Samsung EX-S2050BNW, EX-S2050BNB Светофильтр приобретается, дополнительно См. рис. F, 使用说明书, 简体中文

Models: EX-S2050BNB

1 2
Download 2 pages 32 Kb
Page 2
Image 2
Светофильтр (приобретается

A

7 B

1

2

3

дополнительно) (См. рис. F)使用说明书6

4

5

C

E

D

F

RUS Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие

стехническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или

буквенного обозначения.

Samsung Electronics Co., Ltd.

129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,

Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea

Samsung Electronics Euro QA Lab.

Blackbushe Business Park

Saxony Way, Yateley, Hampshire

GU46 6GG, UK

KAZ Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады.

Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама 简体中文 материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.

Dansk

Inden du tager enheden i brug

Tak, fordi du har købt Samsung-objektivet. Illustrationerne i denne brugervejledning kan variere fra de faktiske emner. De funktioner, der er beskrevet i denne brugervejledning, er muligvis ikke tilgængelige på alle kameramodeller. Opdaterer kamerahusets og objektivets firmware. Besøg www.samsung.com for at downloade firmwaren.

Udpakning

Objektiv, Objektivdæksel, Monteringsdæksel, Brugervejledning

Ekstratilbehør: filter, pose

Layouts (Se illustration A)

1 Indikator for objektivmontering 2 Knap til zoomlås 3 Fokusring 4 Objektiv 5 Knappen i-Function 6 Zoomring

7 Kontakter med objektivinformation

Montering og fjernelse af objektivet

► Objektivet monteres ved at

1Fjerne objektivdækslet, monteringsdækslet og beskyttelsen til kamerahuset.

2Justér den røde markering på objektivet ind efter den røde markering på kamerahuset. Drej derefter objektivet som vist på billedet, indtil det klikker på plads. (Se illustration B)

Objektivet fjernes ved at trykke på udløserknappen og holde den nede og derefter dreje objektivet som vist på illustrationen.

(Se illustration C)

Oplåsning af objektivet

Objektivet skal låses op inden brug. Drej zoomringen mod uret, indtil du hører et klik.

Brug af fokusringen

I MF-tilstand kan du justere fokus manuelt ved at dreje på fokusringen på objektivet. Du kan vælge MF-tilstand på kameraet.

Anvend ikke overdreven tvang på objektivets front, mens kameraet bruger autofokus (AF). Dette kan forårsage, at objektivet ikke

virker korrekt.

Funktionen MF Assist på kameraet kan lette den manuelle fokusering. Du kan få flere oplysninger i brugervejledningen til kameraet.

Brug af i-Function

Når du trykker på knappen i-Function på objektivet, kan du bruge E-tilstand eller Zeller justere udvalgte optagelsesindstillinger. I E-tilstand kan du vælge de scener eller filtereffekter, som kameraet understøtter. Med Zkan du zoome ind på et motiv med mindre forringelse af billedkvaliteten end med den digitale zoom. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis kameraet understøtter den. i-Scene-tilstand er kun tilgængelig på udvalgte kameramodeller.

1Drej vælgeren til P, A, S, M, eller i.

2Tryk på [i-Function] på objektivet for at vælge en indstilling.

De tilgængelige indstillinger kan variere afhængigt af den valgte optagelsestilstand.

Indstilling

Optagelsestilstand

 

Indstilling

Optagelsestilstand

E

i

 

Blændeværdi

A, M

Z

P, A, S, M, i

 

Eksponeringsværdi

P, A, S

Udløserhastighed

S, M

 

Hvidbalance, ISO

P, A, S, M

3Drej på fokusringen på objektivet for at justere indstillingen (eller ændre zoomforholdet i Z-tilstand).

4Fokuser og tag billedet.

Du kan vælge, hvilke emner der skal vises, når du trykker på knappen i-Function på objektivet, i menuen iFn-tilpasningpå kameraet.

De tilgængelige scener eller filtereffekter i E-tilstand kan variere afhængigt af kameramodel.

Hvis du vælger Z, ændres billedopløsningen i forhold til zoomforholdet.

Brug af zoomringen

Indstil billedets komposition (objektivets fokusafstand) ved at dreje på zoomringen på objektivet. (Se illustration D)

Når du bruger zoomfunktionen, kan fokus blive ændret en smule. Juster fokus igen, før du tager et billede.

Låsning af objektivet (Se illustration E)

Objektivet låses ved at trække i kontakten til zoomlåsen og holde den væk fra kamerahuset. Dernæst drejes zoomringen med uret.

Brug af et filter (ekstraudstyr) (Se illustration F)

Sørg for, at filteret er kompatibelt med kameraet, før du sætter det på objektivet. Du kan finde den kompatible filterstørrelse under "Specifikationer".

Et filter er et præcist optisk produkt. Det holdes væk fra støv,

snavs og genstande, der kan ridse. Du bør desuden ikke montere mere end ét filter. Dette kan forringe billedkvaliteten og forårsage vignettering (reduktion af billedets lysstyrke og mætning i periferien, da objektivets synsvinkel er dækket).

Hvis der bruges et filter med tyk ramme, kan der forekomme vignettering ved brug af et vidvinkelobjektiv.

Specifikationer

Objektivnavn

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

Brændvidde

20-50 mm

Tilsvarende 35 mm-brændvidde

30,8-77 mm

Elementer i objektivkonstruktion

9

Grupper i objektivkonstruktion

8

Asfæriske elementer

1

ED-elementer

1

Visningsvinkel

70,2°-31,4°

Højeste blænde

F3.5-5.6

Mindste blænde

F22

Antal lameller i blænde

7

Mindste fokusafstand (vid)

0,28 m

Mindste fokusafstand (tele)

0,28 m

Maksimale forstørrelse

0,22X

Modlysblænde

Ekstraudstyr

Optisk billedstabilisator

Nej

Monteringstype

Samsung NX-montering

Filterstørrelse

40,5 mm

Maksimal diameter

63,2 mm

Længde

39,8 mm

Vægt (kun linse, ca.)

119 g

Driftstemperatur

0-40 °C

Fugtighedsområde for betjening

5-85 %

Specifikationerne kan blive ændret uden varsel for at forbedre ydelsen.

Oplysninger om sundhed og sikkerhed

Læs følgende sikkerhedstips omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker

brug.

Kig ikke direkte på solen gennem objektivet eller

 

kameraet. Det kan medføre alvorlig øjenskade.

Advarsel

Opbevar kamera og objektiv utilgængeligt for børn

 

og dyr.

Opbevar ikke objektivet i direkte sollys uden objektivdækslet påsat. Hvis direkte sollys passerer

 

gennem objektivet og kommer i kontakt med brændbare

Forsigtig

materialer, kan de bryde i brand.

Brug altid robuste stativer. Lette eller ustabile stativer

 

kan vælte og beskadige kameraet.

Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet

Opbevar objektivet på et tørt og godt ventileret sted.

Opbevar ikke objektivet på steder, hvor temperaturen eller luftfugtigheden er høj, eller i skabe, biler eller i indelukkede områder sammen med kemikalier.

Objektivet er ikke vandtæt. Sørg for, at det ikke bliver vådt, når du bruger det i nærheden af vand.

Brug ikke kemikalier, såsom fortyndingsmiddel, alkohol eller benzen, ved fjernelse af støv.

Undgå at tabe objektivet eller udsætte det for kraftige stødpåvirkninger. Objektivet er et præcist optisk produkt.

Objektivet bør ikke bruges under forhold med pludselige temperaturændringer. Opbevar objektivet i en plastikpose eller kamerataske for at undgå, at der dannes kondens på objektivets inder- eller yderside.

Når du transporterer eller ikke bruger objektivet, skal du sætte objektivdækslet og monteringsdækslet på objektivet for at holde fremmedlegemer ude og beskytte linsen mod ridser.

