Polk Audio CSi3, CSi5 owner manual FIGURES 3a & b, 1FIGURE OR

Models: CSi3 CSi5

1 8
Download 8 pages 21.26 Kb
Page 3
Image 3
1FIGURE  OR

1FIGURE FIGURE 1FIGURE OR

FIGURE 1

Most popular placement, above the TV screen. CSi Series Center Speakers are magnetically shielded for safe placement near TV or video monitors. If you notice video distortion or discoloration, immediately move the speakers away from the video source and call Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (US and Canada) or polkcs@polkaudio.com.

La ubicación más común es encima de la pantalla del televisor. Los altavoces centrales de la serie CSi tienen blindaje magnético para poder ubicarlos con seguridad cerca de monitores de televisión o de video. Si nota que hay distorsión o descoloración de la imagen, aleje inmediatamente los altavoces de la fuente de video y comuníquese con el servicio al cliente de Polk Audio: 410-358-3600.

Disposition la plus courante, au-dessus de l’écran. Les enceintes de la série CSi sont blindées magnétiquement et peuvent être disposées à proximité d’une télé ou d’un moniteur vidéo. Si vous percevez de la distorsion ou de la décoloration vidéo, éloignez immédiatement les enceintes de l’écran et communiquez avec le service à la clientèle de Polk: 410-358-3600.

Häufigste Platzierung – über dem Fernsehbildschirm. CSi-Mittenlautsprecher sind für eine Platzierung in der Nähe von Fernsehgeräten oder Videomonitoren magnetisch abgeschirmt. Wenn Sie eine Verzerrung oder Verfärbung des Videobildes bemerken, sind die Lautsprecher umgehend von der Videoquelle

zu entfernen. Setzen Sie sich in diesem Fall mit dem Kundendienst von Polk Audio in Verbindung:

410-358-3600.

I diffusori acustici per canale centrale della linea CSi hanno altoparlanti con magneti schermati e si possono avvic- inare tranquillamente a televisori e monitor: la disposizione più diffusa è quella sopra al televisore. Se notate immagini distorte o alterazioni dei colori, allontanateli subito dal televisore e contattate il nostro Client Care Center: 410-358-3600 o polkcs@polkaudio.com.

2

 

 

FIGURE

LEFT

FXi3

 

(rear)

 

LEFT

FXi5

 

 

3

[a]

 

[b]

 

 

 

 

 

FIGURE

Left

Right

Left

Right

 

 

 

 

 

Left

Right

Left

Right

FIGURE 2

Consult serial number label for correct FX speaker orientation. Note location of Bipole/Dipole switch.

Consulte la etiqueta con el número de serie para orientar correctamente el altavoz.

Pour orienter vos enceintes FXi correctement, consultez l’étiquette du numéro de série (et non celle de l’interrupteur Bipole/Dipole).

Angaben zur ordnungsgemäßen Ausrichtung der Lautsprecher finden Sie auf dem Typenschild mit der Seriennummer.

A sinistra: riferitevi all'etichetta col numero di serie per una disposizione corretta dei diffusori surround FXi.

A destra: notate la posizione del selettore dipolo/bipolo.

FIGURES 3a & b

Direct surround effects using BI-POLE mode.

Set Surrounds as “small” in your receiver’s Bass Management settings.

Efectos de sonido surround directo con modalidad BI-POLE. Asigne la clasificación “pequeño” a los altavoces surround

en los parámetros de control de bajas frecuencias de su receptor.

Pour des effets ambiophoniques directionnels, choisissez le mode BI-POLE. Réglez le contrôle “surround” de votre récepteur à “small”.

Direkte Surround-Effekte im BIPOL-Modus. Stellen Sie die Surround- Werte der Tiefen auf Ihrem Empfänger auf ”klein“ ein.

Effetti surround diretti: emissione a BIPÒLO

(a: sulle pareti laterali, b: sulla parete posteriore).

Nella configurazione “BASS MANAGEMENT” scegliete l’impostazione “small” per i diffusori surround FXi.

4

 

 

FIGURE

Left

Right

 

 

 

Left

Right

FIGURE 4

Diffuse surround effects using DI-POLE mode.

Set Surrounds as “small” in your receiver’s Bass Management settings.

Efectos de sonido surround difuso con modalidad DI-POLE. Asigne la clasificación “pequeño” a los altavoces surround en los parámetros de control de bajas frecuencias de su receptor.

Pour des effets ambiophoniques diffus, choisissez le mode DI-POLE. Réglez le contrôle “surround” de votre récepteur à “small”.

Surround-Effekte lassen sich im DIPOL-Modus verteilen. Stellen Sie die Surround-Werte der Tiefen auf Ihrem Empfänger auf “klein“ ein.

Effetti surround “diffusi”: emissione a DIPÒLO dalle pareti laterali (notate che i due diffusori acustici sono quasi allineati con la testa degli ascoltatori, ndt.). Nella configurazione “BASS MANAGEMENt” scegliete l’impostazione “small” per i diffusori surround FXi.

For more infor mation visit our website at www. polkaudio . com

Page 3
Image 3
Polk Audio CSi3, CSi5 owner manual FIGURES 3a & b, 1FIGURE OR