Afinación de su instrumento

1.Fije el CT20 a su instrumento o atril.

2.Encienda el afinador deslizando su interruptor de tres posiciones a la posición MIC o CLIP.

MIC - esto utiliza el micrófono interno, lo que resulta perfecto para instrumentos acústicos.

CLIP - esto activa el sensor piezo, que usa la vibración de su

instrumento para la afinación.

3.Cuando el afinador se encienda, la pantalla se iluminará durante un segundo.

4.Elija el modo de afinación pulsando el botón MODE de la parte trasera del afinador. En pantalla aparecerá el modo elegido:

Chromatic - Para la afinación a cualquiera de las 12 notas de la escala cromática.

Guitar - Le muestra el número de cuerda de guitarra y la nota más cercana a la nota tocada.

Bass - Le muestra el número de cuerda de bajo y la nota más cercana a la tocada.

5.Si es necesario, ajuste la calibración pulsando los botones de calibración “+” o “–”. El CT20 viene de fábrica ajustado a 440 Hz (A440). Vea Ajuste del tono de referencia más adelante para más información sobre el cambio de la calibración.

6.Toque una nota suelta en su instrumento. En la pantalla aparecerá el nombre de la nota. Si está en el modo Guitar o Bass, la pantalla le mostrará también el número de cuerda más cercano al tono detectado por el afinador. Afine su instrumento hasta conseguir que la nota del tono correcto aparezca en pantalla.

7. Mientras suena la nota, siga afinando su instrumento de forma que el medidor apunte a la posición central y se ilumine la flecha verde.

Si la nota está bemolada, el medidor apuntará a la zona izquierda (roja) de la pantalla.

Si la nota está sostenida, el medidor apuntará al lado derecho (amarillo) de la pantalla.

8. Afine su instrumento al tono correcto, de forma que vea en pantalla el nombre de nota deseado. Repita estos pasos para cada nota o cuerda que vaya a afinar.

Ajuste del tono de referencia

El Samson CT20 viene de fábrica con el tono de referencia ajustado a 440 Hz (A440), que es el standard general de afinación para instrumentos musicales. Si es necesario, puede ajustar este tono a cualquier frecuencia entre 410–490 Hz. Para ajustarlo, pulse los botones de calibración “+” o “–” ; el tono de referencia cambiará en pasos de 1 Hz.

Bedienungsanleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des neuen Samson CT20 Clip-on Tuners! Dank präziser Stimmtechnik und anschaulichem Farbdisplay werden Sie Ihr Instrument mit dem CT20 einfacher als je zuvor stimmen. Der integrierte Clip und die beiden 360° Kugelgelenke ermöglichen optimale Lesbarkeit aus jedem Blickwinkel und machen den Tuner zum perfekten Tool für Gitarren, Bässe, Streicher, Holz- und Blechblasinstrumente. Neben dem integrierten Mikrofon zum Stimmen von Akustikinstrumenten verfügt der CT20 über einen Piezosensor, der zum Stimmen die Korpusschwingungen Ihres Instruments nutzt. Dadurch ist das Stimmen mit dem CT20 auch in lauten Umgebungen möglich. Der CT20 ist das ultimative Zubehör für Instrumentenkoffer, Gigbags oder Hosentaschen. Lesen bitte diese Anleitung in Ruhe durch, damit Sie genau verstehen, wie wir einige neuartige Funktionen implementiert haben, und Ihren Samson CT20 Tuner optimal nutzen können.

CT20 Regler und Funktionen

Ein/Ausschalter

Batteriefach

Stimmmodus

Mikrofon

 

Kalibrier-

 

tasten

 

 

 

LC-Display

Transponierung

 

 

Clip

 

 

LC-Display

 

 

 

Stimmmodus

 

 

Eingang

 

 

 

 

Saitennummer

 

 

 

 

Referenz-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batterie-Anzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tonhöhe

 

 

 

 

 

 

 

Transponierung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrument stimmen

1.Befestigen Sie den CT20 an Ihrem Instrument oder Notenständer.

2.Schalten Sie den Tuner ein, indem Sie den 3-Weg-Schalter auf MIC oder CLIP schieben.

MIC - verwendet das interne Mikrofon und eignet sich ideal für Akustikinstrumente.

CLIP - aktiviert den Piezosensor und verwendet zum Stim- men die Schwingungen des Instruments.