Hvis kameraet opbevares på stativ, skal du sætte objektivdækslet på. Direkte sollys kan beskadige indersiden af kameraet.

Kontroller objektivet én eller to gange årligt for at sikre optimal ydelse.

Udsæt ikke objektivets front for kraftige påvirkninger.

Sluk altid kameraet, inden du monterer eller fjerner objektivet.

Samsung er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå ved brug af andre producenters objektiver.

Udskiftning af objektiver skal altid ske i et rent miljø, og du må ikke stikke fingeren ind i objektivfatningen ved montering af objektivet.

Fremmedlegemer kan påvirke optagelsesresultaterne eller medføre funktionsfejl, hvis de kommer ind i kamerahuset eller objektivet.

Transporter eller opbevar ikke objektivet i udtrukket tilstand. Træk objektivet helt tilbage ved at dreje på zoomringen på objektivet.

 

 

Русский

 

Использование фокусировочного кольца

3

Поверните фокусировочное кольцо объектива, чтобы

Светофильтр — это очень чувствительное оптическое изделие.

 

Максимальное увеличение

0,22X

 

Хранение и уход за объективом

 

Подготовка к использованию объектива

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

настроить параметр или изменить масштаб в режиме Z.

Защищайте его от пыли, грязи или появления царапин. Не

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В режиме MF фокусировка выполняется вручную с помощью

 

 

 

Бленда

 

Приобретается дополнительно

Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.

 

 

4

Фокусировка и съемка.

пытайтесь одновременно установить несколько фильтров

 

 

 

Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний

 

фокусировочного кольца на объективе. Режим MF можно выбрать

на объектив. Это может снизить качество изображения и

 

Оптическая стабилизация

Нет

Не храните объектив в помещении с высокой температурой

вид компонентов из комплекта поставки может отличаться от

на камере.

 

 

 

 

 

 

 

 

Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться при

вызвать эффект виньетирования (из-за которого края снимка

 

изображения

 

 

или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или закрытом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

помещении с химикатами.

представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных

 

Избегайте чрезмерного воздействия на переднюю часть

 

 

нажатии кнопки i-Function на объективе, выберите пункт

становятся менее яркими и насыщенными, поскольку угол

 

Тип крепления

 

Байонет Samsung NX

Объектив не является водонепроницаемым. Будьте осторожны,

 

объектива при использовании автофокусировки (AF). Это

 

 

Настройка iFn в меню камеры.

 

 

в этом руководстве, может быть недоступен в зависимости

 

 

 

обзора объектива уменьшается).

 

Размер фильтра

 

40,5 мм

 

используя его рядом с водоемами; избегайте проникновения влаги

от конкретной модели камеры. Обновите прошивку камеры и

 

может привести к сбоям в работе объектива.

 

 

 

 

Доступные сюжеты и эффекты автофильтра в режиме

При установке фильтра с широкой оправой на широкоугольный

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Максимальный диаметр

63,2 мм

 

в устройство.

объектива. Для загрузки прошивки посетите веб-сайт

 

Для получения помощи при ручной фокусировке включите

 

 

Eзависят от модели камеры.

объектив может появиться эффект виньетирования.

 

Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта или бензина.

www.samsung.com.

 

функцию Помощь MF. Дополнительные сведения см. в

 

 

При выборе режима Z разрешение фотосъемки будет

Технические характеристики

 

Длинна

 

39,8 мм

Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его

 

Комплект поставки

 

руководстве пользователя камеры.

 

 

 

 

приведено в соответствие с коэффициентом масштаба.

 

Масса (только объектив, прибл.)

119 г

 

корпус. Объектив — это очень чувствительное оптическое изделие.

 

 

 

 

Функция i-Function

 

 

 

 

Кольцо зумирования

Название

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

 

Рабочая температура

0–40 °C

Избегайте использования объектива в условиях неожиданного

Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета,

 

 

 

 

 

 

изменения температуры. Для предотвращения появления конденсата

 

 

 

 

 

Руководство пользователя

После нажатия кнопки i-Function на объективе можно воспользоваться

 

Настройте композицию снимка (фокусное расстояние объектива),

 

Фокусное расстояние

20–50 мм

 

Рабочая влажность

5–85 %

 

 

на внутренней или внешней поверхности объектива храните его в

Дополнительно: Фильтр, Чехол

режимом Eили Zлибо настроить некоторые параметры

повернув кольцо зума на объективе. (См. рис. D)

Фокусное расстояние в

30,8–77 мм

 

Технические характеристики могут изменяться без

 

полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.

 

Устройство объектива (См. рис. A)

 

съемки. В режиме Eможно выбрать поддерживаемые камерой

 

 

При использовании функции зумирования фокусировка может

эквиваленте 35 мм

 

Если объектив не используется, наденьте на него крышку объектива и

 

 

 

 

 

уведомления в целях повышения качества работы устройства.

1 Метки байонета 2 Переключатель блокировки зума

сюжеты или эффекты автофильтра. Функция Zпозволяет

 

 

слегка нарушиться, поэтому перед съемкой каждого кадра

Элементы конструкции

 

 

 

 

 

 

 

крышку байонета, чтобы уберечь объектив от царапин или попадания

 

 

9

 

Сведения о безопасности

 

 

инородных частиц.

3 Фокусировочное кольцо 4 Объектив 5 Кнопка i-Function

увеличивать масштаб изображения с меньшей потерей качества, чем

 

 

снова подстройте фокус.

объектива

 

 

Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут

6 Кольцо зума 7 Контакты объектива

при использовании цифрового зума. Последняя функция доступна,

 

Блокировка объектива (Cм. рис. E)

Группы конструкции объектива

8

 

Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы

 

повредить внутренние компоненты камеры.

 

Установка и снятие объектива

если поддерживается камерой. Режимы сюжета i-Scene доступны

 

 

 

 

только в некоторых моделях камер.

 

 

 

 

 

 

Асферические элементы

1

 

правильно использовать устройство и не повредить его.

Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его раз

 

 

 

После использования объектива потяните переключатель

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в год или два.

► Установка объектива

1

Установите диск выбора режима на P, A, S, Mили i.

блокировки зума в направлении от корпуса фотокамеры и,

Элементы ED

1

 

 

Не смотрите на солнце через объектив или

Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.

1

Снимите крышку объектива, крышку байонета и крышку

 

 

2

Нажмите кнопку [i-Function] на объективе, чтобы выбрать

удерживая его, поверните кольцо зума по часовой стрелке.

Угол обзора

70,2°–31,4°

 

 

видоискатель камеры. В противном случае органы

Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте объектив

 

 

корпуса.

 

 

 

 

 

 

зрения могут быть серьезно повреждены.

2

Совместите красную метку на объективе с красной меткой

 

параметр.

 

 

 

 

Светофильтр (приобретается

Максимальная диафрагма

F3.5–5.6

 

Предупреждение

Храните объектив и камеру в месте,

 

при выключенной камере.

 

 

 

 

 

 

Компания Samsung не несет ответственности за повреждения,

 

 

на корпусе камеры. Поверните объектив как показано на

 

Набор доступных параметров зависит от режима съемки.

 

дополнительно) (См. рис. F)

 

Минимальная диафрагма

F22

 

 

недоступном для детей и домашних животных.

 

полученные в результате использования объективов других

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. B)

Настройка

Режим съемки

Настройка

Режим съемки

Перед установкой светофильтра на объектив убедитесь в

Количество лепестков

7

 

 

Не располагайте объектив без крышки в зоне

 

производителей.

► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и,

E

i

Значение диафрагмы

A, M

диафрагмы

 

 

прямого воздействия солнечных лучей. Солнечные

Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь не касаться

 

 

удерживая ее, поверните объектив как показано на рисунке.

