INTERFACE |
| INTERFACE |
| SCHNITTSTELLE | ||||||
REAR VIEW |
| VUE DE LA FACE ARRIERE |
| RÜCKANSICHT | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5Audio Output
This is a connector for output of analog audio. This connector is compatible with ‘Molex 70553’. Choose a suitable connection cable.
Pin | Name | Function |
1 | L | Left channel audio output. |
2 | G | Ground. |
3 | G | Ground. |
4 | R | Right channel audio output. |
6Device Configuration Jumper
Switch goes ON when short socket is put on.
Make sure the power of the drive is off before changing jumper setting.
Pin # 1 is ON as the factory default.
Pin | Name |
| Function |
|
|
|
|
1 | MA | on | The drive is used in master mode. |
2 | SL | on | The drive is used in slave mode. |
3 | CS | on | Using Cable Select function. |
|
|
|
|
4 |
| Reserved. | |
|
|
|
|
5 |
| Reserved. |
7Host IDE Interface
This is a 40 pin I/O connector according to the ATA specifications. Use an
8DC Input
Pin | Name | Function |
1 | +12 | Power supply input for DC +12 V. |
2 | G | Ground. |
3 | G | Ground. |
4 | +5 | Power supply input for DC +5 V. |
5 | 6 | 7 | 8 |
5Sortie audio
Connecteur pour sortie analogique audio.
Ce connecteur est compatible avec la norme « Molex 70553 ». Choisir un câble de connexion approprié.
Broche | Nom | Fonction |
1 | L | Sortie audio voie de droite (Left) |
2 | G | Terre |
3 | G | Terre |
4 | R | Sortie audio voie de gauche (Right) |
6Cavalier de configuration
Le commutateur s’allume (ON) quand la prise de
Veiller à ce que l’alimentation du lecteur soit coupée avant de changer la configuration du cavalier.
La broche nº 1 est sur ON comme position par défaut en usine.
Broche | Nom |
| Fonction |
1 | MA | on | Le lecteur est utilisé en mode maître (Master). |
|
|
|
|
2 | SL | on | Le lecteur est utilisé en mode esclave (Slave). |
3 | CS | on | Utilisation de la fonction de sélection par |
|
|
| câble (Cable Select). |
4 |
| Réservé. | |
5 |
| Réservé. | |
|
|
|
|
7Interface IDE avec l’hôte
Connecteur d’E/S 40 broches conforme aux spécifications ATA. Utiliser un câble à 80 fils pour la vitesse d’écriture maximale.
8Entrée cc (DC)
Broche | Nom | Fonction |
1 | +12 | Entrée cc +12 V |
2 | G | Terre |
3 | G | Terre |
4 | +5 | Entrée cc +5 V |
5Audioausgang
An dieser Buchse liegt das analoge Audiosignal an.
Diese Buchse ist zu ‘Molex 70553‘ kompatibel. Wählen Sie ein passendes Verbindungskabel.
Stift | Bezeichnung | Funktion |
1 | L | Audioausgangssignal, linker Kanal. |
2 | G | Masse. |
3 | G | Masse. |
4 | R | Audioausgangssignal, rechter Kanal. |
6Gerätekonfigurationsbrücke
Bei angebrachtem Kurzschlussstecker ist der Schalter eingeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass das Laufwerk ausgeschaltet ist, bevor Sie die Brückeneinstellung ändern.
In der Standardeinstellung ist Stift Nr. 1 auf „Ein“ gesetzt.
Stift | Bezeichnung |
| Funktion |
1 | MA | Ein | Das Laufwerk wird im |
2 | SL | Ein | Das Laufwerk wird im |
|
|
|
|
3 | CS | Ein | Verwendung der Funktion „Cabel Select“. |
|
|
|
|
4 |
| Reserviert. | |
|
|
|
|
5 |
| Reserviert. |
7Host IDE-Schnittstelle
Dies ist eine
8Gleichspannungseingang
Stift | Bezeichnung | Funktion |
1 | +12 | Spannungsversorgungseingang für +12 V Gleichspannung |
2 | G | Masse. |
3 | G | Masse. |
4 | +5 | Spannungsversorgungseingang für +5 V Gleichspannung |
ABOUT REGION CODES
The region code can be changed ONLY 5 times, including the 1st setting. Please be aware the 5th setting will be PERMANENT, therefore, please pay attention when changing region codes.
÷Region codes are part of the DVD Standard. However, Region codes on DVD discs are optional. DVD discs with no specified Region code can be played on all players.
A PROPOS DES CODES REGIONAUX
Le code régional peut être modifié 5 fois SEULEMENT (premier réglage compris). Sachez que le 5ème réglage sera PERMANENT; par conséquent, soyez prudent avant de modifier les codes régionaux.
÷Les codes régionaux sont couverts par la norme DVD. Toutefois, les codes régionaux des disques DVD sont facultatifs. Les disques DVD qui ne possèdent pas de code régional peuvent être reproduits sur tous les lecteurs.
ÜBER REGIONALCODES
Der Regionalcode kann NUR 5mal geändert werden, einschließlich der ersten Einstellung. Bitte beachten Sie, dass die 5. Einstellung PERMANENT ist, so dass Sorgfalt beim Ändern des Regionalcodes geboten ist.
÷Regionalcodes sind Teil des
– 6 –