CALYPSO™ CALYPSO™
| | Calypso | Introducción |
| | Los parlantes de uso múltiple Advent Calypso están diseñados para proporcionar |
| | | sonido preciso y potente de alta fidelidad en aplicaciones interiores (de puertas aden- |
| | tro) y exteriores (de puertas afuera). La construcción resistente al ambiente y versátil |
| | hace que sean ideales para uso exterior temporal o permanente. Y la completa gama |
| | Owners |
| | de sensibilidad y opciones de montaje hacen que Calypso se sienta igualmente en casa |
| | |
| en la casa de usted. |
| Manual |
| Para simplicidad, llamaremos su receptor AV, receptor estéreo o amplificador el recep- |
| | |
| | | tor. |
| IMPORTANTE-No retire las rejillas de sus parlantes. No hay piezas que pueden ser |
| reparadas por el usuario detrás de la rejilla. |
| | |
| | | Colocación en el Interior |
| | | El Advent Calypso puede ser colocado horizontalmente o verticalmente en cualquier |
| | | ubicación conveniente en su cuarto - como pares de estéreo en cualquier lado de su |
| | | receptor - como parlantes de centro o de sonido alrededor en sistemas de sonido |
| | | alrededor de cinema en casa que incluyen un subaltavoz grave ("subwoofer"), - en su |
| | | cuarto de computadora para mejorar la experiencia multimedia - o como parlantes |
| | | remotos en un sistema de sonido de una casa entera. Para una facilidad e instalación |
| | | en aplicaciones de pared y de techo, se pueden usar los soportes de montaje Advent |
| | | incluidos. |
| | | Usted puede experimentar con varias colocaciones, con conocimiento que las acústi- |
| | | cas de un cuarto pueden producir grandes diferencias aparentes en el sonido para |
| | | pequeños cambios en una ubicación de la colocación. Por ejemplo, aunque el parlante |
| | | puede ser ubicado a cualquier altitud por encima del piso, ubicando el altavoz agudo |
| | | (tweeter) cerca del nivel del oído o poniéndolo en ángulo hacia el nivel del oído, |
| | | muchas veces proporciona la imagen musical más realista. |
| | | Otra regla a seguir es que la cantidad de bajo percibido aumenta a medida que usted |
| | | mueve un parlante más cerca a superficies de cuartos que hacen intersección (pare- |
| | | des, techo, piso) y que el nivel más alto de bajo resulta de la colocación en un rincón |
| | | en el piso o el techo. |
| | | Colocación Puertas Afuera |
| | | Nota-en algunas instalaciones, es posible que usted encuentre que sea más conve- |
| | | niente hacer las conexiones de alambre del parlante descritas abajo antes de colocar |
| | | el parlante en su ubicación final. |
| | | El Advent Calypso ha sido sometido a prueba para su uso ambiental y es resistente al |
| | | ambiente. La humedad ocasional no afecatará dramáticamente el rendimiento. Para |
| | | extender la vida útil del altavoz, monte en ubicaciones no expuestas a agua o sol |
| | | excesivos, o condiciones climatológicas extremas. Para prolongar la vida útil del par- |
| | | lante, móntelo en ubicaciones no sujetas a exposición excesiva frecuente al agua, el |
| | | sol y clima extremo. |
| | | Se debería permitir que los parlantes se ventilen y se sequen después de una exposi- |
| | | ción al agua. |
| | | El Advent Calypso puede ser colocado permanentemente al exterior para usted lo dis- |
Conectando sus Parlantes
Cable de Parlante - El cable de parlante típico tiene un par de alambres de parlante separados con envolturas aislantes que están moldeados juntos. Nosotros recomen- damos que usted utilice un alambre de parlante de calibre 18 para enganchar sus parlantes a su receptor.
Polaridad - Todos los parlante en un sistema deben estar conectados con la misma polaridad. El alambre del parlante está marcado para polaridad para que usted pueda identificar los alambres individuales en el par moldeado. La polaridad está mostrada por una raya de color en el aislamiento, por rebordes moldeados en el aislamiento, o por los colores de los alambres - uno cobre y uno plata. Vea el Diagrama 1.
para ennegrecer la terminal
(llano o silvera)
3/8 pulg.
(9 mm)
descubiertos
alambres
rojo al terminali
(raya del color, surcado o de cobre)
Importante - Siempre conecte el terminal rojo (+) en el receptor al terminar rojo (+) en la parte posterior del Advent Calypso, y el terminal negro (-) en el receptor al ter- minal negro (-) en la parte posterior del Advent Calypso.