совместимости обоих устройств. Размеры совместимых фильтров

Минимальное фокусное

0,28 м

 

 

лучи, усиленные объективом, могут попасть на

 

байонета пальцами при установке объектива. Попадание инородных

 

 

(См. рис. C)

Z

P, A, S, M, i

Значение экспозиции

P, A, S

приводятся в разделе «Технические характеристики» на.

 

Внимание!

горючие материалы и воспламенить их.

 

частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить качество

 

Разблокировка объектива

Значение

S, M

Баланс белого,

P, A, S, M

 

 

 

 

расстояние (широкое)

 

 

Следует использовать только устойчивые

 

снимков и вызвать сбои в работе.

 

 

 

 

 

Минимальное фокусное

 

 

 

штативы. Легкие или неустойчивые штативы могут

Не переносите и не храните объектив, если какая-либо часть его

 

 

 

 

выдержки

 

 

 

Светочувствительность ISO

 

 

 

 

0,28 м

 

 

Перед использованием объектива его нужно разблокировать.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

расстояние (теле)

 

 

опрокинуться, повредив тем самым камеру.

 

тубуса выдвинута. Полностью задвиньте тубус объектива в его

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Поверните кольцо зума против часовой стрелки до щелчка.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

корпус, повернув кольцо зума на объективе.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Norsk

Før du bruker denne enheten

Takk for at du kjøpte Samsung-objektivet. Illustrasjonene i denne brukerveiledningen kan avvike fra de faktiske gjenstandene. Enkelte funksjoner som beskrives i denne brukerveiledningen er kanskje ikke tilgjengelige avhengig av kameramodellen. Oppdater fastvaren for kamerahuset og objektivet. Gå til www.samsung.com for å laste ned fastvaren.

Pakke ut

Objektiv, Objektivdeksel, Objektivfestedeksel, Bruksanvisning

Tilbehør: filter, veske

Skisser (Se illustrasjon A)

1 Objektivfestemarkør 2 Zoomlåsbryter 3 Fokusring 4 Objektiv 5 i-Function-knappen 6 Zoomring 7 Objektivinformasjonskontakter

Feste og fjerne objektivet

► For å feste objektivet

1Må du fjerne objektivdekselet, objektivfestedekselet og husdekselet.

2Juster det røde merket på objektivet med det røde merket på kamerahuset. Deretter roterer du objektivet som vist i illustrasjonen, til det låses på plass. (Se illustrasjon B)

Du fjerner objektivet ved å trykke og holde inne objektivfrigjøringsknappen og deretter rotere objektivet som vist i illustrasjonen. (Se illustrasjon C)

Låse opp objektivet

Før du bruker objektivet må du låse det opp. Roter zoomringen mot klokken til du hører et klikk.

Bruke fokusringen

I MF-modus justeres fokus manuelt ved å dreie på fokusringen på objektivet. Du kan velge MF-modus på kameraet.

Ikke bruk kraft foran på objektivet mens kameraet bruker autofokus (AF). Dette kan føre til at objektivet svikter.

Bruk MF Assist-funksjonen på kameraet for hjelp med manuell fokusering. Se brukerveiledningen til kameraet for å få mer informasjon.

Bruke i-Function

Når du trykker på i-Function-knappen på objektivet, kan du bruke E-modus eller Zeller justere enkelte fotograferingsalternativer. I E-modus kan du velge scener eller filtereffekter som kameraet støtter. Med Zkan du zoome inn på et motiv med mindre reduksjon i bildekvaliteten enn med digital zoom. Denne funksjonen er bare tilgjengelig når kameraet støtter den. i-Scene-modus er bare tilgjengelig på enkelte kameramodeller.

1Roter modushjulet til P, A, S, M, eller i.

2Trykk på [i-Function] på objektivet for å velge en innstilling.

Tilgjengelige innstillinger kan variere avhengig av fotograferingsmodus.

Innstillinger

Opptaksmodus

 

Innstillinger

Opptaksmodus

E

i

 

Blenderverdi

A, M

Z

P, A, S,

 

Eksponeringsverdi

P, A, S

M, i

 

Lukkerhastighet

S, M

 

Hvitbalanse, ISO

P, A, S, M

3Roter fokusringen på objektivet for å justere innstillingen (eller for å endre zoomgraden i Z-modus).

4Fokuser og ta bildet.

For å velge gjenstandene som vises når du trykker på i-Function-knappen på objektivet kan du bruke iFn-tilpasning- menyen på kameraet.

Tilgjengelige scener eller filtereffekter i E-modus kan variere avhengig av kameramodellen.

Hvis du velger Z, vil bildeoppløsningen variere avhengig av zoomgraden.

Bruke zoomringen

Still inn bildekomposisjonen (fokusavstanden for objektivet) ved å dreie på zoomringen på objektivet. (Se illustrasjon D)

Når du bruker zoomfunksjonen kan fokus endres noe. Juster fokuset på nytt før du tar et bilde.

Låse objektivet (Se illustrasjon E)

Når du har brukt objektivet trekker og holder du zoomlåsbryteren bort fra kamerahuset og roterer zoomringen med klokken.

Bruke et filter (Tilbehør) (Se illustrasjon F)

Før du setter et filter på objektivet må du kontrollere at det er kompatibelt. Se i "Spesifikasjoner" for å finne kompatibel filterstørrelse.

Et filter er et nøyaktig optisk produkt. Hold filteret borte fra

støv, smuss og unngå riper. Ikke prøv å feste to eller flere filtre samtidig. Det kan forringe bildekvaliteten og føre til vignettering (en reduksjon av et bildes lysstyrke eller metning i utkanten fordi visningsvinkelen til objektivet er skjult).

Ved bruk av et filter med tykk ramme kan vignettering oppstå ved bruk av et vidvinkelobjektiv.

Spesifikasjoner

Objektivnavn

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

Brennvidde

20–50 mm

Tilsvarende brennvidde for

30,8–77 mm

35 mm

 

Objektivkonstruksjonselementer

9

Objektivkonstruksjonsgrupper

8

Asfæriske elementer

1

ED-elementer

1

Visningsvinkel

70,2°–31,4°

Maksimal blender

F3.5–5.6

Minste blender

F22

Antall blenderlameller

7

Minste fokusavstand (vidvinkel)

0,28 m

Minste fokusavstand (tele)

0,28 m

Maksimal forstørrelse

0,22X

Objektivhette

Valgfri

Optisk bildestabilisator

Nei

Festetype

Samsung NX-feste

Filterstørrelse

40,5 mm

Maksimal diameter

63,2 mm

Lengde

39,8 mm

Vekt (bare linse, ca.)

119 g

Driftstemperatur

0–40 °C

Driftsfuktighet

5–85%

Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel for bedre ytelse.

Helse- og sikkerhetsinformasjon

Les følgende sikkerhetstips nøye for riktig og trygg bruk.

Ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraet.

 

Dette kan føre til alvorlig skade på øynene dine.

Advarsel

Hold objektivet og kameraet borte fra små barn og

 

kjæledyr.

Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys uten objektivdekselet på. Direkte sollys som passerer gjennom

 

objektivet kan begynne å brenne hvis det kommer i

Forsiktig

kontakt med brennbare materialer.

Bruk bare stødige stativer. Lette eller ustabile stativer kan

 

tippe og skade kameraet.

Oppbevaring og vedlikehold av objektivet

Oppbevar objektivet i tørre og godt ventilerte områder.

Ikke oppbevar objektivet i områder med høy temperatur og luftfuktighet eller i et skap, en bil eller på områder hvor det lagres kjemikalier.

Objektivet er ikke vanntett. Pass på at det ikke blir vått når du bruker det i nærheten av vann.

Ikke bruk kjemikalier som tynnere, alkohol eller benzen til å fjerne støv.

