muut ominaisuudet
Häiriöiden välttäminen kanavan valitseminen
Mikrofonin herkkyyden säätäminen
FI Muut ominaisuudet
LINK-hälytyksen kytkeminen päälle ja pois päältä
Muut ominaisuudet FI
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
FI Vianmääritys
Signaalin poimitaan
Häiriöitä tai huono
Olevista itkuhälyttimistä Kanavalle käyttämällä
Tekniset tiedot
FI Kysymyksiä ja vastauksia
Hoito ja huolto
Tärkeä huomautus FI
Tarvitsetko apua?
Ympäristönsuojelutietoja
Diğer gerekli öğeler
İşlevlerin açıklamaları
Bebek ünitesi
Ebeveyn Ünitesi
Bebek ünitesi Ebeveyn ünitesi
İçindekiler
Bebek ünitesi Ebeveyn ünitesi 148 Diğer gerekli öğeler
150 Güvenlik bilgileri
Philips Baby Care, bebeğe birlikte bakalım
TR Hoş geldiniz
Güvenlik bilgileri
Bebek ünitesi pille kullanıma hazırdır
Bebek izleme cihazınızı hazırlama TR
Elektrikle kullanım
Bebek ünitesi elektrikle kullanıma hazırdır Pille kullanım
Ebeveyn ünitesi pille kullanıma hazırdır
TR Bebek izleme cihazınızı hazırlama
Bebek izleme cihazınızı kullanma
Artık bebeğinizi izleyebilirsiniz
Bebek izleme cihazınızı kullanma TR
Diğer özellikler
Paraziti önleme kanal seçimi
Mikrofon hassasiyetini ayarlama
TR Diğer özellikler
Diğer özellikler TR
Link alarmını açma ve kapatma
Sorun Olası neden Çözüm
TR Sorun giderme
Sorun giderme TR
Teknik özellikler
TR Sık sorulan sorular
Bakım
Önemli bilgiler TR
Yardıma mı ihtiyacınız var?
Çevresel bilgiler
0682