
|
|
|
| Television |
|
|
| �• • • |
|
|
| Installation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| You can now start automatic installation. |
|
|
| Enjoy your television ! | ||||||||
| This can take a few minutes. |
|
|
|
| If later on you still want to change a setting, you can | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| go to the installation section in the menu. | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Previous | Start | Skip | Stop |
|
|
|
| Finish | - |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tip – If you watch all TV channels with a cable box or digital receiver, you can skip this automatic installation.
•Die automatische Sendersuche sucht und speichert alle verfügbaren Fernsehsender.
Hinweis – Wenn Sie alle Fernsehsender über eine Kabelbox oder einen Digital Receiver wiedergeben, können Sie die automatische Sendersuche über- springen.
•Lors de l'installation automatique, toutes les chaînes disponibles sont recherchées et mémorisées. Conseil – Si vous réceptionnez toutes les chaînes au moyen d'un décodeur ou d'un récepteur numéri- que, l'installation automatique n'est pas nécessaire.
•Deen opslaan.automatische installatie zal alle zenders zoeken Tip – Wanneer u alle zenders met een digitale ontvanger bekijkt, kunt u de automatische installatie overslaan.
•La configurazione automatica ricerca e memorizza tutti i canali TV disponibili.Consiglio – Se si guardano i canali TV con un decoder per TV via cavo o un ricevitore digitale, non è necessario eseguire la configurazione automatica.
•La instalación automática busca y almacena todos los canales de televisión disponibles.
Consejo – Si ve todos los canales de televisión mediante un receptor por cable o por satélite, puede saltarse la instalación automática.
•You finished the installation succesfully. Press the red key to watch TV.
If you want to change the order of the TV channels, see section Reorder the channels of the user manual.
•Die Einrichtung Ihres Geräts wurde erfolgreich abge- schlossen. Drücken Sie die rote Taste, um fernzusehen. Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehsender ändern möchten, lesen Sie bitte unter Abschnitt Neu- anordnen der Sender in der Bedieningsanleitung nach.
•L'installation automatique s'est déroulée avec succès. Appuyez sur la touche rouge pour regarder la télé- vision. Si vous voulez changer l'ordre des chaînes,
•U heeft de installatie succesvol beëindigd. Druk op de rode toets om TV te kijken.
Wilt u de volgorde van de zenders veranderen, zie Zender volgorde veranderen in de gebruikers- handleiding.
•La configurazione è stata completata.Premere il tasto rosso per guardare la televisione. Se si desidera modificare l'ordine dei canali TV, con- sultare la sezione Riordinare i canali del manuale di istruzioni.
•La instalación se ha realizado correctamente. Pulse el botón rojo para ver la televisión.
Si quiere cambiar el orden de los canales de televisión, consulte la sección Reordenación de los canales del manual de usuario.