Pioneer GEX-P10HD owner manual Utilisation du tuner HD Radio Français

Models: GEX-P10HD

1 8
Download 8 pages 40.04 Kb
Page 5
Image 5

Utilisation du tuner HD Radio

Français

Utilisation du tuner HD Radio

Français

Utilisation du tuner HD Radio

Français

Utilisation du tuner HD Radio

Français

Utilisation comme source extérieure

Les appareils centraux suivants peuvent commander cet appareil en tant que source extérieure. Pour avoir plus de détails sur la source extérieure, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil central.

Appareils centraux du groupe 1

Les appareil centraux suivants disposent de

Tableaux de compatibilité des fonctions

Appareils centraux du groupe 1

Commandes

 

 

 

Sélection du tuner HD

Appuyez sur SOURCE.

Radio comme source

 

extérieure

 

Sélection d’une bande

Appuyez sur BAND.

Pour retourner à

 

Appareils centraux du groupe 2

Commandes

 

Sélection du tuner HD

Appuyez sur SOURCE.

Radio comme source

 

extérieure

 

Sélection d’une bande

Appuyez sur BAND.

Pour retourner à

 

l’affichage de la

 

fréquence

 

Pour réaliser l’accord

Poussez MULTI-CONTROL

manuel

vers la gauche ou vers la

Appareils centraux du groupe 3

Commandes

 

Sélection du tuner HD

Appuyez sur SOURCE.

Radio comme source

 

extérieure

 

Sélection d’une bande

Touchez BAND.

Pour retourner à

 

l’affichage de la

 

fréquence

 

Pour réaliser l’accord

Touchez  ou .

manuel

 

Appareils centraux du groupe 4

Commandes

 

Sélection du tuner HD

Commutation de la source*2

Radio comme source

 

extérieure

 

Sélection d’une bande

Touchez BAND.

Pour retourner à

 

l’affichage de la

 

fréquence

 

Pour réaliser l’accord

Touchez  ou .

manuel

 

Pour réaliser l’accord manuel

Accord manuel (étape par étape)

Reportez-vous aux tableaux de compatibilité des fonctions.

Quand une station analogique est reçue, l’opération d’accord est réalisée parmi les station stations analogique. (6 → 2)

Si une station numérique n’est pas encore reçue, l’opération d’accord permet d’accorder la station analogique suivante. (2 → 6)

Affichage des informations textuelles

Sélectionnez les informations désirées.

Reportez-vous aux tableaux de compatibilité des fonctions.

Signe d’appel ou fréquence—titre de la chanson—nom de l’artiste—type de programme

Mémorisation des fréquences

Commutation du mode de réception

Si les conditions de réception d’une émission numérique deviennent mauvaises, cet appareil commute automatiquement sur l’émission analogique du même niveau de fréquence.

Commutation du mode de réception

Reportez-vous aux tableaux de compatibilité des fonctions.

la touche FUNCTION ou du fonctionnement par SOFT KEY (touches logicielles).(touches logicielles).

DEH-P9600MP, DEH-P5800MP, DEH-P4900MP, DEH-P4800MP, DEH-P3900MP, DEH-P3800MP, DEH-P2900MP, DEH-P960MP, DEH-P760MP, DEH-P660, DEH-P580MP, DEH-P490MP, DEH-P480MP, DEH-P390MP, FH-P5000MP, DVH-P5000MP

Appareils centraux du groupe 2

Les appareils centraux suivants disposent de

MULTICONTROL.

DEH-P9800BT, DEH-P8600MP, DEH-P7900BT, DEH-P7800MP, DEH-P6900UB, DEH-P6800MP, DEH-P980BT, DEH-P880PRS, DEH-P860MP, DEH-P790BT, DEH-P780MP, DEH-P690UB, DEH-P680MP, DEH-P80MP, DEH-P8MP, DEH-P600UB, DEH-P6000UB, DEH-P500UB*1, DEH-P5000UB*1, DEH-P400UB*1, DEH-P4000UB*1, DEH-P3000IB*1

*1 Pour ces modèles, certaines opérations peuvent différées.

Appareils centraux du groupe 3

Les appareils centraux suivants disposent d’un clavier tactile.

AVH-P7600DVD, AVH-P7800DVD,

AVH-P5900DVD, AVH-P4900DVD,

AVH-P5000DVD, AVH-P4000DVD

Appareils centraux du groupe 4

Les appareils centraux suivants sont des appareils de navigation disposant d’un clavier tactile.

AVIC-D2, AVIC-N2, AVIC-N3, AVIC-Z1, AVIC-Z2, AVIC-D3, AVIC-N4

l’affichage de la

 

fréquence

 

Pour réaliser l’accord

Appuyez sur  ou .

manuel

 

Pour réaliser l’accord

Appuyez de façon continue

automatique

sur  ou .