3.Nach dem Einschalten des Tuners leuchtet das Display eine Sekunde lang.

4.Drücken Sie die rückseitige MODE-Taste, um den Stimmmodus zu wählen. Der aktu- elle Modus wird angezeigt:

Chromatic - zum Stimmen eines der 12 Töne der chromatischen Skala.

Guitar - zeigt die Nummer der Gitarrensaite und die Note an, die dem gespielten Ton am nächsten kommt.

Bass - zeigt die Nummer der Basssaite und die Note an, die dem gespielten Ton am nächsten kommt.

5.Stellen Sie nötigenfalls die Kalibrierung ein, indem Sie die “+” oder “–” Kalibrierungs­ tasten drücken. Der CT20 ist werkseitig auf 440 Hz (A440) eingestellt. Wie man die Ka- librierung ändert, wird unter Referenztonhöhe einstellen weiter unter beschrieben.

6.Spielen Sie auf Ihrem Instrument einen Einzelton. Auf dem Display wird der Notenna- me angezeigt. Im Guitar- oder Bass-Modus wird auch die Saitennummer angezeigt,

die der vom Tuner erkannten Tonhöhe am nächsten kommt. Stellen Sie Ihr Instrument auf die korrekte Tonhöhe ein, damit der gewün- schte Notenname erscheint.

7. Während der Ton erklingt, stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die Anzeige in die Mitte zeigt und der grüne Pfeil leuchtet. Ist der Ton zu tief, zeigt die Anzeige auf die linke (rote) Seite des Displays. Ist der Ton zu hoch, zeigt die Anzeige auf die rechte (gelbe) Seite des Displays.

8. Stellen Sie Ihr Instrument auf die korrekte Tonhöhe ein, damit der gewünschte Notenname erscheint. Wiederholen Sie diesen Schritt bei allen Tönen/Saiten, die gestimmt werden müssen.

Referenztonhöhe einstellen

Der CT20 ist werkseitig auf die Referenztonhöhe 440 Hz (A440) eingestellt, was der Stan- darstimmung von Musikinstrumenten entspricht. Nötigenfalls kann man die Referenzton- höhe auf eine beliebige Frequenz im Bereich 410 – 490 Hz einstellen. Drücken Sie die “+” oder “–” Kalibrierungstasten, um die Referenztonhöhe in 1-Hz-Schritten zu ändern.

Manuale d’Uso

Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo accordatore a clip CT20 Samson! Com- binando un accordatore di precisione con un vivido schermo a colori, il CT20 rende l’ac- cordatura dello strumento più facile che mai. La clip integrata ed il doppio snodo sferico

a360° permettono la massima visibilità a qualsiasi angolo e lo rendono perfetto per l’uso con la chitarra e il basso, così come con strumenti a corda, legni ed ottoni. Il CT20 dispone di un microfono interno, per l’accordatura degli strumenti acustici, ed è inoltre dotato di un sensore piezo che sfrutta per l’accordatura le vibrazioni dello strumento. Questo rende il CT20 ideale per l’accordatura in ambienti rumorosi. Il CT20 è un accessorio irrenunciabile, da tenere a portata di mano nell’astuccio e nella borsa dello strumento, oppure in tasca. Vi raccomandiamo di leggere con calma queste istruzioni per comprendere appieno come abbiamo implementate una serie di funzioni del tutto uniche e per ottenere il massimo dal vostra accordatore CT20 Samson.

CT20 - Controlli e Funzioni

Accensione

Scompartimento della

Modo di

Batteria

Accordatura

Mic

 

Tasti di

 

Calibrazione

 

 

 

Schermo LCD

Trasposizione

 

 

Clip

 

 

Schermo LCD

Modo dell’Accordatore

 

 

Ingresso

 

 

Corda numero...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Livello della

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intonazione di

 

 

 

 

 

L’Accordatura dello Strumento

1.Attaccate il CT20 allo strumento o al leggio.

2.Accendetelo facendo scivolare il commutatore a tre posizioni sulla posizione MIC o CLIP.

MIC - sfrutta il microfono interno ed è ideale per gli strumen- ti acustici.

CLIP - attivata il sensore piezo che, per l’accordatura, sfrutta

le vibrazioni dello strumento.

3.All’accensione dell’accordatore, lo schermo si illumina per un secondo.