Ikke mist objektivet i bakken eller utsett det for kraftige støt. Objektet er et nøyaktig optisk produkt.

Unngå å bruke objektivet på steder hvor det er plutselige temperaturendringer. Ha objektivet i en plastpose eller en kameraveske for å hindre at det dannes kondens på innsiden eller utsiden av objektivet.

Når du bærer eller ikke bruker objektivet, fester du objektivdekselet og objektivfestedekselet for å hindre at objektivet får fremmedlegemer eller riper på seg.

Ikke ha kameraet montert på et stativ uten objektivdekselet på. Innsiden av kameraet kan bli skadet av direkte sollys.

Sjekk objektivet hvert eller annethvert år for best mulig ytelse.

Ikke bruk for mye kraft når du håndterer forsiden av objektivet.

For sikker bruk av objektivet fester eller fjerner du objektivet mens kameraet er slått av.

Samsung er ikke ansvarlig for skader som forårsaket av bruk av andre produsenters objektiver.

Sørg for å bare bytte objektiver i rene omgivelser og ikke plasser fingrene i objektivfestet når du fester objektivet. Fremmedlegemer kan ha innvirkning på fotograferingsresultatene eller føre til feil hvis de kommer inn i kamerahuset eller objektivet.

Ikke transporter eller oppbevar objektivet mens noen deler av objektivet er forlenget. Trekk objektivet helt inn i kamerahuset ved å rotere zoomringen på objektivet.

 

Svenska

 

Använda fokusringen

 

 

 

 

 

För att välja vilka alternativ som ska visas när du trycker på

Specifikationer

 

 

Hälso- och säkerhetsinformation

 

Sätt fast objektivskyddet och fattningsskyddet när du bär eller inte

Innan du använder objektivet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i-Function-knappen på objektivet kan du använda menyn för

 

 

 

 

 

 

använder objektivet för att skydda det från främmande partiklar och

 

I MF-läget kan fokus justeras manuellt genom att du vrider fokusringen

 

 

iFn Anpassa på kameran.

Objektivnamn

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

 

Läs följande säkerhetsråd noggrant så att du använder objektivet på ett

 

från att repas.

Vi är glada att du har valt ett objektiv från Samsung. Bilderna som

på objektivet. Du kan välja MF-läget på kameran.

 

 

 

Vilka motivscener eller filtereffekter som är tillgängliga i

Brännvidd

20–50 mm

 

lämpligt och säkert sätt.

 

Låt inte kameran vara monterad på ett stativ utan att använda

 

Använd inte onödigt våld mot objektivets framsida när kameran

 

 

 

 

används i bruksanvisningen kan skilja sig från de verkliga föremålen.

 

 

 

E-läget kan variera beroende på kameramodell.

Brännvidd i 35 mm-ekvivalent

30,8–77 mm

 

 

Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller

 

objektivskyddet. Direkt solljus kan skada insidan av kameran.

 

använder autofokus (AF). Det kan göra att objektivet inte fungerar

 

 

 

 

 

Beroende på kameramodell kanske vissa funktioner som beskrivs i

 

på rätt sätt.

 

 

 

 

 

Om du väljer Zkommer bildupplösningen att variera

Objektivkonstruktion – element

9

 

 

kameran. Det kan skada dina ögon allvarligt.

 

Kontrollera objektivet minst en gång vartannat år för att uppnå bästa

bruksanvisningen inte är tillgängliga. Uppdatera kamerahusets och

 

 

 

 

 

 

beroende på zoomförhållandet.

 

Varning

Håll objektivet eller kameran utom räckhåll för små

 

prestanda.

 

 

 

 

 

 

 

 

Objektivkonstruktion – grupper

8

 

 

objektivets firmware. Gå till www.samsung.com för att ladda ned ny

 

Använd funktionen MF Assist på kameran för att få hjälp med

 

 

Använda zoomringen

 

 

barn och husdjur.

 

Hantera objektivets framsida varsamt.

firmware.

 

manuellt fokus. Se kamerans bruksanvisning för mer information.

 

 

Asfäriska element

1

 

 

Förvara inte objektivet i direkt solljus utan

 

Stäng av kameran innan du sätter fast eller avlägsnar objektivet.

Packa upp

Använda i-Function

 

 

 

 

Komponera bilden (objektivets brännvidd) genom att rotera zoomringen

ED-element

1

 

 

objektivskydd. Direkt solljus som strålar genom

 

Samsu ador som har orsakats av användning av objektiv från andra

 

 

 

 

 

 

 

på objektivet. (Se bild D)

Bildvinkel

70,2°–31,4°

 

 

objektivet och kommer i kontakt med brännbart

 

tillverkare.

Objektiv, Objektivskydd, Fattningsskydd, Handbok

 

 

 

 

 

 

 

Valfria tillbehör: Filter, Väska

När du trycker in knappen i-Function på objektivet kan du använda

 

 

När du använder zoomfunktionen kan fokus ändras något. Ställ in

Största bländare

F3.5–5.6

 

Var försiktig!

material kan orsaka en brand.

 

Se till att du befinner dig på en ren plats när du ska byta objektiv.

Utrustning (Se bild A)

E-läget eller Zför att justera vissa fotograferingsalternativ.

 

 

fokus igen innan du tar fotot.

Minsta bländare

F22

 

Använd endast stadiga stativ. Stativ som är för lätta

 

Undvik att sticka in fingrarna i objektivets fattning när du sätter fast

I E-läget kan du välja motivscener eller filter som din kamera

 

 

 

 

 

 

eller instabila kan välta och skada kameran.

 

objektivet. Främmande partiklar kan påverka fotograferingsresultatet

1 Objektivfattningsindex 2 Kontakt för zoomlås 3 Fokusring

 

stöder. Zgör det möjligt för dig att zooma in ett motiv med mindre

 

 

Låsa objektivet (Se bild E)

Antal

7

 

 

 

 

eller orsaka felfunktion om de tränger in i kamerahuset eller objektivet.

 

 

 

 

 

 

 

4 Objektiv 5 i-Function-knapp 6 Zoomring

försämring av bildkvaliteten än vid digital zoom. Den här funktionen är

 

 

 

 

Minsta fokusavstånd (vid)

0,28 m

 

Förvaring och underhåll av objektivet

 

Du får inte transportera eller förvara objektivet med någon del

 

När du har använt objektivet bör du dra och hålla kontakten för

7 Kontakter för objektivinformation

bara tillgänglig om kameran stöder den. i-Scene-läget är bara tillgängligt

 

zoomlåset bort från kamerahuset och sedan vrida zoomringen medurs.

Minsta fokusavstånd (tele)

0,28 m

 

 

 

 

utskjuten. För in objektröret helt i huset genom att vrida på zoomringen

 

 

Förvara objektivet i ett torrt utrymme med god ventilation.

 

på vissa kameramodeller.

 

 

 

 

 

 

Sätta fast och avlägsna objektivet

 

 

 

 

 

 

Använda ett filter (valfritt) (Se bild F)

Maximal förstoring

0,22X

 

Förvara inte objektivet i utrymmen med höga temperaturer eller hög

 

på objektivet.

1

Vrid lägesväljaren till P, A, S, M, eller i.

 

 

 

 

 

 

 

 

Motljusskydd

Tillval

 

luftfuktighet. Förvara inte heller objektivet i en garderob, en bil eller i ett

 

 

► Så här sätter du fast objektivet:

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tryck på [i-Function] på objektivet för att välja en inställning.

 

Kontrollera att filtret är kompatibelt innan du sätter fast det på objektivet.

 

 

 

slutet utrymme tillsammans med kemikalier.

 

 

1

Avlägsna objektivskyddet, fattningsskyddet och

 

Alternativen kan variera beroende på fotograferingsläget.

 

Under "Specifikationer" kan du läsa vilken filterstorlek som behövs.

