INTERFACE

 

INTERFACE

 

SCHNITTSTELLE

REAR VIEW

 

VUE DE LA FACE ARRIERE

 

RÜCKANSICHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5Audio Output

This is a connector for output of analog audio. This connector is compatible with ‘Molex 70553’. Choose a suitable connection cable.

Pin

Name

Function

1

L

Left channel audio output.

2

G

Ground.

3

G

Ground.

4

R

Right channel audio output.

6Device Configuration Jumper

Switch goes ON when short socket is put on.

Make sure the power of the drive is off before changing jumper setting.

Pin # 1 is ON as the factory default.

Pin

Name

 

Function

 

 

 

 

1

MA

on

The drive is used in master mode.

2

SL

on

The drive is used in slave mode.

3

CS

on

Using Cable Select function.

 

 

 

 

4

 

Reserved.

 

 

 

 

5

 

Reserved.

7Host IDE Interface

This is a 40 pin I/O connector according to the ATA specifications. Use an 80-wire cable for maximum writing speed.

8DC Input

Pin

Name

Function

1

+12

Power supply input for DC +12 V.

2

G

Ground.

3

G

Ground.

4

+5

Power supply input for DC +5 V.

5

6

7

8

5Sortie audio

Connecteur pour sortie analogique audio.

Ce connecteur est compatible avec la norme « Molex 70553 ». Choisir un câble de connexion approprié.

Broche

Nom

Fonction

1

L

Sortie audio voie de droite (Left)

2

G

Terre

3

G

Terre

4

R

Sortie audio voie de gauche (Right)

6Cavalier de configuration

Le commutateur s’allume (ON) quand la prise de court-circuit est mise en service.

Veiller à ce que l’alimentation du lecteur soit coupée avant de changer la configuration du cavalier.

La broche nº 1 est sur ON comme position par défaut en usine.

Broche

Nom

 

Fonction

1

MA

on

Le lecteur est utilisé en mode maître (Master).

 

 

 

 

2

SL

on

Le lecteur est utilisé en mode esclave (Slave).

3

CS

on

Utilisation de la fonction de sélection par

 

 

 

câble (Cable Select).

4

 

Réservé.

5

 

Réservé.

 

 

 

 

7Interface IDE avec l’hôte

Connecteur d’E/S 40 broches conforme aux spécifications ATA. Utiliser un câble à 80 fils pour la vitesse d’écriture maximale.

8Entrée cc (DC)

Broche

Nom

Fonction

1

+12

Entrée cc +12 V

2

G

Terre

3

G

Terre

4

+5

Entrée cc +5 V

5Audioausgang

An dieser Buchse liegt das analoge Audiosignal an.

Diese Buchse ist zu ‘Molex 70553‘ kompatibel. Wählen Sie ein passendes Verbindungskabel.

Stift

Bezeichnung

Funktion

1

L

Audioausgangssignal, linker Kanal.

2

G

Masse.

3

G

Masse.

4

R

Audioausgangssignal, rechter Kanal.

6Gerätekonfigurationsbrücke

Bei angebrachtem Kurzschlussstecker ist der Schalter eingeschaltet.

Stellen Sie sicher, dass das Laufwerk ausgeschaltet ist, bevor Sie die Brückeneinstellung ändern.

In der Standardeinstellung ist Stift Nr. 1 auf „Ein“ gesetzt.

Stift

Bezeichnung

 

Funktion

1

MA

Ein

Das Laufwerk wird im Master-Modus verwendet.

2

SL

Ein

Das Laufwerk wird im Slave-Modus verwendet.

 

 

 

 

3

CS

Ein

Verwendung der Funktion „Cabel Select“.

 

 

 

 

4

 

Reserviert.

 

 

 

 

5

 

Reserviert.

7Host IDE-Schnittstelle

Dies ist eine 40-Pin-I/O-Buchse gemäß den ATA- Spezifikationen. Verwenden Sie ein 80-Leiter-Kabel, um die maximale Schreibgeschwindigkeit zu erzielen.

8Gleichspannungseingang

Stift

Bezeichnung

Funktion

1

+12

Spannungsversorgungseingang für +12 V Gleichspannung

2

G

Masse.

3

G

Masse.

4

+5

Spannungsversorgungseingang für +5 V Gleichspannung

ABOUT REGION CODES

The region code can be changed ONLY 5 times, including the 1st setting. Please be aware the 5th setting will be PERMANENT, therefore, please pay attention when changing region codes.

÷Region codes are part of the DVD Standard. However, Region codes on DVD discs are optional. DVD discs with no specified Region code can be played on all players.

A PROPOS DES CODES REGIONAUX

Le code régional peut être modifié 5 fois SEULEMENT (premier réglage compris). Sachez que le 5ème réglage sera PERMANENT; par conséquent, soyez prudent avant de modifier les codes régionaux.

÷Les codes régionaux sont couverts par la norme DVD. Toutefois, les codes régionaux des disques DVD sont facultatifs. Les disques DVD qui ne possèdent pas de code régional peuvent être reproduits sur tous les lecteurs.

ÜBER REGIONALCODES

Der Regionalcode kann NUR 5mal geändert werden, einschließlich der ersten Einstellung. Bitte beachten Sie, dass die 5. Einstellung PERMANENT ist, so dass Sorgfalt beim Ändern des Regionalcodes geboten ist.

÷Regionalcodes sind Teil des DVD-Standards. Auf DVD-Platten sind Regionalcodes jedoch nur bedingt vorhanden. DVD-Platten ohne Angabe eines Regionalcodes lassen sich auf allen Geräten abspielen.

6

Page 6
Image 6
Pioneer DVR-109 manual Audio Output, Device Configuration Jumper, Host IDE Interface, DC Input, Sortie audio, Entrée cc DC