4.Scegliete il modo di accordatura premendo il tasto MODE sul retro dell’accordatore. Ecco come il modo corrente verrà riportato sullo schermo.

Chromatic (Cromatico) - per l’intonazione di tutte le 12 note della scala cromatica.

Guitar (Chitarra) - vengono visualizzati il numero della corda della chitarra e la nota più vicina rispetto a quella in esecuzione.

Bass (Basso) - vengono visualizzati il numero della corda del basso e la nota più vicina rispetto a quella in esecuzione.

5.Se necessario, regolate la calibrazione premendo i tasti di calibrazione “+” or “–”. Dalla fabbrica, il CT20 viene impostato a 440 Hz (A440). Per altre informazioni su come modi- ficare la calibrazione, leggete sotto La regolazione dell’Intonazione di riferimento.

6.Eseguite una singola nota sullo strumento. Nello schermo leggerete il nome della nota. Ricordate che il CT20 segue la nomenclatura anglosassone (La=A, Si=B ecc., fino a Sol=G). Nei modi per Chitarra o per Basso, lo schermo mostrerà anche il numero della corda più vicina all’intonazione della nota rilevata. Accordate lo strumento all’in- tonazione corretta, fino a veder comparire il nome della nota desiderata.

7.Durante l’esecuzione della nota, accordate lo strumento facendo sì che

la misura vada in posizione centrale e si accenda la freccia verde. Se la nota è calante, la misura punterà verso la parte sinistra (rossa) dello schermo. Se è crescente, punterà verso la parte destra (gialla).

8. Accordate lo strumento all’intonazione corretta, fino a veder comparire il nome della nota desiderata. Ripetete l’operazione fino ad aver accor- dato tutte le corde o le note necessarie.

La regolazione dell’Intonazione di riferimento

Il CT20 Samson viene regolato in fabbrica con l’intonazione di riferimento a 440 Hz (A440), ovvero all’intonazione standard per gli strumenti musicali. Se necessario, potete modi- ficare l’intonazione di riferimento ad una qualsiasi frequenza da 410 a 490 Hz. Per farlo, premete i tasti di calibrazione “+” or “–” : il riferimento varierà per incrementi di 1Hz.

Nota: l’intonazione di riferimento viene mantenuta in memoria anche ad accordatore spen-

CT20 Placement

ViolinTrumpet

GuitarBass

Nota: El tono de referencia quedará memorizado incluso después de apagar la unidad. Si extrae la pila, el tono de referencia será reiniciado al valor por defecto (440 Hz).

Afinación bemolada (drop)

Anzeige

Display einstellen

Notenname

Hinweis: Die Referenztonhöhe bleibt auch bei ausgeschaltetem Tuner gespeichert. Wenn Sie die Batterie herausnehmen, wird die Referenztonhöhe auf die Werksvoreinstellung (440 Hz) zurückgesetzt.

Tiefere Stimmungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batteria

Referimento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trasposizione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to. Se si toglie la batteria, il riferimento viene ripristinato al valore dalla fabbrica (440 Hz).

Accordature in bemolle (flat)

Il CT20, dalla fabbrica, viene regolato sull’intonazione standard da concerto e questo signi-

El CT20 viene ajustado de fábrica para el tono de concierto, lo que implica que el afinador le muestra la nota “A” (la), cuando toque un A440 en un instrumento. También puede transponer el CT20 en 1–5 semitonos por debajo del tono de concierto. Esto es perfecto

Beim CT20 können Sie zwischen zwei Anzeigemodi wählen. Halten Sie die MODE-Taste drei Sekunden gedrückt, um zwischen den beiden Modi umzuschalten:

Der CT20 ist werkseitig auf den Kammerton eingestellt. Wenn man also A440 auf einem Instrument spielt, zeigt der Tuner die Note “A” an. Der CT20 kann auch 1 – 5 Halbtöne unter den Kammerton transponieren. Dies ist perfekt geeignet für “Drop Tunings” von

Misura

La Regolazione dello Schermo

Nome della Nota

fica che, quando su di uno strumento si esegue un La a 440 Hz, lo schermo riporta “A”. Il CT20 può anche essere trasposto da 1 a 5 semitoni al di sotto dell’intonazione da concerto. In questo modo è perfetto per chitarre “drop tuning”, o per l’uso con strumenti non traspo-

para guitarras con afinaciones “dropped” o para usar instrumentos que no admitan transposición como un clarinete B. Pulse el botón FLAT de la parte trasera del afinador para bajar el tono relativo. El afinador bajará medio paso con cada pulsación del botón, y la pantalla le mostrará de uno () a cinco bemoles (♭♭♭♭♭). Para volver al tono de concierto normal, pulse el botón FLAT hasta que no quede ningún bemol () en pantalla.

