Polk Audio 245i, 175i English, Español, Français, Deutsch, NEVER ATTEMPT TO HANG THE CS400i

Models: 175i 245i CS400i

1 10
Download 10 pages 44.08 Kb
Page 4
Image 4
NEVER ATTEMPT TO HANG THE CS400i

ENGLISH

Adhesive rubber feet are included with your speaker and may be attached to the bottom of the speaker to protect your furniture and keep the speaker in place.

NEVER ATTEMPT TO HANG THE CS400i

FROM THE REAR MOUNTED POWER PORT PLATE!

CONNECTING THE SPEAKERS

TO THE SYSTEM—GENERAL

Use two conductor 16 gauge or thicker speaker wires. Measure enough wire to reach from your receiver or amp to the speaker. Keep in mind the extra length need- ed for running the wire around doors and windows. Leave yourself about 12" of extra slack to allow moving the speaker or receiver without having to disconnect the wires.

Note that one of the terminals on the rear of the speaker is marked red (+) and the other black (-). Make certain that you connect the wire from the red (+) terminal of your ampli- fier to the red (+) terminal on your speaker, and the wire from the black (-) terminal of the amplifier to the black (-) terminal on your speaker. Most wire has some indication (such as color coding, ribbing, or writing) on one of the two conductors to help maintain consistency. If your speaker sounds “thin” with little bass and little to no center image, odds are that one of the speaker wires is connected backwards. Double check all connections.

ESPAÑOL

va está en una repisa por debajo del televisor (Figura 2). Si usted usa un televisor de 2 piezas de proyección delantera, coloque la bocina del centro sobre un estante chico o una mesa inmediatamente por debajo de la pantalla de proyección.

Su bocina viene acompañada de cuatro almohadillas adhesivas de caucho, la cuales pueden ser fijadas al extremo inferior de

la bocina, con el fin de proteger sus muebles y mantener la bocina en su lugar.

NUNCA TRATE DE COLGAR LA BOCINA CS400i POR LA PLACA DEL PUERTO DE POTENCIA MONTADA ATRÁS!

PUNTOS GENERALES PARA CONECTAR LAS BOCINAS AL SISTEMA

Use cables para bocinas de dos conductores de calibre 16 o más grueso. Mida la longitud necesaria de cable para cubrir la distancia entre su receptor o amplificador y la bocina. No se olvide incluir el largo que se requiera para instalar el cable en torno de las puertas y ventanas. Deje por lo menos 12 pulgadas (30 cm) adicionales para que pueda mover la bocina o el receptor sin tener que desconec- tar los cables.

Tome nota de que en la parte trasera de la bocina uno de los postes es rojo (+) y el otro es negro (-). Cerciórese de conectar el cable del poste rojo (+) de su amplificador al poste rojo (+) de su bocina y el poste negro (-)

de su amplificador al poste negro (-) de su bocina. En la mayoría de los cables se encuentra alguna indicación (color, costillaje, o letras) en uno de los cables que facilita efectuar las conexiones correctamente. Si al sonido de sus bocinas le falta “cuerpo” y sale con pocos bajos y casi sin imagen de centro, es muy probable que algún cable esté conec- tado al revés. Verifique todas las conexiones.

FRANÇAIS

Des coussinets autocollants sont fournis avec votre enceinte et peuvent être fixés

àsa surface inférieure pour l’empêcher de glisser et pour protéger les meubles.

NE JAMAIS SUSPENDRE UNE CS400i

AU MOYEN DE LA PLAQUE ARRIÈRE DU POWER PORT!

BRANCHEMENT DES ENCEINTES AU SYSTÈME—GÉNÉRALITÉS

Employez un câble à deux conducteurs de calibre #16 ou supérieur. Prévoyez suffisam- ment de câble pour joindre votre récepteur ou amplificateur à l’enceinte. Prévoyez envi- ron 12" (30cm) de plus pour vous permettre de déplacer les haut-parleurs ou le récepteur sans débrancher les câbles.

Notez qu’un des borniers à l’arrière de l’enceinte est rouge (+) et l’autre noir (-). Assurez-vous de relier le câble du bornier rouge (+) de votre amplificateur au bornier rouge (+) de votre enceinte et le câble du bornier noir (-) de l’amplificateur au bornier noir (-) de votre enceinte. L’un des deux con- ducteurs de la plupart des câbles est codé (couleur, nervure ou lettres) pour en déter- miner la polarité. Si le son est déphasé avec peu de graves et peu ou pas d’image cen- trale, un des câbles des enceintes est proba- blement branché à l’envers. Vérifiez toutes les connexions une deuxième fois.

DEUTSCH

Sie über einen Standfernseher, stellen Sie den Centerkanal auf einen kleinen Ständer oder Tisch unmittelbar unter die Projektionsfläche. Selbstklebende Gummipads zum Schutz Ihrer Möbel und für einen sicheren Halt des Gehäuses liegen der Lautsprecherverpackung bei.

VERSUCHEN SIE NIEMALS, DEN CS400i AN DEM AN DER RÜCKSEITE ANGEBRACHTEN POWER PORT ZU BEFESTIGEN!

BEFESTIGUNG DER LAUTSPRECHER MIT DEM SYSTEM—ALLGEMEIN

Benutzen Sie zwei Lautsprecher Drähte 16-er Leitungsdraht oder dicker. Stellen Sie sicher, daß das vom Receiver oder Verstärker an den jeweiligen Lautsprecher führende Kabel eine ausreichende Länge hat.Denken Sie daran, daß Sie extra Länge brauchen, um die Türrahmen herum zu kommen. Geben Sie noch etwa 30 cm extra Draht dazu, damit Sie die Lautsprecher oder Ihren Empfänger hin- und herschieben können, ohne die Drähte entfer- nen zu müssen.

Auf der Rückseite des Lautsprechers können Sie sehen, dass eine Klemme mit Rot (+) und die andere mit schwarz (-) markiert ist. Überprüfen Sie, dass der Draht von der roten

(+)Klemme Ihres Verstärkers zur roten (+) Klemme Ihres Lautsprechers geht, und dass der Draht von der schwarzen (-) Klemme ihres Verstärkers zur schwarzen (-) Klemme Ihres Lautsprechers geht (Bild 1). Die meis- ten Drähte zeigen auf irgendeine Weise (wie zum Beispiel, Farbangabe, mit Rippen oder Beschriftung) an, um welchen Draht es sich handelt, um konsequent zu bleiben. Wenn der Lautsprecher “dünn” klingt, mit wenig Baß und kaum Centerabbildung, prüfen Sie, ob eines der Lautsprecherkabel verkehrt herum angeschlossen ist. Überprüfen Sie alle Anschlüsse.

6

F o r m o r e i n f o r m a t i o n v i s i t o u r w e b s i t e a t h t t p : / / w w w. p o l k a u d i o . c o m 7

Page 4
Image 4
Polk Audio 245i, 175i instruction manual English, Español, Français, Deutsch, NEVER ATTEMPT TO HANG THE CS400i