EINLEITUNG | INTRODUCTION | INTRODUCTION |
Lieber Musikfreund!
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen REVOX- Produktes und danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses hochwertigen Produk- tes entgegenbringen.
Vor der Inbetriebnahme sollten Sie die folgenden Hinweise beachten, damit sich die klanglichen Qualitäten in Ihrem Wohnraum voll entfalten können.
Dear music lover
Congratulations on your purchase of this REVOX component, and thank you for your trust in our
Cher mélomane!
Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouvel et nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez ainsi par l’achat de ce produit de haute qualité.
Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement les présentes instructions afin de pouvoir pleinement profiter de ses qualités acoustiques dans votre auditorium.
Achtung
Die folgenden Hinweise gelten für die Geräte V 219, V 209 sowie den Elegance Multiroom Bass.
Der V 209 nimmt nur insofern eine Son- derstellung ein, als er Vorverstärkeraus- gänge für die Ansteuerung aktiver Kom- ponenten statt Anschlüsse für Lautspre- cher besitzt.
Aufstellung - Verkabelung
Stellen Sie den V219 / 209 so auf, dass die Lüftungsschlitze nicht verdeckt wer- den und dass zu Mauern und Möbeln ein Abstand von min. 50 mm eingehalten wird. Die benötigten Anschlusskabel sind im Fachhandel erhältlich.
Funktionsweise
Der V219 / ELEGANCE MULTIROOM BASS dient im Nebenraum als Subzentrale der Hauptraumanlage. In bis zu zehn mit dem V219 / Elegance Multiroom Bass ausgerüsteten Neben- räumen können Komponenten der Hauptanlage gesteuert und gehört wer- den, ohne im Hauptraum den Betrieb der Anlage im Wesentlichen zu beein- flussen.
Der V219 / Elegance Multiroom Bass empfängt die Signale einer gewünsch- ten Hauptraumquelle (CD, Tuner, ...) über das
Attention
The following notes are valid for the V 219, V 209 and the Elegance Multi- room Bass.
The V 209 has a special position regar- ding the connectors which are pre- amplified outputs for active components (amplifier, active speakers) instead of speaker connectors.
Installation - cabling
Install the V219 / 209 in such a way that the ventilation louvres are not ob- structed and that a clearance of at least 50mm (2”) is maintained to walls and furniture. The required connection ca- bles are available from your Revox dealer.
Principle of operation
The V219 / ELEGANCE MULTIROOM BASS is used in an ancillary room as a subcontroller of the main room system. Components of the main room system can be controlled and listened to in up to ten rooms equipped with the V219 / Elegance Multiroom
Bass without significantly influencing the system operation in the main room.
The V219 / Elegance Multiroom Bass receives the signals of the desired main room source (CD, tuner,...) via the multiroom bus cable. The volume, ba- lance, treble, and bass can be adjusted individually for each ancillary room. In addition a local audio source can be connected and listened to in the ancillary room.
Attention
Les indications suivantes sont valables pour les modèles V 219, V 209 ainsi que pour l’Elegance Multiroom Bass.
Le modèle V 209 ne diffère que du fait qu’il dispose de sorties de pré- amplificateur (pour connexions à des enceintes actives ou à un amplifi- cateur de puissance) en lieu et place de sorties pour
Installation et câblage
Installez le V 219 / 209 de telle sorte que les fentes d’aération ne soient pas couvertes et que l’appareil se trouve à une distance d’au moins 50mm des pa- rois et meubles. Les câbles de raccorde- ment recommandés sont à disposition chez votre revendeur Revox.
Fonctionnement
Dans le local annexe, le V 219 / Elegance Multiroom Bass sert de
/Elegance Multiroom Bass reçoit les signaux d’une source quelconque du local principal (CD, tuner,...) par l’in- termédiaire du câble Multiroom Bus. Volume, balance, graves et aigus peu- vent se régler individuellement pour chaque local annexe. En outre, une source audio locale peut être raccordée et écoutée dans le local annexe.