Optisk bildstabilisator

Nej

 

Objektivet är inte vattentätt. Se till att det inte blir blött om du använder

 

 

 

kamerahusskyddet.

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtret är en optisk produkt med hög precision. Se till att det

Fattning

Samsung NX-fäste

 

det i närheten av vatten.

 

 

 

Inställning

Fotograferingsläge

 

Inställning

Fotograferingsläge

 

 

 

2

Ställ in det röda märket på objektivet med det röda märket på

 

 

 

inte blir dammigt, smutsigt eller repas. Försök inte heller att

Filterstorlek

40,5 mm

 

Använd inte kemikalier som lösningsmedel, alkohol eller bensin för att

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kamerahuset. Rotera sedan objektivet som bilden visar tills det

E

i

 

Bländarvärde

A, M

 

 

sätta fast två eller flera filter på samma gång. Det kan försämra

Max. diameter

63,2 mm

 

torka av damm från objektivet.

 

 

 

 

 

 

bildkvaliteten och orsaka vinjettering (mörkare bilder eller mörka

 

 

 

 

låses på plats. (Se bild B)

Z

P, A, S, M, i

 

Exponeringsvärde

P, A, S

 

 

Längd

39,8 mm

 

Undvik att tappa objektivet eller på annat sätt hantera det vårdslöst.

 

 

 

 

 

 

kanter på bilder eftersom objektivets bildvinkel döljs).

 

 

 

► För att avlägsna objektivet trycker du in och håller kvar

Slutarhastighet

S, M

 

Vitbalans, ISO

P, A, S, M

 

 

Om du använder ett filter med bred ram kan vinjettering uppstå

Vikt (endast objektiv, cirka)

119 g

 

Objektivet är en optisk produkt med hög precision.

 

 

 

objektivutlösarknappen och roterar sedan objektivet som bilden visar.

 

 

 

 

Undvik att använda objektivet på platser där temperaturen plötsligt kan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

med vidvinkelobjektiv.

 

 

 

 

 

 

3

Vrid fokusringen på objektivet för att justera inställningen

 

Temperatur (användning)

0–40 °C

 

 

 

(Se bild C)

 

 

 

 

 

förändras. Förvara objektivet i en plastpåse eller kameraväska för att

 

 

Låsa upp objektivet

 

4

(eller för att ändra zoomförhållandet i Z-läget).

 

 

 

 

Luftfuktighet (användning)

5–85%

 

undvika att det bildas imma på in- eller utsidan av objektivet.

 

 

Ställ in fokus och ta fotot.

 

 

 

 

 

 

 

Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för att

 

 

 

 

 

Innan du använder objektivet måste du låsa upp det. Vrid zoomringen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

förbättra prestandan.

 

 

 

 

 

 

moturs tills du hör ett klick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

简体中文

镜头

使用说明书

简体中文

使用本产品前

感谢您购买 samsung 镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差 异。根据相机型号不同,此说明书中描述的一些功能可能不可用。更 新相机机身和镜头的固件。请访问 www.samsung.com 以下载固件。

拆开包装

镜头、镜头盖、镜头接口盖、使用说明书

另购项目:滤光镜、镜头包

各部位名称见图A

1 镜头连接指示 2 变焦锁定开关 3 对焦圈 4 镜头

5 i-Function 按钮 6 变焦圈 7 镜头信息触点

连接和移除镜头

要安装镜头,

1卸下镜头盖、镜头接口盖和机身盖。

2将相机机身红色标记对准镜头红色标记。然后如图 所示旋转镜头,直到其锁定到位(见图 B

要卸下镜头,按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。 (见图 C

解锁镜头

使用镜头前,必须先将其解锁。逆时针旋转变焦环直到听到喀嚓声。

使用对焦环

MF 模式中,可通过旋转镜头上的对焦环来手动调整对焦。可以在 相机上选择 MF 模式。

相机在使用自动对焦 (AF) 时请勿对镜头前端太过用力。 否则可能会导致镜头故障。

设定 MF 辅助功能以协助手动对焦。有关更多详细信息, 请参阅相机说明书。

使用 i-Function

按下镜头上的 i-Function按钮时,可以使用 E模式或 Z,或者调整某些拍摄选项。在 E模式中,可以选择相 机支持的场景或滤镜效果。相对于数码变焦,Z在放大时照片

画质损失更少。只有当您的相机支持此功能时可用。 i-Scene模式仅适用于部分相机型号。

1将模式旋钮旋转到 PASMi

2按镜头上的 [i-Function]选择一个设置。

可用设置可能因拍摄模式不同而异。

设置

拍摄模式

 

设置

拍摄模式

E

i

 

光圈值

A, M

Z P, A, S, M, i

 

曝光值

P, A, S

快门速度

S, M

 

白平衡,ISO

P, A, S, M

3旋转镜头上的对焦环来调整设置

(或在 Z模式中更改变焦率)。

4对焦并拍摄相片。

若想选择在您按下镜头上的 i-Function按钮时显示的项目, 可使用相机上的 iFn 自定义菜单。

E模式中的可用场景或滤镜效果可能会因相机型号不 同而异。

如果选择 Z,照片的分辨率将根据变焦率而有所不同。

使用变焦圈

旋转镜头上的变焦环设置相片的 构图(镜头的焦距)。(见图 D)

由于更改焦距会造成对焦的轻微改变,所以调整变焦 圈改变焦距 后,建议拍照前重新调整对焦。

锁定镜头(见图 E

使用镜头后,请将变焦锁定开关拉离机身并按住,然后顺时针旋转 变焦环。

使用滤光镜(另购)(见图 F

将滤光镜连接在镜头上之前,请确保滤光镜与镜头兼容。关于兼容的 滤光镜尺寸,请参考规格

滤光镜是精密的光学设备,注意避免灰尘、污垢和划伤。 不要 将两个或两个以上滤光镜同时安装在镜头上,否则会损坏图像 的质量并造成光晕(镜头的视角被遮挡造成的图像边缘亮度或 饱和度损失)。

如果使用广角镜头和较厚的滤光镜,影像可能会发暗。

规格

镜头名称

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

焦距

20–50 mm

相当于 35 mm 的焦距

30.8–77 mm

镜头结构-元件

9

镜头结构-

8

非球面元件

1

ED 元件

1

查看角度

70.2°–31.4°

光圈叶片数

F3.5–5.6

最小焦距(广角)

F22

光圈叶片数

7

最小焦距(广角)

0.28 m

最小焦距(长焦)

0.28 m

最大放大倍率

0.22X

镜头遮光罩

另购

光学图像稳定

接口类型

三星 NX 接口

滤光片尺寸

40.5 mm

最大直径

63.2 mm

长度

39.8 mm

重量(仅限镜头,近似值)

119 g

操作温度

0–40 °C

操作湿度

5–85%

Manual background 规格如有变更,恕不另行通知。

健康与安全信息

使用镜头前请仔细阅读下列安全注意事项。

Manual background不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的眼睛。 警告 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。

不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地方。 直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上可能导致火灾。

注意 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒塌 并损坏相机。

镜头的存储和维护

请在干燥、通风的地方存放镜头。

请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、 车辆或存放化学品的密闭区域。

镜头没有防水功能,在水附近使用时,小心不要弄湿镜头。

不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦镜头的灰尘。

镜头是精密光学设备,小心不要掉落或受到其他物体的撞击。

避免在温度频繁变化的地方使用镜头,将镜头放在塑料袋或相机包,防 止镜头内外会产生水珠。

携带或不使用镜头时,请在镜头上装上镜头盖或镜头接口盖,以免镜头 被异物污染或被划伤。

不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上,相机内部零件可能被直射的 阳光损坏。

为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。

不要对镜头前面施加外力。

为了安全地使用镜头,请在电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。

对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。

在安装镜头时,确保仅在清洁的环境更换镜头并且不要将手指伸到镜 头接口中。如果有异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果或 导致故障。

请勿在镜头管的任何部分伸出时运送或存放镜头。 旋转镜头上的变焦环 将镜头管完全缩回机身内。

 

 

Suomi

 

Tarkennusrenkaan käyttäminen

 

Voit valita kohteet, jotka näkyvät painettaessa objektiivin

Tekniset tiedot

 

 

Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa suorituskyvyn

 

Kun kannat objektiivia tai et käytä sitä, sijoita objektiivin suojus ja

 

Ennen tämän laitteen käyttämistä

 

 

 

 

i-Function-painiketta, käyttämällä kameran iFn-asetus-valikkoa.

