A | 7 B |
1
2
3
6
4
5
C
E
D
F
RUS Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие
стехническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или
буквенного обозначения.
Samsung Electronics Co., Ltd.
129,
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK
KAZ Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.
Dansk
Inden du tager enheden i brug
Tak, fordi du har købt
Udpakning
Objektiv, Objektivdæksel, Monteringsdæksel, Brugervejledning
•Ekstratilbehør: filter, pose
Layouts (Se illustration A)
1 Indikator for objektivmontering 2 Knap til zoomlås 3 Fokusring 4 Objektiv 5 Knappen
7 Kontakter med objektivinformation
Montering og fjernelse af objektivet
► Objektivet monteres ved at
1Fjerne objektivdækslet, monteringsdækslet og beskyttelsen til kamerahuset.
2Justér den røde markering på objektivet ind efter den røde markering på kamerahuset. Drej derefter objektivet som vist på billedet, indtil det klikker på plads. (Se illustration B)
►Objektivet fjernes ved at trykke på udløserknappen og holde den nede og derefter dreje objektivet som vist på illustrationen.
(Se illustration C)
Oplåsning af objektivet
Objektivet skal låses op inden brug. Drej zoomringen mod uret, indtil du hører et klik.
Brug af fokusringen
I
Anvend ikke overdreven tvang på objektivets front, mens kameraet bruger autofokus (AF). Dette kan forårsage, at objektivet ikke
virker korrekt.
Funktionen MF Assist på kameraet kan lette den manuelle fokusering. Du kan få flere oplysninger i brugervejledningen til kameraet.
Brug af
Når du trykker på knappen
1Drej vælgeren til P, A, S, M, eller i.
2Tryk på
•De tilgængelige indstillinger kan variere afhængigt af den valgte optagelsestilstand.
Indstilling | Optagelsestilstand |
| Indstilling | Optagelsestilstand |
E | i |
| Blændeværdi | A, M |
Z | P, A, S, M, i |
| Eksponeringsværdi | P, A, S |
Udløserhastighed | S, M |
| Hvidbalance, ISO | P, A, S, M |
3Drej på fokusringen på objektivet for at justere indstillingen (eller ændre zoomforholdet i
4Fokuser og tag billedet.
•Du kan vælge, hvilke emner der skal vises, når du trykker på knappen
•De tilgængelige scener eller filtereffekter i
•Hvis du vælger Z, ændres billedopløsningen i forhold til zoomforholdet.
Brug af zoomringen
Indstil billedets komposition (objektivets fokusafstand) ved at dreje på zoomringen på objektivet. (Se illustration D)
Når du bruger zoomfunktionen, kan fokus blive ændret en smule. Juster fokus igen, før du tager et billede.
Låsning af objektivet (Se illustration E)
Objektivet låses ved at trække i kontakten til zoomlåsen og holde den væk fra kamerahuset. Dernæst drejes zoomringen med uret.
Brug af et filter (ekstraudstyr) (Se illustration F)
Sørg for, at filteret er kompatibelt med kameraet, før du sætter det på objektivet. Du kan finde den kompatible filterstørrelse under "Specifikationer".
•Et filter er et præcist optisk produkt. Det holdes væk fra støv,
snavs og genstande, der kan ridse. Du bør desuden ikke montere mere end ét filter. Dette kan forringe billedkvaliteten og forårsage vignettering (reduktion af billedets lysstyrke og mætning i periferien, da objektivets synsvinkel er dækket).
•Hvis der bruges et filter med tyk ramme, kan der forekomme vignettering ved brug af et vidvinkelobjektiv.
Specifikationer
Objektivnavn | SAMSUNG |
Brændvidde | |
Tilsvarende 35 | |
Elementer i objektivkonstruktion | 9 |
Grupper i objektivkonstruktion | 8 |
Asfæriske elementer | 1 |
1 | |
Visningsvinkel | |
Højeste blænde | |
Mindste blænde | F22 |
Antal lameller i blænde | 7 |
Mindste fokusafstand (vid) | 0,28 m |
Mindste fokusafstand (tele) | 0,28 m |
Maksimale forstørrelse | 0,22X |
Modlysblænde | Ekstraudstyr |
Optisk billedstabilisator | Nej |
Monteringstype | Samsung |
Filterstørrelse | 40,5 mm |
Maksimal diameter | 63,2 mm |
Længde | 39,8 mm |
Vægt (kun linse, ca.) | 119 g |
Driftstemperatur | |
Fugtighedsområde for betjening |
Specifikationerne kan blive ændret uden varsel for at forbedre ydelsen.
