Installation

<FRANÇAIS>

Caractéristiques techniques

<FRANÇAIS>

Antes de usar este producto

<ESPAÑOL>

PRÉCAUTION

• N’installez pas l’appareil:

—dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;

—dans un endroit où il pourrait gêner le con- ducteur, par exemple devant son siège.

Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut conduire à un court-circuit.

Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa- tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal- isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer.

Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il est important que l’isolant d’un câble ne soit pas endommagé par le frottement sur une pièce, ce qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir- cuit.

NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con- tact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique. De plus, le con- tact avec un liquide pourrait endommager l’am- plificateur et les enceintes, produire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes connectées peut devenir chaude au toucher et entraîner de légères brûlures.

Pour effectuer convenablement l’installation, utilisez les pièces fournies et procédez comme il est indiqué. L’utilisation de pièces autres que celles fournies peut endommager l’amplificateur.

Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de l’appareil et des blessures, y compris des brûlures.

PRÉCAUTION:

Pour éviter toute anomalie de fonction- nement ou blessure

Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, respectez ce qui suit:

—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au- dessus de l’amplificateur;

—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou d’une moquette.

NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con- tact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique.

De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, pro- duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes con- nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn- er de légères brûlures.

N’installez pas l’amplificateur sur une surface instable telle que le tapis amovible cachant la roue de secours.

Le meilleur emplacement d’installation dépend du véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide et solide.

Effectuez tout d’abord des raccordements tempo- raires pour vous assurer que l’amplificateur et les autres appareils fonctionnent correctement.

Choisissez un emplacement qui permette le retrait sans peine de la roue de secours, du cric et de la boîte à outils.

Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis

1.Posez l’amplificateur à l’emplace-

ment choisi. Introduisez les vis auto- taraudeuses fournies (4 18 mm) dans les perçages. Appuyez ferme- ment sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage.

2.Percer des trous de 2,5 mm de diamètre aux emplacements mar- qués puis fixez l’amplificateur soit à travers le tapis, soit directement sur le châssis.

Vis autotaraudeuses (4 18 mm)

Tapis ou

châssis

Percer un trou de 2,5 mm de diamètre

Alimentation

14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis)

Mise à la masse

Pôle négatif de la batterie

Consommation de courant

15,0 A (à la puissance continue, 4 )

Consommation moyenne de courant*

4,0 A (4 pour deux voies)

 

 

7,8 A (4 pour une voie)

Fusible

25 A 1

Dimensions

300 (L) 60 (H) 186 (P) mm

Poids

2,7 kg (sans les câbles)

Puissance maximale de sortie

120 W 2 (4 ) / 300 W 1 (4 )

Puissance continue de sortie

60 W 2 (pour 14,4 V, 4 , 20 Hz — 20 kHz, avec une DHT de 0,08%)

 

150 W 1 (pour 14,4 V, 4 , 20 Hz — 20 kHz, avec une DHT de 0,8%)

 

75 W 2 (pour 14,4 V, 2 , 20 Hz — 20 kHz, avec une DHT de 0,8%)

Impédance de charge

4 (2 — 8 permis)

 

 

(Montage ponté: 4 — 8 permis)

Réponse en fréquence

10 Hz — 50 kHz (+0 dB, –1 dB)

Rapport signal/bruit

100 dB (Réseau IEC-A)

Distorsion

0,008% (10 W, 1 kHz)

Séparation des voies

70 dB (1 kHz)

Filtre passe-bas

Fréquence de coupure: 80 Hz

 

 

Pente: –12 dB/oct.

Commande du gain

RCA: 200 mV — 6,5 V

 

 

Haut-parleur: 0,8 — 26 V

Niveau maximale / impédance d’entrée

RCA: 6,5 V / 22 k

 

 

Haut-parleur: 26 V / 40 k

 

 

Puissance de sortie ........................................................................................ 60 W eff. 2 voies

 

(4 et

1 % DHT+N)

 

150 W eff. 1 voie

 

(4 et

1 % DHT+N)

 

75 W eff. 2 voies

 

(2 et

1 % DHT+N)

Rapport signal/bruit .............................................................. 80 dBA (Référence: 1 W sur 4 )

 

 

 

Remarque:

Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d’amélioration.

* Consommation moyenne de courant

Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.

Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Este producto ha sido diseñado para le proporcionar muchos años de dis- frute.

PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO. Lea todas las instrucciones y ADVER- TENCIAS en este manual antes de inten- tar operar el producto. En caso de cues- tiones, póngase en contacto con su revendedor autorizado de Pioneer o con un especialista de instalación más próximo.

Servicio posventa para productos Pioneer

Póngase en contacto con el revendedor o dis- tribuidor al que compró este producto para obtener el servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo.