 

 

 

parantamiseksi ilman ennakkoilmoitusta.

 

objektiivin kiinnityksen suojus objektiivin päälle, jotta vältät objektiivin

 

 

MF-tilassa voit säätää tarkennusta manuaalisesti kääntämällä objektiivin

 

E-tilassa käytettävissä olevat näkymät tai

Objektiivin nimi

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

 

 

 

 

likaantumisen ja suojaat sitä naarmuuntumiselta.

 

 

tarkennusrengasta. Voit valita MF-tilan kamerasta.

 

Terveys ja turvallisuus

Kiitos, että olet hankkinut Samsung-objektiivin. Tässä käyttöoppaassa

 

suodatintehosteet voivat vaihdella kameramallista riippuen.

Polttoväli

20–50 mm

 

 

Älä säilytä kameraa asennettuna jalustalle ilman objektiivin suojusta.

olevat kuvat saattavat poiketa todellisista varusteista. Kaikki tässä

 

Älä paina objektiivin etupuolta voimakkaasti, kun kamera käyttää

 

Jos valitset Z-toiminnon, valokuvan tarkkuus määräytyy

Vastaava polttoväli 35 mm:n

 

 

 

 

Suora auringonvalo voi vahingoittaa kameran sisäosia.

 

 

 

 

Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti, jotta voit käyttää tuotetta

käyttöoppaassa kuvatut toiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä

 

automaattitarkennusta (AF). Muutoin objektiivi voi toimia huonosti.

 

zoomaussuhteen mukaan.

kamerassa

30,8–77 mm

 

oikein ja turvallisesti.

 

Tarkista objektiivi vuoden tai kahden välein, jotta varmistat parhaan

kameran mallista riippuen. Päivitä kameran rungon ja objektiivin

 

Jos tarvitset apua manuaaliseen tarkennukseen, käytä kameran

 

Zoomausrenkaan käyttäminen

Objektiivin rakenne-elementit

9

 

 

 

 

suorituskyvyn.

 

 

 

 

Älä katso suoraan kohti aurinkoa objektiivin tai kameran

 

laiteohjelmisto. Lataa laiteohjelmisto osoitteesta www.samsung.com.

 

 

 

 

 

Älä kohdista liiallista voimaa objektiivin etuosaan.

 

 

 

 

 

MF Assist -toimintoa. Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.

 

 

 

Objektiivin rakenneryhmät

8

 

 

läpi. Tämä voi vahingoittaa silmiäsi vakavasti.

 

 

Pakkauksen avaaminen

 

 

Sommittele valokuva (määritä objektiivin polttoväli) kiertämällä objektiivin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Varmista objektiivin turvallinen käyttö asentamalla ja irrottamalla se vain

 

 

 

 

Asfääriset elementit

1

 

 

Pidä objektiivi ja kamera pienten lasten ja

 

 

 

i-Function-toiminnon käyttäminen

zoomausrengasta. (Katso kuva D)

 

Vaara

 

kameran ollessa sammutettuna.

Objektiivi, Objektiivin suojus, Objektiivin kiinnityksen suojus, Käyttöopas

 

Kun käytät zoomaustoimintoa, tarkennus voi muuttua hiukan.

ED-elementit

1

 

lemmikkieläinten ulottumattomissa.

 

Lisävarusteet: Suodatin, Kotelo

Kun painat objektiivin i-Function-painiketta, voit käyttää E-tilaa tai

 

 

 

Älä säilytä objektiivia suorassa auringonvalossa ilman

 

Samsung ei ole vastuussa muiden valmistajien objektiivien käytön

 

Säädä tarkennus uudelleen ennen kuvan ottamista.

Kuvakulma

70,2°–31,4°

 

 

 

aiheuttamista vaurioista.

 

Osat (Katso kuva A)

Z-toimintoa tai säätää joitakin kuvausasetuksia. E-tilassa

 

 

 

 

 

voit valita näkymiä tai kamerasi tukemia suodatintehosteita.

 

Objektiivin lukitseminen (Katso kuva E)

Suurin aukko

F3.5–5.6

 

 

objektiivin suojusta. Objektiivin läpi kulkeva suora

 

Vaihda objektiivi vain puhtaassa ympäristössä äläkä kosketa objektiivin

 

 

 

 

 

 

 

auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon joutuessaan

 

kiinnitystä asentaessasi sitä. Vieraat hiukkaset voivat vaikuttaa

1 Objektiivin kiinnitysmerkki 2 Zoomauksen lukituskytkin

 

 

 

Lähennettäessä kohdetta Z-toimintoa käyttämällä valokuvan

 

 

 

Pienin aukko

F22

 

 

kosketuksiin syttyvien materiaalien kanssa.

 

3Tarkennusrengas 4 Linssi 5 i-Function-painike

laatu heikkenee vähemmän kuin digitaalista zoomia käytettäessä. Tämä

Kun olet käyttänyt objektiivia, vedä ja pidä zoomauksen lukituspainiketta

 

Varoitus

 

kuvaustulokseen tai aiheuttaa toimintahäiriön, jos ne pääsevät kameran

6 Zoomausrengas 7 Objektiivin kontaktit

ominaisuus on käytettävissä vain, jos kamera tukee sitä. i-Scene-tila on

poispäin kameran rungosta ja kierrä zoomausrengasta myötäpäivään.

Himmentimen lehtien määrä

7

 

 

Käytä ainoastaan tukevaa jalustaa. Kevyet tai epävakaat

 

runkoon tai objektiiviin.

 

Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen

 

käytettävissä vain joissakin kameramalleissa.

 

Suodattimen käyttäminen (lisävaruste) (Katso kuva F)

 

Pienin tarkennusetäisyys

0,28 m

 

 

jalustat voivat kaatua ja vahingoittaa kameraa.

 

Älä kuljeta tai säilytä objektiivia putki ulostyönnettynä. Vedä putki

 

 

1

Käännä tilanvalitsin asentoon P, A, S, M, tai i.

 

 

(laajakulma)

 

Objektiivin säilytys ja huolto

 

kokonaan rungon sisään kiertämällä objektiivin zoomausrengasta.

 

 

Ennen kuin asetat suodattimen objektiiviin, varmista sen

 

 

► Kiinnitä objektiivi seuraavasti:

 

Pienin tarkennusetäisyys (tele)

0,28 m

 

 

 

1

 

 

2

Valitse asetus painamalla objektiivin [i-Function]-painiketta.

yhteensopivuus. Katso yhteensopiva suodatinkoko Tekniset tiedot

 

 

 

 

 

Irrota objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus ja rungon

 

Säilytä objektiivia kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa.

 

 

 

Käytettävissä olevat asetukset voivat vaihdella kuvaustilan

-kohdasta.

Suurin suurennus

0,22X

 

 

 

 

 

suojus.

 

 

Älä säilytä objektiivia erittäin lämpimissä tai kosteissa paikoissa

 

 

 

 

 

mukaan.

 

Suodatin on tarkka optinen tuote. Älä altista sitä pölylle,

Vastavalosuoja

Valinnainen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tai komerossa, autossa tai rajoitetulla alueella, jossa säilytetään

 

 

English

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

(Applicable in countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed

of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

Français

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)

(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)

Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,

câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.