Oplysninger om sundhed og sikkerhed
Læs følgende sikkerhedstips omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker
brug.
•Kig ikke direkte på solen gennem objektivet eller
| kameraet. Det kan medføre alvorlig øjenskade. |
Advarsel | • Opbevar kamera og objektiv utilgængeligt for børn |
| og dyr. |
•Opbevar ikke objektivet i direkte sollys uden objektivdækslet påsat. Hvis direkte sollys passerer
| gennem objektivet og kommer i kontakt med brændbare |
Forsigtig | materialer, kan de bryde i brand. |
• Brug altid robuste stativer. Lette eller ustabile stativer | |
| kan vælte og beskadige kameraet. |
Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet
•Opbevar objektivet på et tørt og godt ventileret sted.
•Opbevar ikke objektivet på steder, hvor temperaturen eller luftfugtigheden er høj, eller i skabe, biler eller i indelukkede områder sammen med kemikalier.
•Objektivet er ikke vandtæt. Sørg for, at det ikke bliver vådt, når du bruger det i nærheden af vand.
•Brug ikke kemikalier, såsom fortyndingsmiddel, alkohol eller benzen, ved fjernelse af støv.
•Undgå at tabe objektivet eller udsætte det for kraftige stødpåvirkninger. Objektivet er et præcist optisk produkt.
•Objektivet bør ikke bruges under forhold med pludselige temperaturændringer. Opbevar objektivet i en plastikpose eller kamerataske for at undgå, at der dannes kondens på objektivets inder- eller yderside.
•Når du transporterer eller ikke bruger objektivet, skal du sætte objektivdækslet og monteringsdækslet på objektivet for at holde fremmedlegemer ude og beskytte linsen mod ridser.
•Hvis kameraet opbevares på stativ, skal du sætte objektivdækslet på. Direkte sollys kan beskadige indersiden af kameraet.
•Kontroller objektivet én eller to gange årligt for at sikre optimal ydelse.
•Udsæt ikke objektivets front for kraftige påvirkninger.
•Sluk altid kameraet, inden du monterer eller fjerner objektivet.
•Samsung er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå ved brug af andre producenters objektiver.
•Udskiftning af objektiver skal altid ske i et rent miljø, og du må ikke stikke fingeren ind i objektivfatningen ved montering af objektivet.
Fremmedlegemer kan påvirke optagelsesresultaterne eller medføre funktionsfejl, hvis de kommer ind i kamerahuset eller objektivet.
•Transporter eller opbevar ikke objektivet i udtrukket tilstand. Træk objektivet helt tilbage ved at dreje på zoomringen på objektivet.
|
| Русский |
| Использование фокусировочного кольца | 3 | Поверните фокусировочное кольцо объектива, чтобы | • Светофильтр — это очень чувствительное оптическое изделие. |
| Максимальное увеличение | 0,22X |
| Хранение и уход за объективом | ||||||||||||
| Подготовка к использованию объектива |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| настроить параметр или изменить масштаб в режиме Z. | Защищайте его от пыли, грязи или появления царапин. Не |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
| В режиме MF фокусировка выполняется вручную с помощью |
|
|
| Бленда |
| Приобретается дополнительно | • Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте. | |||||||||||||||
|
| 4 | Фокусировка и съемка. | пытайтесь одновременно установить несколько фильтров |
|
| ||||||||||||||||||
| Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний |
| фокусировочного кольца на объективе. Режим MF можно выбрать | на объектив. Это может снизить качество изображения и |
| Оптическая стабилизация | Нет | • Не храните объектив в помещении с высокой температурой | ||||||||||||||||
вид компонентов из комплекта поставки может отличаться от | на камере. |
|
|
|
|
|
|
|
| • Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться при | вызвать эффект виньетирования |
| изображения |
|
| или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или закрытом | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| помещении с химикатами. | |||||||||||
представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных |
| Избегайте чрезмерного воздействия на переднюю часть |
|
| нажатии кнопки | становятся менее яркими и насыщенными, поскольку угол |
| Тип крепления |
| Байонет Samsung NX | • Объектив не является водонепроницаемым. Будьте осторожны, | |||||||||||||