No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.

7EE.UU.

Pioneer Electronics (USA) Inc.

CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760

Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404

7CANADÁ

Pioneer Electronics of Canada, Inc.

CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT

300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901

Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.

Registro del producto

Visítenos en el siguiente sitio:

1Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en el caso de que deba efectuar un reclamo al seguro ante una eventualidad tal como pérdida o robo.

2Reciba informes actualizados sobre los últimos productos y tecnologías.

3Descargue manuales de instrucciones, solicite catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más.

PRECAUCION

No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.

PRECAUCION

Diagrama A - Correcto

Diagrama B - Incorrecto

 

Altavoz

 

 

Altavoz

 

+

de

-

+

de

-

8 ohmios

4 ohmios

 

Altavoz

 

 

Altavoz

 

+

de

-

+

de

-

8 ohmios

4 ohmios

L+

 

R-

L+

 

R-

Amplificador

Amplificador

Pioneer

Pioneer

Modo de conexión en

Modo de conexión en

puente de 4 ohmios

puente de 2 ohmios

NO instale o use el amplificador Pioneer mediante la conexión de los cables de las bocinas de 4 ohmios nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 2 ohmios (o menos) (Diagrama B).

Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras.

Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente para un amplificador de dos canales y lograr una carga de 4 , conecte los cables de dos bocinas de 8 en paralelo con Izquierdo + y Derecho - (Diagrama A), o use una sola bocina de 4 . Para un amplificador de cuatro canales, siga el diagrama de la conexión de salida de la bocina para crear un puente como se muestra en la parte posterior del amplificador, y conecte los cables de dos bocinas de 8 en paralelo para lograr una carga de 4 o use una sola bocina de 4 por canal.

Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o llame al Servicio al Cliente de Pioneer.

ADVERTENCIA

Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- mente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.

No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque eléctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando esté mojado.

Para seguridad del tráfico y para mantener condi- ciones de conducción seguras, mantenga el volu- men suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del tráfico normal.

Verifique las conexiones del suministro de energía y altavoces para ver si el fusible del cable de batería vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solu- cione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamaño y régimen.

Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito de protección cortará la ali- mentación al amplificador (el sonido se detendrá) cuando se produzca una situación anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexión de la alimentación y altavoces. Detecte la causa y resuelva el problema.

Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa.

Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors durante la conexión e instalación, asegúrese de desconectar el terminal negativo (–) de la batería antes de proceder.

Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la insta- lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.

NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca- lentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían pon- erse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.

Page 6
Image 6
Pioneer GM-3100T Caractéristiques techniques, Antes de usar este producto, Español, Registro del producto, Canadá

GM-3100T specifications

The Pioneer GM-3100T is a powerful and versatile car amplifier that integrates cutting-edge technology with superior audio performance. This device is specifically designed for car audio enthusiasts who seek to elevate their in-car listening experience. With a compact and rugged design, the GM-3100T is perfectly suited for various types of vehicles while maintaining an aesthetic appeal that blends seamlessly with any car interior.

One of the standout features of the Pioneer GM-3100T is its impressive power output. The amplifier delivers a maximum power of 600 watts, ensuring that even the most demanding audio setups can be adequately powered. With a rated output of 150 watts per channel at 4 ohms, users can experience rich, clear sound even at high volumes. This power capability makes it an excellent choice for driving subwoofers or enhancing the overall audio output with additional speakers.

Another key characteristic of the GM-3100T is its high-efficiency Class D amplification technology. Class D amplifiers are known for being more energy-efficient compared to traditional Class A/B amplifiers, producing less heat while delivering substantial power. This technology not only helps in minimizing battery drain but also allows for a more compact design, making installation easier in confined spaces.

The GM-3100T also boasts a variety of adjustable settings to tailor the audio output to individual preferences. The built-in low-pass filter allows users to control the frequency range sent to their subwoofers, ensuring deep and punchy bass without distortion. Additionally, the amplifier includes bass boost controls, enabling audiophiles to emphasize low frequencies for an enhanced listening experience tailored to their music genre.

Equipped with a durable, heat-resistant aluminum casing, the GM-3100T is designed to withstand the rigors of automotive environments. The internal components are engineered for longevity and resistance to vibrations, making it a reliable choice for long-term use. Furthermore, the amplifier features a user-friendly layout for wiring connections, allowing for a straightforward installation process.

Overall, the Pioneer GM-3100T amplifier is a commendable choice for car audio enthusiasts looking to elevate their sound system. Its combination of powerful performance, advanced amplification technology, customizable audio settings, and durable construction ensure an unparalleled listening experience on the road. Whether you're a casual listener or a dedicated audiophile, the GM-3100T is designed to deliver sound quality that impresses.