Français |
| Español |
|
4. Symboles utilises sur la machine | 4. Símbolos presentes en la máquina | ||
|
|
|
|
Des symboles en relief ont été placés sur la machine pour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien. Prendre soin d’observer les indications suivantes afin d’éviter les erreurs.
(a)Emplacement de remplissage du “MELANGE” Emplacement: Bouchon du réservoir de carburant
(b)Position fermée du starter
Emplacement: Filtre à air
(c)Position ouverte du starter Emplacement: Filtre à air
Para un uso y mantenimiento seguro, se han estampado símbolos en relieve en la máquina. Observe siempre estas indicaciones y tenga cuidado de no cometer un error.
(a)El orificio de llenado de combustible “MIX
GASOLINE”
Posición: Tapón del depósito de combustible
(b)La dirección en que se cierra el estrangulador Posición: Filtro de aire
(c)La dirección en que se abre el estrangulador Posición: Filtro de aire
Information du moteur importante
Ce moteur est conforme aux reglements 2008*1 U.S. EPA pour les petits moteurs du nonroad. Période de l'acquiescement : CATEGORY A
Type de moteur : 8HQZS. 0505BR ; EM*2
Cylindree du moteur : 50cc
Se fererer au manuel de l'utilisateur pour les specifications d'entretien et les reglages.
FABRIQUE PAR:
Utilise JASO FD ou ISO L-EGD 50:1 Huile.
*1: L'année changera chaque année de la fabrication.
*2: Le nombre initial changera chaque année de la fabrication.
Información importante acerca del motor
Este motor cumple con las regulaciones 2008*1 U.S. EPA para los motors del nonroad pequeños. período de complacencia : CATEGORY A
Tipo de motor : 8HQZS. 0505BR ; EM*2
Cilindrada del motor : 50cc
Consulte el manual del propietario para las especificaciones y ajustes de mantenimiento.
Fabricado por:
USE JASO FD o ISO
*1: El año cambiará cada año de fabricación.
*2: El número inicial cambiará cada año de fabricación.
9