Nota: El valor de transposición quedará memorizado incluso después de apagar la unidad. Si extrae la pila, el ajuste será reiniciado al valor por defecto.

Modo de ahorro de energía

De cara a ahorrar carga de la pila, el CT20 conmutará el modo de ahorro de energía si no es detectada ninguna señal tras 10 segundos, y la pantalla LCD se apagará.

Si no es detectada ninguna señal después de 5 minutos, el afinador se apagará automáticamente.

Consejos para la afinación de instrumentos de cuerda

Para conseguir los mejores resultados en la afinación de un instrumento de cuerda, use un volumen de punteo entre suave y medio. Las cuerdas suelen sonar algo sostenidas tras el ataque inicial. El usar un punteo fuerte enfatizará este efecto.

Toque la cuerda con la yema de su pulgar. Esto producirá una nota con menos sobretonos para que el afinador los procese que si usase su uña o una púa.

Si la nota no es registrada o si la indicación salta entre dos notas, pruebe a amortiguar las otras cuerdas para evitar cualquier posible vibración por simpatía.

Le recomendamos que afine a partir de un tono bemolado. Esto reducirá la tensión en las clavijas. Si se pasa tensando, libere algo de la tensión y vuelva a afinar hacia arriba.

1. Anzeigenadel - Die Anzeige funktioniert wie eine analoge Nadel und zeigt nur die relative Position der gespielten Note an. Wenn die Tonhöhe der Note korrekt ist, wird nur der Notenname und der mittlere grüne Pfeil angezeigt.

2. Tankanzeige - Die Segmente der Anzeige sind von links nach rechts beleuchtet, während die Note gestimmt wird. Wenn die Tonhöhe der Note korrekt ist, leuchten alle Seg- mente links des Notennamens und der mittlere grüne Pfeil.

Batterie installieren

Der CT20 verwendet eine CR2032, 3-Volt, Lithiumbatterie. Um diese zu installieren oder zu ersetzen, drehen Sie den rückseitigen Batteriedeckel nach links, bis sich das Batterie­ fach öffnet. Legen Sie die Batterie ins Fach und stellen Sie sicher, dass der positive (+) Pol nach oben (zu Ihnen) zeigt. Setzen Sie den Batteriedeckel wieder ein und drehen Sie ihn nach rechts, bis er hörbar einrastet.

+

LITHIUM BATTERY

CR 2032

3V

Das Batteriesymbol auf dem Tunerdisplay zeigt den Ladezustand der Batterie an. Je schwächer die Batterie wird, desto weniger Balken werden

Gitarren oder für transponierende Instrumente, z. B. BKlarinetten. Drücken Sie die rückseitige FLAT-Taste, um die relative Tonhöhe zu verringern. Mit jedem Tastendruck ver-

ringert sich die Tonhöhe um einen Halbton und auf dem Display werden die entsprechen- den Bs - von einem B () bis zu fünf Bs (♭♭♭♭♭) - angezeigt. Um den Tuner auf den Kam- merton zurückzusetzen, drücken Sie die FLAT-Taste, bis keine Bs () mehr sichtbar sind.

Hinweis: Die Transponierung bleibt auch bei ausgeschaltetem Tuner gespeichert. Wenn Sie die Batterie herausnehmen, wird die Transponierung auf die Werksvoreinstellung zurückgesetzt.

Energiespar-Modus

Wenn im Zeitraum von 10 Sekunden kein Signal vom Tuner erkannt wird, schaltet der CT20 in den Energiespar-Modus und verdunkelt das LC-Display, um Batteriespannung zu sparen. Wenn im Zeitraum von 5 Minuten kein Signal erkannt wird, schaltet sich der Tuner automatisch aus.