Rappel de fréquences de

Appuyez sur  ou .

station affectées

 

Préréglages mémorisés

Maintenez pressée une

 

touche de 1 à 6.

Sélection d’une fonction

Appuyez sur FUNCTION

 

(FUNC).

Changement du texte

Appuyez sur  ou  dans

d’information

FUNC1 (F1).

Mise en service de BSM

Appuyez sur  ou  dans

(mémoire de la meilleure

FUNC2 (F2).

station)

 

Commutation du mode

Appuyez sur  ou  dans

de réception

FUNC3 (F3).

Commutation de la

Appuyez sur  ou  dans

fonction locale

FUNC4 (F4).

Commutation du mode

Appuyez sur  ou  dans

d’accord sur ALL et HD

AUTO/MANUAL (A/M).

 

droite.

Pour réaliser l’accord

Poussez de façon continue

automatique

MULTI-CONTROL vers la

 

gauche ou vers la droite.

Rappel de fréquences de

Poussez MULTI-CONTROL

station affectées

vers le haut ou vers le bas.

Préréglages mémorisés

Maintenez pressée une

 

touche de 1 à 6.

 

(Modèles *1)

 

Choisissez une touche de

 

1 KEY à 6 KEY et continuez

 

en appuyant sur MULTI-

 

CONTROL

Sélection d’une fonction

Utilisez MULTI-CONTROL.

Changement du texte

Appuyez sur MULTI-

d’information

CONTROL dans FUNC1 (F1).

Mise en service de BSM

Appuyez sur MULTI-

(mémoire de la meilleure

CONTROL dans FUNC2 (F2).

station)

 

Commutation du mode

Appuyez sur MULTI-

de réception

CONTROL dans FUNC3 (F3).

Commutation de la

Appuyez sur MULTI-

fonction locale

CONTROL dans FUNC4 (F4).

Commutation du mode

Appuyez sur MULTI-

d’accord sur ALL et HD

CONTROL dans AUTO/

 

MANUAL (A/M).

Pour réaliser l’accord

Touchez  ou de façon

automatique

prolongée.

Rappel de fréquences de

Touchez  ou .

station affectées

 

Préréglages mémorisés

Touchez de façon prolongée

 

1 KEY à 6 KEY.

Sélection d’une fonction

Touchez A.MENU puis

 

FUNCTION.

Changement du texte

Touchez  dans

d’information

FUNCTION 1.

Mise en service de BSM

Touchez  dans

(mémoire de la meilleure

FUNCTION 2.

station)

 

Commutation du mode

Touchez  dans

de réception

FUNCTION 3.

Commutation de la

Touchez  dans

fonction locale

FUNCTION 4.

Commutation du mode

Touchez  ou  dans AUTO/

d’accord sur ALL et HD

MANUAL.

Pour réaliser l’accord

Touchez  ou  de façon

automatique

prolongée.

Rappel de fréquences de

Touchez  ou .

station affectées

 

Préréglages mémorisés

Utilisez 1 KEY à 6 KEY pour

 

enregistrer le préréglage.

Changement du texte

Réalisez FUNCTION 1 (F 1)*2

d’information

 

Mise en service de BSM

Réalisez FUNCTION 2 (F 2)*2

(mémoire de la meilleure

 

station)

 

Commutation du mode

Réalisez FUNCTION 3 (F 3)*2

de réception

 

Commutation de la

Réalisez FUNCTION 4 (F 4)*2

fonction locale

 

Commutation du mode

Commutation de AUTO/

d’accord sur ALL et HD

MANUAL (A/M)*2

*2 Les opérations peuvent varier en fonction du produit. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil central.

FM analogique 1

FM analogique 2

FM analogique 6

FM numérique-1ca 3

FM numérique-2ca 4

FM numérique-3ca 5

d’émission les plus puissantes

BSM (mémoire des meilleures stations) vous permet de mémoriser les six fréquences d’émission les plus puissantes.

Mise en service de la fonction BSM

Reportez-vous aux tableaux de compatibilité des fonctions.

Les six fréquences d’émission les plus puissantes sont mémorisées dans l’ordre de puissance du signal.

Un canal secondaire ne peut pas être enregistré.

ON—Commutation automatique entre les émissions numériques/analogiques

OFF—Réglage fixé sur les émissions analogiques

Commutation de la fonction locale

La fonction d’accord sur les signaux puissant vous permet d’accorder les stations radio avec un signal suffisamment puissant pour obtenir une bonne réception.

Mise en service de la fonction d’accord sur les signaux puissant

Reportez-vous aux tableaux de compatibilité des fonctions.

FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4

AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2

Le réglage LEVEL 4 permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres réglages autorisent, dans l’ordre décroissant, la réception des stations de moins en moins puissantes.

Page 5
Image 5
Pioneer GEX-P10HD owner manual Utilisation du tuner HD Radio Français