| объектива при использовании автофокусировки (AF). Это |
|
| Настройка iFn в меню камеры. |
|
| ||||||||||||||||||
в этом руководстве, может быть недоступен в зависимости |
|
|
| обзора объектива уменьшается). |
| Размер фильтра |
| 40,5 мм |
| используя его рядом с водоемами; избегайте проникновения влаги | ||||||||||||||
от конкретной модели камеры. Обновите прошивку камеры и |
| может привести к сбоям в работе объектива. |
|
|
|
| • Доступные сюжеты и эффекты автофильтра в режиме | • При установке фильтра с широкой оправой на широкоугольный |
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
| Максимальный диаметр | 63,2 мм |
| в устройство. | |||||||||||||||
объектива. Для загрузки прошивки посетите |
| Для получения помощи при ручной фокусировке включите |
|
| Eзависят от модели камеры. | объектив может появиться эффект виньетирования. |
| • Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта или бензина. | ||||||||||||||||
www.samsung.com. |
| функцию Помощь MF. Дополнительные сведения см. в |
|
| • При выборе режима Z разрешение фотосъемки будет | Технические характеристики |
| Длинна |
| 39,8 мм | • Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его | |||||||||||||
| Комплект поставки |
| руководстве пользователя камеры. |
|
|
|
| приведено в соответствие с коэффициентом масштаба. |
| Масса (только объектив, прибл.) | 119 г |
| корпус. Объектив — это очень чувствительное оптическое изделие. | |||||||||||
|
|
|
| Функция |
|
|
|
| Кольцо зумирования | Название | SAMSUNG |
| Рабочая температура | • Избегайте использования объектива в условиях неожиданного | ||||||||||
Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета, |
|
|
|
|
|
| изменения температуры. Для предотвращения появления конденсата | |||||||||||||||||
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
Руководство пользователя | После нажатия кнопки |
| Настройте композицию снимка (фокусное расстояние объектива), |
| Фокусное расстояние |
| Рабочая влажность |
|
| на внутренней или внешней поверхности объектива храните его в | ||||||||||||||
• | Дополнительно: Фильтр, Чехол | режимом Eили Zлибо настроить некоторые параметры | повернув кольцо зума на объективе. (См. рис. D) | Фокусное расстояние в |
| Технические характеристики могут изменяться без |
| полиэтиленовом пакете или чехле для камеры. | ||||||||||||||||
| Устройство объектива (См. рис. A) |
| съемки. В режиме Eможно выбрать поддерживаемые камерой |
|
| При использовании функции зумирования фокусировка может | эквиваленте 35 мм |
| • Если объектив не используется, наденьте на него крышку объектива и | |||||||||||||||
|
|
|
|
| уведомления в целях повышения качества работы устройства. | |||||||||||||||||||
1 Метки байонета 2 Переключатель блокировки зума | сюжеты или эффекты автофильтра. Функция Zпозволяет |
|
| слегка нарушиться, поэтому перед съемкой каждого кадра | Элементы конструкции |
|
|
|
|
|
|
| крышку байонета, чтобы уберечь объектив от царапин или попадания | |||||||||||
|
| 9 |
| Сведения о безопасности |
|
| инородных частиц. | |||||||||||||||||
3 Фокусировочное кольцо 4 Объектив 5 Кнопка | увеличивать масштаб изображения с меньшей потерей качества, чем |
|
| снова подстройте фокус. | объектива |
|
| • Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут | ||||||||||||||||
6 Кольцо зума 7 Контакты объектива | при использовании цифрового зума. Последняя функция доступна, |
| Блокировка объектива (Cм. рис. E) | Группы конструкции объектива | 8 |
| Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы |
| повредить внутренние компоненты камеры. | |||||||||||||||
| Установка и снятие объектива | если поддерживается камерой. Режимы сюжета |
|
|
| |||||||||||||||||||
| только в некоторых моделях камер. |
|
|
|
|
|
| Асферические элементы | 1 |
| правильно использовать устройство и не повредить его. | • Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его раз | ||||||||||||
|
|
| После использования объектива потяните переключатель | |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| в год или два. | ||||||||||||
► Установка объектива | 1 | Установите диск выбора режима на P, A, S, Mили i. | блокировки зума в направлении от корпуса фотокамеры и, | Элементы ED | 1 |
|