Tipps zum Stimmen von Saiteninstrumenten

Die besten Ergebnisse beim Stimmen von Saiteninstrumenten erzielen Sie mit einem leichten bis mittleren Saitenanschlag. Normalerweise erklingt die Saite direkt nach dem Anschlag etwas zu hoch. Zu starkes Anschlagen verstärkt diesen Effekt.

Verwenden Sie für den Saitenanschlag die Haut Ihres Daumens und nicht den Daumen- nagel oder ein Plektrum, um eine Note mit weniger Obertönen zu erzeugen, die der Tuner besser verarbeiten kann.

Wenn die Note nicht erkannt wird oder das Display zwischen Noten hin- und herspringt, dämpfen Sie eventuell mitschwingende Saiten ab.

Sie sollten immer von einer tieferen Tonhöhe nach oben stimmen. Dadurch verringern Sie ein Nachrutschen der Saiten im Bereich der Stimmmechaniken. Wenn Sie zu hoch

Il CT20 permette di scegliere tra due modi di visualizzazione della misura. Premete il tasto MODE e tenetelo premuto per tre secondi per passare dall’uno all’altro dei due modi.

1. A Lancetta - lo schermo si comporta come una lancetta ana- logica e mostra solo la posizione relativa della nota eseguita. Quando la nota è accordata, compaiono solo il nome della nota e la freccia centrale verde.

2. A Livello - via via che la nota viene accordata, i segmenti del- lo schermo, da sinistra a destra, rimangono accesi. Quando la nota è accordata, tutti i segmenti di sinistra sono accesi, insieme alla freccia centrale verde.

Come Installare la Batteria

Il CT20 usa una batteria al litio CR2032 da 3 volt. Per installare la batteria o per sostiruirla, ruotate in senso antiorario lo sportellino sul retro dell’accordatore, fino ad aprire lo scom- partimento. Posizionate la batteria nello scompartimento, accertandovi che il terminale positivo (+) sia visibile (verso di voi). Rimettete a posto lo sportellino di copertura, ruotan- dolo in senso orario finché non scatta in posizione.

+

LITHIUM BATTERY

CR 2032

3V

sti come un clarinetto in Si. Per abbassare l’intonazione relativa, premete il tasto FLAT (BEMOLLE) sul retro dell’accordatore. Ogni volta che lo premete, l’accordatore si abbasserà di un semitono e lo schermo indicherà un bemolle (), fino ad un massimo di 5 bemolle (♭♭♭♭♭). Per riportare l’accordatore all’intonazione da concerto, premete il tasto FLAT fino a non veder più nessun bemolle () sullo schermo.

Nota: le regolazioni di trasposizione vengono mantenute in memoria anche ad accordatore spento. Se si toglie la batteria, la regolazione viene riportata al valore iniziale dalla fabbrica.

Modo di risparmio dell’energia

Per risparmiare la carica della batteria, se non rileva segnale per dieci secondi, il CT20 si commuta nel modo di risparmio dell’energia e lo schermo LCD si affievolisce.

Se non rileva segnale per cinque minuti, l’accordatore si spegne automaticamente.

Suggerimenti per l’accordatura degli strumenti acustici

Per ottenere i risultati migliori per l’accordatura di strumenti a corda, usate un volume di esecuzione da leggero a medio. Subito dopo l’attacco iniziale, le corde di solito sono cre- scenti. Le le pizzicate con troppa forza, questo effetto verrà enfatizzato.

Pizzicate la corda col polpastrello del pollice. Produrrete una nota con meno armoniche da far rilevare all’accordatore, rispetto all’esecuzione con le unghie o col plettro.

Se la nota non viene rilevata, oppure se lo schermo rimbalza tra due note, provate a stop- pare le altre corde per eliminare qualsiasi vibrazione simpatetica.

Vi raccomandiamo di accordare nel verso crescente, partendo da una intonazione calante. In questo modo ridurrete qualsiasi gioco sul pirolo dello strumento. Se andate troppo ol- tre, allentate la tensione della corda e ritornate ad accordare facendola crescere.

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate EN collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper

treatment, recovery and recycling.

Dieses Produkt darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Es gibt ein separates DE Entsorgungssystem für gebrauchte elektronische Produkte, das die gesetzlichen Vorschriften zur

korrekten Behandlung, Verarbeitung und Wiederaufbereitung erfüllt.

