iii

Fig. 13Fig. 7
a

propEr opEratInG posItIon

posItIon D’UtILIsatIon corrEctE

posIcIón corrEcta para EL manEjo

DE La HErramIEnta

A - Knob (bouton, perilla)
Fig. 8
A - Pivot button (bouton de pivot, botón del
pivote)
B - Notches 1 and 2: trimming and edging
(enchoches 1 et 2 : taille et coupe, muescas
1 y 2: rocartar y cortar bordes)
C - Notch 3: storage position only (enchoche 3
: position de rangement seulement, muesca
3: posición solamente)
A - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de la rotación)
B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte
óptima)
C - Dangerous cutting area (zone de coup
dangereuse, área de corte peligrosa)
Fig. 10
a
b
c
a
b
c
Fig. 11
A - Button (bouton, botón)
B - String (fils, hilo)
A - Edger guide (guidage de bordure, guía para
el recorte de bordes)
B - Cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla de
corte)

WInD cLocKWIsE

EnroULEr Dans LE sEns HoraIrE

EnroLLE HacIa La DErEcHa

A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del
carrete)
B - Spool (bobine, carrete)
C - Tabs (languettes, pestañas)
D - Slots (fentes, ranuras)
E - Eyelet (trou, agujero)
Fig. 15
A -Spool (bobine, carrete)
B - Hole (trou, agujero)
Fig. 16
a
b
a
Fig. 14Fig. 9Fig. 12
D
c
a
b
b

a

a
b
b
A - Rotating rear handle (poignée arrière
rotative, mango delantero ajustable)
B - Edging coupler (coupleur du taille-bordure,
acoplador para cortar bordes)
E