Deutsch

Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)

(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)

Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen

Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

Español

Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)

(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)

La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios

electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.

Italiano

Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)

(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)

Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori

elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifiuti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata di questo tipo di materiali. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.

2

Kohdista objektiivin punainen merkki kameran rungon punaisen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lialle tai naarmuille. Älä myöskään yritä asentaa kahta tai

Optinen kuvanvakain

Ei

 

kemikaaleja.

 

 

 

 

 

 

 

merkin kanssa. Käännä sitten objektiivia kuvan mukaisesti

Asetus

Kuvaustila

 

Asetus

Kuvaustila

 

 

useampaa suodatinta samanaikaisesti. Tämä saattaa heikentää

 

 

 

 

 

 

 

 

kunnes se lukkiutuu paikalleen. (Katso kuva B)

E

i

 

Aukkoarvo

A, M

 

 

kuvanlaatua ja aiheuttaa vinjetointia (kuvan kirkkauden

Kiinnitystyyppi

Samsung NX -kiinnitys

 

Objektiivi ei ole vedenpitävä. Älä anna objektiivin kastua käyttäessäsi

 

► Voit irrottaa objektiivin pitämällä objektiivin vapautuspainiketta

Z

P, A, S, M, i Valotusarvo

P, A, S

 

 

tai värikylläisyyden heikkeneminen kuvan reunoilla, koska

Suodattimen koko

40,5 mm

 

sitä veden läheisyydessä.

 

 

 

 

 

 

Älä poista pölyä kemikaaleilla, kuten tinnerillä, alkoholilla tai

 

 

 

painettuna ja kiertämällä sitten objektiivia kuvan mukaisesti.

 

 

objektiivin kuvakulma on peitossa).

Suurin läpimitta

63,2 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Valkotasapaino,

 

 

 

 

bentseenillä.

 

 

 

 

 

 

 

(Katso kuva C)

Suljinnopeus

S, M

 

P, A, S, M

 

 

Jos käytät paksua kehystettyä suodatinta, vinjetointia saattaa

Pituus

39,8 mm

 

 

 

 

 

 

 

Objektiivin vapauttaminen

 

 

ISO

 

 

ilmetä laajakulmaobjektiivin kanssa.

 

Älä pudota objektiivia tai kohdista siihen kovaa iskua. Objektiivi on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paino (vain linssi, noin)

119 g

 

tarkka optinen tuote.

 

 

 

 

3

Säädä asetusta kääntämällä objektiivin tarkennusrengasta

 

 

 

 

 

 

 

 

Objektiivi on vapautettava ennen käyttöä. Kierrä zoomausrengasta

 

 

 

 

Käyttölämpötila

0–40 °C

 

Vältä objektiivin käyttöä paikoissa, joissa lämpötila muuttuu nopeasti.

 

 

(tai muuta zoomaussuhdetta Z-tilassa).

 

 

 

 

 

 

 

vastapäivään, kunnes kuulet napsahduksen.

4

 

 

 

 

 

Käyttöympäristön kosteus

5–85%

 

Säilytä objektiivi muovipussissa tai kameran kotelossa, jotta vältät

 

Tarkenna ja ota kuva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

höyryn muodostumisen objektiivin sisä- tai ulkopuolelle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands

 

De scherpstelring gebruiken

 

3

Draai de scherpstelring op de lens om de instelling aan te

Een filter is een optisch precisieproduct. Houd het filter uit

 

Lenskap

 

 

Optioneel

Bewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of

 

Voordat u deze lens gebruikt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

passen (of om het zoompercentage in de Z-modus te

de buurt van stof en vuil en zorg ervoor dat het filter niet

 

Optische beeldstabilisator

Nee

luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten ruimte waar

 

 

In de MF-modus kan de scherpstelling handmatig worden aangepast

 

 

 

 

 

 

 

wijzigen).

bekrast wordt. Probeer ook niet twee of meer filters tegelijk

 

chemicaliën worden bewaard.

 

 

door de scherpstelring op de lens te draaien. U kunt de MF-modus

 

 

 

Type vatting

 

 

Samsung NX-vatting

Hartelijk dank dat u de Samsung-lens hebt gekocht. De afbeeldingen

4

Stel scherp en neem de foto.

te bevestigen. Als u dit wel doet, kan de beeldkwaliteit

 

 

 

De lens is niet waterdicht. Zorg ervoor dat de lens niet nat wordt wanneer

in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de daadwerkelijke

selecteren op de camera.

 

 

 

verslechteren en kunnen vignetten optreden (beperkte

 

Filtergrootte

 

 

40,5 mm

u deze gebruikt in de buurt van water.

items. Bepaalde functies die worden beschreven in deze

 

U moet niet te veel druk uitoefenen op de voorkant van de lens

 

 

Als u de items wilt selecteren die worden weergegeven wanneer

helderheid of kleurverzadiging aan de randen van een

 

Max. diameter

 

 

63,2 mm

Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen, om stof te

gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het

 

terwijl de camera automatische scherpstelling (AF) gebruikt. Dit kan

 

 

u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u het menu iFn

afbeelding omdat de beeldhoek van de lens daar beperkt is).

 

 

 

verwijderen.

 

 

 

 

Lengte

 

 

39,8 mm

cameramodel. Werk eerst de firmware van de camerabehuizing en

 

ervoor zorgen dat de camera niet goed meer werkt.

 

 

aanpassen op uw camera gebruiken.

In geval van een filter met een dikke rand kunnen vignetten

 

 

 

Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige schokken. De

lens bij. Ga naar www.samsung.com om de firmware te downloaden.

 

Gebruik de functie MF Assist op de camera als hulp bij handmatig

 

 

De beschikbare scènes of filtereffecten in de E-modus

optreden met een groothoeklens.

 

Gewicht (alleen lens, ongeveer)

119 g

lens is een optisch precisieproduct.

 

De verpakking bevat de volgende items

 

 

scherpstellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera

 

 

kunnen afwijken afhankelijk van het cameramodel.

Specificaties

 

 

Bedrijfstemperatuur

 

0 - 40 °C

Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan plotselinge

 

 

 

voor meer informatie.

 

 

 

 

 

Als u Zselecteert, wordt de fotoresolutie aangepast aan

 

 

Bedrijfsvochtigheid

 

5 - 85%

 

temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in een plastic zak of

Lens, Lensdop, Vattingdop, Gebruiksaanwijzing.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i-Function gebruiken

 

 

 

 

 

het zoompercentage.

Type lens

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

 

 

 

camera-etui om te voorkomen dat condens ontstaat aan de binnen- of

Optionele items: filter, hoesje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De zoomring gebruiken

 

 

 

Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de

buitenkant van de lens.

 

 

 

 

Brandpuntsafstand

20 - 50 mm

 

Indeling (Zie afbeelding A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prestaties te verbeteren.

 

 

Wanneer u de lens meeneemt of niet gebruikt, plaatst u de lensdop en de

 

Als u op de i-Function-knop drukt op de lens, kunt u de E-modus

 

 

 

 

 

 

 

 

35-mm equivalent van

 

 

 

 

 

 

 

 

of Zgebruiken of opname-opties aanpassen. In de

Stel de compositie van de foto samen (de brandpuntsafstand van de

30,8 - 77 mm

 

 

 

 

 

 

vattingdop van de lens op de lens om te voorkomen dat vreemde deeltjes

1 Lensvattingmarkering 2 Vergrendelingsknop in-/uitzoomen

brandpuntsafstand

 

Informatie over gezondheid en veiligheid

 

3 Scherpstelring 4 Lens 5 i-Function-knop 6 Zoomring

E-modus kunt u scènes of filtereffecten selecteren die door de

lens) door de zoomring op de lens te draaien. (Zie afbeelding D)

 

 

binnendringen en de lens te beschermen tegen krassen.