A la hora de deshacerse de este aparato, no lo elimine junto con la basura orgánica. Existe un ES procedimiento de eliminación de aparatos electrónicos usados que cumple con la legislación

actual sobre tratamiento, recuperación y reciclaje de elementos electrónicos.

Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il existe un service de collecte séparé FR pour les produits électroniques usés. Ce service respecte les législations sur le traitement appro-

prié, la récupération et le recyclage.

Se desideri smaltire questo prodotto, occorre separarlo dai normali rifiuti domestici. IT In conformità alla legislazione, esiste un sistema di raccolta separato per i prodotti elettronici usati, il quale prevede particolari procedure di trattamento, stoccaggio e

riciclo.

This product complies

Samson Technologies Corp.

45 Gilpin Avenue

with the requirements of

Hauppauge, New York 11788-8816

EMC directive 2004/108/EC

Phone: 1-800-3-SAMSON

 

 

Fax: 631-784-2201

 

©2011 v2.1

Especificaciones técnicas

Escala de afinación

 

. Cromática, Guitarra, Bajo

Rango de afinación

.

. A0 (27.50 Hz) - C8 (4186 Hz)

Calibración

410 - 490 Hz (pasos de 1 Hz)

Pantalla

 

LCD de 4 colores

Entrada

 

Micrófono, Sensor piezo

Precisión

 

±1 cent

Tiempo de respuesta

.

20 ms

Alimentación

 

3 V (pila de litio CR2032)

Consumo

 

 

Modo de afinación

 

<10 mA (duración pila superior a 20 horas)

Modo de ahorro de energía

 

<5 mA (duración pila superior a 40 horas)

Apagado

 

1 uA

Dimensiones

 

79 mm x 66 mm x 37 mm

Peso

 

48 g

Elementos incluidos

 

Pila de litio CR2032 (3 V)

Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso

in dem Symbol angezeigt. Wenn alle Balken verschwunden sind, wird das Display abgeblendet. Die Batterie ist jetzt leer und sollte möglichst bald ersetzt werden.

CT20 befestigen

Mit dem integrierten Clip können Sie den CT20 Tuner an Ihrem Instrument oder Noten- ständer befestigen. Gehen Sie hierbei vorsichtig vor. Klemmen Sie den CT20 nicht über längere Zeit ans Instrument, da dessen Lackierung beschädigt oder zerkratzt werden könnte. Sie sollten den Tuner nach Ihrer Performance oder vor dem Einpacken des Instru- ments abnehmen. Wenn die Gummipolster fehlen oder beschädigt sind, sollten Sie den Tuner nicht am Instrument befestigen. Bei Gitarren oder Bässen können Sie den Tuner an die Kopfplatte des Instruments klemmen. Man kann den Tuner auf der Vorder- oder Rückseite der Kopfplatte anbringen. Bei anderen Instrumenten können Sie die optimale Positionierung durch Experimentieren herausfinden. Die Position des Tuners richtet sich nach dem Instrumententyp. Im Abschnitt CT20 Platzierung finden Sie einige Empfehlun- gen zum Anbringen des Tuners. Verwenden Sie in lauten Umgebungen die CLIP-Position und den internen Piezosensor.

gestimmt haben, lockern Sie die Saiten, um erneut von unten nach oben zu stimmen.

Technische Daten

Stimmskala

.

chromatisch, Gitarre, Bass

Stimmbereich

 

A0 (27,50 Hz) - C8 (4186 Hz)

Kalibrierung

 

410 - 490 Hz (1 Hz-Schritte)

Display

.

4-farbiges LCD

Eingang

 

Mikrofon, Piezosensor

Präzision

 

±1 Cent

Reaktionszeit

 

20 ms

Spannung

 

3 V (CR2032 Lithiumbatterie)

Leistungsaufnahme

 

 

Stimmmodus

 

<10 mA (Batterie hält mehr als 20 Stunden)

Energiesparmodus

 

<5 mA (Batterie hält mehr als 40 Stunden)

Ausgeschaltet

 

1uA

Abmessungen

 

. 79 mm x 66 mm x 37 mm

Gewicht

 

48 g

Lieferumfang

 

CR2032 Lithiumbatterie (3V)

Technische Daten können unangekündigt geändert werden

Sullo schermo dell’accordatore è presente una comoda icona della bat- teria che ne mostra lo stato di carica relativa. Via via che al batteria si scarica, il livello delle barre dell’icona diminuisce. Quando tutte le barre sono scomparse, la luminosità dello schermo si abbassa. Quando questo accade, la batteria è scarica e va sostituita il più presto possibile.