Montaje de Parlante
Attacher la partie rectangulaire du support à l'arrière du haut-parleur en utilisant la petite vis cruciforme et les rondelles fournies. Marquer sur le mur ou le plafond la position où vous voulez placer les haut-parleurs. Desserrer suffisamment les 2 vis de pression à tête six pans pour séparer les deux pièces qui constituent le support. Monter ensuite la partie ronde du support dans l'emplacement que vous avez repéré, en vous assurant qu'elle est suffisamment bien attachée pour supporter le poids du haut-parleur. Reconnecter les deux pièces et le fil de sécurité, et serrer les vis de pres- sion à tête six pans dans la position désirée.
Antes de intentar la instalación, evalúe cuidadosamente la superficies de montaje, asegurándose que su composición y construcción son lo suficientemente fuertes para apoyar la carga con seguridad. Si usted no está seguro acerca del tipo de ferretería (hardware) de montaje para su instalación, consulte un contratista profesional o una tienda de ferretería bien informada. El soporte Calypso es apropiado únicamente para conectar el parlante a paredes o techos construidos de madera sólida, enladrillado, concreto, bloque prefabricado hueco o montantes de madera. No monte el soporte con emplasto o "sheetrock" (tablero de yeso) no reforzados. Cuando los altavoces están en la posición deseada, apriete los tornillos de cabeza hexagonal.
Puntal de montaje gira sobre un eje para permitir una colocación en posición óptima
Resolución de Problemas
•Si usted oye una distorsión obvia o sonidos "de estallido" o de golpes, baje inmediatamente el nivel de volumen de su receptor. Esos sonidos muchas veces indican que el receptor o el parlante está siendo puesto a sobremando (activi- dad excesiva).
•Evite poner los controles de bajo o triple completamente al máximo cuando el nivel de volumen también está al máximo. Esto puede llevar a un fallo de altoparlante costoso.
•Sonido distorsionado o artificial pueden indicar pobres conexiones o un fallo del parlante. Si solamente uno de sus parlantes tiene una calidad de sonido pobre, verifique las conexiones. Si eso no arregla el problema, intente colocar el par- lante en el lugar de uno de los otros parlantes. Si el sonido sigue siendo pobre, el parlante tiene un problema. Si el sonido está bien, probablemente es el recep- tor o el alambrado del parlante que está causando el sonido pobre en la ubi- cación original.
| Especificaciones Calypso | | |
| Respuesta de Frecuencia: | 55Hz a 20kHz ±3dB | |
| Woofer: | Polipropileno de tira larga de 51/4 pulgadas | |
| Tweeter: | 1/2 pulgada cúpula de negro llena de fer | |
| | rofluido | |
| Sensibilidad: | 90dB (2,83v a 1 metro) | |
| Impedancia: | 8 ohmios | |
| Potencia Amplificada Recomendada: | 10-125 vatios | |
| Manejo de Potencia Máximo: | 175 vatios | |
| Frecuencia de Traspaso: | 3 kHz | |
| Acabado: | Negro | |
| | | |
Garantía Limitada
Sigue habiendo esta garantía en efecto por cinco años de la fecha de la compra para los componentes del altavoz, de un año en los amplificadores del subwoofer y de componentes electrónicos.
Esta garantía protege al dueño original con tal que el producto ha sido comprado de un negociante Advent autorizado en los Estados Unidos. El contrato de compra y venta original debe ser presentado en cualquier momento que se requiera ser- vicio de garantía. Para servicio de garantía fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor Advent autorizado en el país donde el producto fue comprado.
Con la excepción de lo que se especifica más adelante, esta garantía cubre todos los defectos en material y mano de obra.
No se cubren los siguientes: Daños causados por accidente, uso indebido, abuso, modificación o negligencia del producto, daños que ocurren durante el embarque (flete), daños debidos a el no seguir las instrucciones contenidas en el manual de dueño, daños que resultan de la realización de reparaciones por parte de una per- sona no autorizada por Advent, o cualquier reclamación basada en representación fraudulenta por parte del vendedor. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuenciales. No cubre el costo de retirar o de reinstalar la unidad. Esta garan- tía es nula si el número de serie ha sido retirado o deformado.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, así que lo mencionado arriba posiblemente no se aplica a usted.
Como Obtener Servicio
Por favor, llámenos al 800-225-9847 o escríbanos a: Advent (Attention: Customer Service Department), 17C Airport Drive Newdale MA 01747 (USA - Estados Unidos)
Nosotros rápidamente le aconsejaremos acerca de qué acción tomar. Es posible que le guiaremos a un Centro de Servicio Advent autorizado o le pediremos que envíe su parlante a la fábrica para reparación. Usted tendrá que presentar el con- trato de compra y venta original para establecer la fecha de compra. Por favor, no envíe su producto Advent para reparación sin autorización previa.
Por favor, no devuelva el producto a la dirección arriba, ya que no es una ubi- cación de servicio. Usted tiene la responsabilidad del transporte de su producto para reparación y para pago de cualquier cargo de envío inicial.
Sin embargo, es posible que nosotros pagaremos los cargos de envío de retorno si las reparaciones están cubiertas bajo la garantía.