7 Lenscontactpunten

camera worden ondersteund. Met Zkunt u inzoomen op een

 

 

Als u de zoomfunctie gebruikt, kan de scherpstelling enigszins

Lensconstructie - Elementen

9

 

Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en veilig

Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan. De

 

De lens bevestigen en verwijderen

onderwerp met minder kwaliteitsverlies dan met de digitale zoomfunctie.

 

 

worden gewijzigd. Pas de scherpstelling opnieuw aan voordat u

Lensconstructie - Groepen

8

 

gebruik.

 

 

 

 

binnenkant van de camera kan worden beschadigd door direct zonlicht.

 

Deze functie is alleen beschikbaar als uw camera deze ondersteunt. De

 

 

een foto maakt.

Asferische elementen

1

 

 

 

 

 

 

Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties te

 

 

 

 

 

Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera naar

 

 

 

i-Scene-modus is alleen op sommige cameramodellen beschikbaar.

 

 

 

 

 

 

garanderen.

► De lens bevestigen:

 

De lens vergrendelen (Zie afbeelding E)

 

 

1

Verwijder de lensdop, de vattingdop van de lens en de cameradop.

1

Draai de modusknop naar P, A, S, Mof i.

 

 

ED-elementen

1

 

 

de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot gevolg hebben.

Oefen geen sterke druk uit op de voorkant van de lens.

 

 

 

 

 

Beeldhoek

70,2° - 31,4°

 

 

Houd de lens of camera buiten het bereik van

Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of verwijderen

2

Breng de rode markering op de lens ter hoogte van de rode

2

Druk op [i-Function] op de lens om een instelling te selecteren.

Nadat u de lens hebt gebruikt, trekt u de zoomvergrendelingsknop weg

 

Waarschuwing

 

kleine kinderen en huisdieren.

van de camera en draait u de zoomring rechtsom.

Aantal diafragmalamellen

F3.5 - 5.6

 

 

 

terwijl de camera is uitgeschakeld.

 

 

markering op de camerabehuizing. Draai de lens zoals

 

Afhankelijk van de opnamemodus kunnen de beschikbare

 

Een filter gebruiken (optioneel) (Zie afbeelding F)

 

 

 

Bewaar de lens niet zonder de lensdop in direct

Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het

 

 

aangegeven in de afbeelding totdat de lens is vergrendeld.

 

instellingen verschillen.

 

 

 

 

Minimale scherpstelafstand

F22

 

 

 

zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt door de

gebruik van lenzen van andere fabrikanten.

 

 

(Zie afbeelding B)

Instellingen Opnamemodus

 

Instellingen

Opnamemodus

Voordat u een filter op de lens bevestigt, moet u controleren of het

(groothoek)

 

 

 

 

lens, kan brand veroorzaken als het in contact komt

Zorg ervoor dat u lenzen alleen verwisselt in een schone omgeving

► Als u de lens wilt verwijderen, houdt u de lensontgrendelingsknop

Aantal diafragmalamellen

7

 

 

 

met ontvlambaar materiaal.

 

 

 

 

Diafragma-waarde

 

filter compatibel is. Raadpleeg 'Specificaties' voor de compatibele

 

Voorzichtig

en plaats uw vinger niet in de lensvatting wanneer u de lens bevestigt.

 

 

ingedrukt en draait u de lens zoals aangegeven in de afbeelding.

E

i

A, M

filtergrootte.

Minimale scherpstelafstand

 

 

Gebruik alleen stevige statieven. Lichtgewicht of

Vreemde deeltjes kunnen van invloed zijn op de opnameresultaten of

 

 

(Zie afbeelding C)

 

 

 

 

Belichtings-

 

 

 

 

 

0,28 m

 

 

 

instabiele statieven kunnen omvallen en de camera

kunnen een defect veroorzaken als ze in de camerabehuizing of lens

 

 

Z

P, A, S, M, i

P, A, S

 

 

 

 

(groothoek)

 

 

 

beschadigen.

 

De lens ontgrendelen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

komen.

 

 

waarde

 

 

 

 

Minimale scherpstelafstand (tele)

0,28 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S, M

Witbalans, ISO

 

 

 

 

 

 

Lensopslag en -onderhoud

 

U moet de lens niet meenemen of opbergen terwijl een deel van de

Voordat u de lens gebruikt, moet u deze ontgrendelen. Draai de

Sluitertijd

P, A, S, M

 

 

 

 

Maximale vergroting

0,22X

 

 

lensbuis is uitgeschoven. Trek de lensbuis volledig in de behuizing door

 

 

 

 

 

Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie.

zoomring linksom totdat u een klik hoort.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de zoomring op de lens te draaien.

 

Português (Brasil)

 

Türkçe

 

Русский

 

Svenska

 

 

Eliminação Correcta Deste Produto

 

 

Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması

 

 

Правильная утилизация изделия

 

 

Korrekt avfallshantering av produkten

 

 

(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)

 

 

(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)

 

 

(Использованное электрическое и электронное оборудование)

 

 

(elektriska och elektroniska produkter)

 

 

(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)

 

 

(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)

 

 

(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)

 

 

(Gäller i länder med separata insamlingssystem)

 

 

Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o

 

 

Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve

 

 

Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные

 

 

Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och

 

 

produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular,

 

 

elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü

 

 

аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB)

 

 

de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras

o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no final do

sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak

 

по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми

 

tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat

seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela

imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen

 

отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при

 

för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.

eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de

bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden

 

неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки

 

Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare

resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos

kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan

 

для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары

 

information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.

recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde

güvenli bir geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi

 

отдельно от прочих отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия в

 

Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet.

adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde

için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları

 

соответствии с нормами природоохранного законодательства можно получить у продавца

 

Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat

e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem

tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün

 

или в соответствующей государственной организации. Бизнес-пользователи должны

 

kommersiellt avfall.

segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor

ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.

 

обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора купли-продажи.

 

 

 

e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios

 

 

 

 

Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими

 

 

 

 

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

 

 

 

electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.

 

 

производственными отходами.

 

 

 

 

(Compliant with WEEE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suomi

 

Nederlands

 

Dansk

 

Norsk

 

Tuotteen turvallinen hävittäminen

 

 

Correcte afvoer van dit product

 

 

Korrekt bortskaffelse af dette produkt

 

 

Korrekt avhending av dette produktet

 

(elektroniikka ja sähkölaitteet)

 

 

(inzameling en recycling van elektrische en elektronische apparatuur)

 

 

(elektrisk & elektronisk udstyr)

 

 

(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)

 

(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)

 

 

(Van toepassing op landen met gescheiden afvalinzameling)

 

 

(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)

 

 

(Gjelder i land med avfallssortering)

 

Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että

 

 

Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop

 

 

Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og

 

 

Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon,

 

tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita

 

 

dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet

 

 

elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB- kabel) ikke må bortskaffes

 

 

indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset,

tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä.

met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.

 

sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge skadelige

 

USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.

Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi

Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde

 

virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra

 

For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending

tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen

afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op

 

andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding.

 

ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte

mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden

een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt

 

Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for

 

for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte

turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai

bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product

 

nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på

 

enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og

paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan

hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen

 

miljøvenlig genindvinding. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne

 

hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør

ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun

milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun

 

i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med

 

kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det

kaupallisen jätteen seassa.

leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn

 

andet erhvervsaffald.

 

elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.

 

 

elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.

 

 

 

 

 

 

Page 2
Image 2
Samsung EX-S2050BNW, EX-S2050BNB manual Светофильтр приобретается, дополнительно См. рис. F, 使用说明书, 简体中文, 使用 i-Function