Fontos megjegyzések

Ez a fényképezõgép nem vízálló. A veszélyes áramütések elkerülése végett soha ne tartsa vagy működtesse a fényképezőgépet nedves kézzel.

Ha a fényképezőgépet nedves helyeken használja (pl. tengerparton vagy úszómedence közelében), ne engedje, hogy víz vagy homok kerüljön a fényképezőgép belsejébe. Ellenkező esetben a fényképezőgép megsérülhet vagy végképp elromolhat.

A szélsőséges hőmérsékletek problémákat okozhatnak.

Ha a fényképezõgép a hidegbõl meleg, nedves környezetbe kerül, pára csapódhat ki az érzékeny elektronikus áramkörökre. Ilyen esetben kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon legalább 1 órát, ameddig a nedvesség teljesen felszárad. A memóriakártyára is kicsapódhat pára. Ilyen esetben kapcsolja ki a fényképezőgépet, és vegye ki a memóriakártyát. Várjon, amíg a pára elszáll, mielőtt visszateszi a kártyát a kamerába.

A lencse használatára vonatkozó óvintézkedések

Ha a lencsét közvetlen napfénynek teszik ki, megtörténhet, hogy a képérzékelõ elszínezõdik és meghibásodik.

Ügyeljen arra, hogy a lencse felületén ne legyenek ujjlenyomatok vagy idegen anyagok.

Ha a digitális fényképezőgépet hosszabb ideig nem használják, elektromos kisülés léphet fel. Jó ötlet eltávolítani az elemet és a memóriakártyát, ha hosszabb ideig nem szándékszik használni a fényképezőgépet.

Ha a fényképezőgépet elektronikus interferenciáknak teszik ki, ez magától kikapcsol, hogy megóvja a memóriakártyát.

110

A fényképezőgép karbantartása

Egy (fotósboltokban kapható) puha kefével óvatosan tisztítsa meg a lencsét és az LCD kijelző összetevőit. Ha nem jár sikerrel, használjon lencsetisztító folyadékkal megnedvesített lencsetisztító papírt. Tisztítsa meg a fényképezőgép burkolatát egy puha törlőronggyal. Ne hagyja, hogy a fényképezőgép érintkezésbe kerüljön oldószerekkel (pl. benzol, rovarirtó, hígítók stb.). Ezek károsíthatják a fényképezőgép burkolatát és befolyásolhatják annak teljesítményét is. A durva kezelés károsíthatja az LCD kijelzőt. Ügyeljen arra, hogy elkerülje a károsodásokat, és a fényképezõgépet mindig saját dobozában tárolja, ha nem használja.

Ne próbálja meg szétszerelni vagy módosítani a fényképezőgépet.

Bizonyos körülmények között az elektrosztatikus feltöltődés a vaku villanását eredményezheti. Ez nem működészavar, és nem károsítja a fényképezőgépet.

Ha képeket tölt fel vagy le, az elektrosztatikus feltöltődés befolyásolhatja az adatátvitelt. Ebben az esetben előbb húzza ki, majd dugja vissza az USB kábelt, mielőtt ismét megpróbálja az adatok átvitelét.

Fontos esemény vagy utazás előtt ellenőrizze a fényképezőgép állapotát.

Készítsen egy képet a fényképezõgép állapotának felmérésére, és készítse elõ a pótakkumulátort.

A Samsung cég nem vállal felelősséget a kamera meghibásodásáért.

Ne haszáljon fejhallgatót/fülhallgatót vezetés, kerékpározás vagy bármilyen motoros jármű működtetése közben. Ez közlekedési veszélyt jelenthet és néhány helyen törvényellenes lehet.

Kerülje a fejhallgató/fülhallgató magas hangerővel történő használatát. A szakemberek azt tanácsolják, hogy ne hallgasson folyamatosan hangos zenét hosszú ideig. Ha csöngést érzékel a fülében, csökkentse a hangerőt vagy szakítsa meg a használatot.

Page 111
Image 111
Samsung EC-I100ZSBA/FR, EC-I100ZGBA/E3, EC-I100ZGBA/FR, EC-I100ZSBA/E3 manual Lencse használatára vonatkozó óvintézkedések

EC-I100ZGBA/FR, EC-I100ZRBA/E3, EC-I100ZBBA/E3, EC-I100ZSBA/E3, EC-I100ZSBA/E1 specifications

The Samsung EC-I100 series, including models EC-I100ZSBA/IT, EC-I100ZABA/E3, EC-I100ZBBA/FR, EC-I100ZGBA/E3, and EC-I100ZSBA/FR, represents a significant advancement in the compact camera segment, catering to photography enthusiasts looking for high-quality, portable options.

One of the standout features of these models is their sleek and modern design, which combines aesthetics with functionality. The compact form factor makes it easy to carry, allowing users to capture memories on the go without the bulkiness associated with traditional DSLRs. The ergonomic design enhances grip and usability, ensuring that users can operate the camera comfortably.

At the heart of the EC-I100 series is a high-resolution sensor that provides exceptional image quality. This sensor allows for stunning detail and vibrant colors, even in challenging lighting conditions. Coupled with advanced image processing capabilities, users can expect sharp, clear images with reduced noise, making the camera ideal for both daylight and low-light photography.

The EC-I100 models are also equipped with a range of shooting modes that cater to varying skill levels, from beginners to advanced users. These modes include automatic settings as well as manual controls, allowing for greater creative freedom. Additionally, the cameras feature multiple scene modes, which intelligently adjust settings based on the environment, ensuring optimal results with minimal effort.

In terms of connectivity, the EC-I100 series supports Wi-Fi and Bluetooth technology, enabling seamless sharing of photos and videos across devices. This connectivity enhances the user experience, allowing for quick uploads to social media or cloud storage, as well as easy remote control from smartphones.

Video recording capabilities are another highlight, with full HD resolution ensuring that users can capture high-quality footage. The inclusion of features such as slow-motion and time-lapse recording further broadens creative possibilities, appealing to videographers as well as photographers.

Furthermore, the Samsung EC-I100 series incorporates advanced autofocus systems for swift and accurate focusing, even on moving subjects. This is particularly useful for action shots or capturing spontaneous moments.

Overall, the Samsung EC-I100 camera series stands out for its blend of compact design, outstanding image quality, versatile shooting options, and modern connectivity features. It's an excellent choice for anyone looking to enhance their photographic experience without sacrificing portability or functionality.