Come Attaccare il CT20

Il CT20 va attaccato allo strumento o al leggìo sfruttandone la clip interna. Fatelo con at- tenzione. Se lasciate il CT20 attaccato a lungo sullo strumento, potreste danneggiarne o rovinarne la finitura. Vi raccomandiamo di staccarlo dallo strumento quando avete finito di suonare, o quando conservate lo strumento. Per la chitarra e per il basso, agganciate la clip dell’accordatore sulla paletta. L’accordatore può essere posizionato sia sul davanti che sul retro della paletta. Per altri strumenti, fate qualche piccolo esperimento per determinare la posizione ottimale. La posizione dell’accordatore dipenderà dal tipo dello strumento. Nella sezione Posizionamento del CT20 (CT20 Placement) troverete alcune posizioni che

viraccomandiamo per il collegamento dell’accordatore. In ambienti rumorosi, selezionate CLIP per l’uso del sensore piezo interno.

Specifiche

Scala di Accordatura

. .

.Cromatica, per Chitarra, per Basso

 

Intervallo di Accordatura

 

Da La0 (27,50 Hz) a Do8 (4186 Hz)

 

Calibrazione

 

da 410 a 490 Hz (per Passi di 1 Hz)

 

Schermo

.

. LCD a 4 colori

 

Ingresso

.

. Microfono, Sensore Piezo

 

Precisione

 

±1 cent

 

Tempo di Risposta

 

20 ms

samsontech.com

Alimentazione

.

. 3V (Batteria al litio CR2032)

 

Consumo di Corrente

 

 

 

Modo di Accordatura . . . .

. .

.<10mA (durata della batteria superiore a 20 ore)

 

Modo di Risparmio dell’Energia

 

<5mA (durata della batteria superiore a 40 ore)

 

Spento

. .

.1uA

 

Dimensioni

. .

.79 mm x 66 mm x 37 mm

 

Peso

 

48 g

 

Oggetti in dotazione

. .

.Batteria al litio CR2032 (3V)

 

Specifiche soggette a variazione senza preavviso

Page 2
Image 2
Samson Afinación de su instrumento, Bedienungsanleitung, CT20 Regler und Funktionen, Instrument stimmen, Manuale d’Uso

CT20 specifications

The Samson CT20 is a cutting-edge portable audio solution designed to provide high-quality sound in a compact and user-friendly package. This versatile device is particularly appealing to musicians, podcasters, and content creators who require a reliable audio interface that can easily integrate into their workflow.

One of the standout features of the Samson CT20 is its impressive audio performance. It boasts a 24-bit/96kHz recording resolution, which ensures that every nuance of the sound is captured with exceptional clarity and detail. This level of audio fidelity is crucial for professionals who demand the best quality in their recordings, whether for music production, voiceovers, or live streaming.

In terms of connectivity, the CT20 excels with its range of input and output options. It includes a combination of XLR and 1/4-inch inputs, allowing users to connect a variety of microphones and instruments. Additionally, the device features a USB output, making it easy to connect to computers or mobile devices without the need for additional cables or converters. This plug-and-play capability is a significant advantage for those who need to set up quickly in various locations.

The CT20 is designed with user convenience in mind. Its intuitive layout features dedicated volume controls for each input, as well as a headphone output with its own level control. This allows users to monitor their audio in real-time, ensuring that they can make adjustments on the fly. The compact and lightweight design also makes the CT20 an ideal choice for traveling musicians or creators who need to move between locations frequently.

Another notable aspect of the Samson CT20 is its compatibility with various operating systems and software. It works seamlessly with major DAWs (Digital Audio Workstations) like Pro Tools, Logic Pro, and Ableton Live, offering users flexibility in choosing the software they prefer for their projects. Moreover, the device is compatible with both Windows and macOS, which broadens its appeal across different user bases.

In conclusion, the Samson CT20 stands out as an excellent portable audio interface that combines high-performance features with user-friendly design. Its professional-grade audio quality, versatile connectivity options, and compatibility with various systems make it a valuable tool for musicians, podcasters, and content creators alike. With the CT20, users can expect a reliable and efficient audio solution that meets their creative needs, wherever they may be.