
INSTALLING THE SWA500
NOTE: Ensure the amplifier’s power is off before making any connections.
REMEMBER: If you‘re not rack mounting this amplifier, ensure that it’s located with its feet solidly resting on a flat level surface.
Ensure the installation area is well ventilated. You may need to provide additional cooling if there is not adequate ventilation.
Never block the amplifier’s ventilation holes.
Never expose the amplifier to heat sources or moisture.
When the amplifier is installed there should be a minimum 3" clearance on the top and sides of the chassis.
INSTALAÇÃO DO AMPLIFICADOR SWA500
NOTA: Sempre desligue a fonte de alimentação do amplificador antes de fazer qualquer ligação.
Nunca tampe os orifícios de ventilação do amplificador.
Nunca exponha o amplificador ao calor ou à umidade.
Recomendamos que um espaço livre mínimo de 8 cm seja deixado na parte superior e nas laterais da unidade quando o amplificador for instalado.
INSTALLATION DES SWA500
HINWEIS: Vor dem Anschließen müssen Sie stets sicherstellen, dass der Netzschalter des Verstärkers ausgeschaltet ist.
WICHTIG: Wenn Sie den Verstärker nicht in einem Rack montieren, müssen Sie sicherstellen, dass er mit den Füßen fest auf einer ebenen Oberfläche ruht.
Stellen Sie sicher, dass der Installationsbereich gut gelüftet ist. Wenn nicht genug Lüftung vorhanden ist, müssen Sie eventuell für zusätzliche Kühlung sorgen.
Sie dürfen nie die Lüftungslöcher des Verstärkers blockieren.
Der Verstärker darf nie Hitzequellen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Bei der Installation des Verstärkers sollte mindestens ein Freiraum von 8 cm seitlich von und über dem Gehäuse freigelassen werden.
Rack Mounts: The SWA 500 comes with rack mounts as illustrated.
Racks: O SWA500 é fornecido com racks, como mostrado na figura.
Montaggio su rack: L’unità SWA 500 può essere montata su rack, come mostrato in figura.
Monturas para armazón: El SWA500 viene con monturas para armazón, tal como se ilustra.
Montage sur bâti: Le SWA500 est livré avec des bâtis tel qu’illustré.
INSTALLAZIONE DEL SWA500
NOTA: prima di eseguire qualunque collegamento, verificare che l’alimentazione dell'amplificatore sia spenta.
RICORDARE:Se l’amplificatore non viene montato su rack, verificare che sia posizionato in modo che i piedini siano appoggiati fermamente su una superficie orizzontale e piatta.
Verificare che l’area di montaggio abbia un'adeguata ventilazione. Nel caso in cui la ventilazione non fosse sufficiente, sarà necessario fornire un raffreddamento ulteriore.
Non bloccare mai le aperture di ventilazione dell’amplificatore.
Non esporre mai l’amplificatore a fonti di calore o umidità.
Quando l’amplificatore è installato è necessario avere almeno 7,6 cm di spazio libero al di sopra dell’involucro dell’unità e sui lati.
INSTALACIÓN DEL SWA500
NOTA. El amplificador debe estar apagado antes de hacer las conexiones.
RECUERDE: Si no va a montar este amplificador en un anaquel, las patas deben ir sólidamente apoyadas en superficies niveladas horizontales.
El área de instalación debe estar bien ventilada. Puede ser necesario suministrar enfriamiento adicional si no hay ventilación adecuada.
Nunca bloquee los agujeros de ventilación del amplificador.
Nunca exponga el amplificador a fuentes de calor o humedad.
Se recomienda dejar un espacio libre mínimo de 3 plg. de anchura alrededor de la superficie superior y las superficies laterales del chasis cuando se instale el amplificador.
INSTALLATION DU SWA500
NOTEZ BIEN:Si vous n’installez pas cet amplificateur sur un bâti,
Ne bloquez jamais les trous de ventilation de l’amplificateur.
N’exposez jamais l’amplificateur à une source de chaleur ou à l’humidité.
Assurez un dégagement minimum de 7,5 cm (3 po) des parois supérieur et latéraux du châssis de l'amplificateur.
Conector de 5 pinos
Perni di collegamento a 5 vie
Terminales de cinco modos
Bornes « 5 façons »
6 Contact Polk Audio Customer Service