| • Не смотрите на солнце через объектив или | • Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива. | |||||||||||||||
1 | Снимите крышку объектива, крышку байонета и крышку |
|
| |||||||||||||||||||||
2 | Нажмите кнопку | удерживая его, поверните кольцо зума по часовой стрелке. | Угол обзора |
|
| видоискатель камеры. В противном случае органы | • Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте объектив | |||||||||||||||||
|
| корпуса. |
|
|
|
|
|
| зрения могут быть серьезно повреждены. | |||||||||||||||
2 | Совместите красную метку на объективе с красной меткой |
| параметр. |
|
|
|
| Светофильтр (приобретается | Максимальная диафрагма |
| Предупреждение | • Храните объектив и камеру в месте, |
| при выключенной камере. | ||||||||||
|
|
|
|
|
| • Компания Samsung не несет ответственности за повреждения, | ||||||||||||||||||
|
| на корпусе камеры. Поверните объектив как показано на |
| • Набор доступных параметров зависит от режима съемки. |
| дополнительно) (См. рис. F) |
| Минимальная диафрагма | F22 |
|
| недоступном для детей и домашних животных. |
| полученные в результате использования объективов других | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
| рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. B) | Настройка | Режим съемки | Настройка | Режим съемки | Перед установкой светофильтра на объектив убедитесь в | Количество лепестков | 7 |
|
| • Не располагайте объектив без крышки в зоне |
| производителей. | ||||||||||
► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и, | E | i | Значение диафрагмы | A, M | диафрагмы |
|
| прямого воздействия солнечных лучей. Солнечные | • Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь не касаться | |||||||||||||||
|
| удерживая ее, поверните объектив как показано на рисунке. | совместимости обоих устройств. Размеры совместимых фильтров | Минимальное фокусное | 0,28 м |
|
| лучи, усиленные объективом, могут попасть на |
| байонета пальцами при установке объектива. Попадание инородных | ||||||||||||||
|
| (См. рис. C) | Z | P, A, S, M, i | Значение экспозиции | P, A, S | приводятся в разделе «Технические характеристики» на. |
| Внимание! | горючие материалы и воспламенить их. |
| частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить качество | ||||||||||||
| Разблокировка объектива | Значение | S, M | Баланс белого, | P, A, S, M |
|
|
|
| расстояние (широкое) |
|
| • Следует использовать только устойчивые |
| снимков и вызвать сбои в работе. | |||||||||
|
|
|
|
| Минимальное фокусное |
|
|
| штативы. Легкие или неустойчивые штативы могут | • Не переносите и не храните объектив, если | ||||||||||||||
|
|
|
| выдержки |
|
|
| Светочувствительность ISO |
|
|
|
| 0,28 м |
|
| |||||||||
Перед использованием объектива его нужно разблокировать. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| расстояние (теле) |
|
| опрокинуться, повредив тем самым камеру. |
| тубуса выдвинута. Полностью задвиньте тубус объектива в его | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
Поверните кольцо зума против часовой стрелки до щелчка. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| корпус, повернув кольцо зума на объективе. | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Norsk
Før du bruker denne enheten
Takk for at du kjøpte
Pakke ut
Objektiv, Objektivdeksel, Objektivfestedeksel, Bruksanvisning
•Tilbehør: filter, veske
Skisser (Se illustrasjon A)
1 Objektivfestemarkør 2 Zoomlåsbryter 3 Fokusring 4 Objektiv 5
Feste og fjerne objektivet
► For å feste objektivet
1Må du fjerne objektivdekselet, objektivfestedekselet og husdekselet.
2Juster det røde merket på objektivet med det røde merket på kamerahuset. Deretter roterer du objektivet som vist i illustrasjonen, til det låses på plass. (Se illustrasjon B)
►Du fjerner objektivet ved å trykke og holde inne objektivfrigjøringsknappen og deretter rotere objektivet som vist i illustrasjonen. (Se illustrasjon C)
Låse opp objektivet
Før du bruker objektivet må du låse det opp. Roter zoomringen mot klokken til du hører et klikk.
Bruke fokusringen
I
Ikke bruk kraft foran på objektivet mens kameraet bruker autofokus (AF). Dette kan føre til at objektivet svikter.
Bruk MF
Bruke
Når du trykker på
1Roter modushjulet til P, A, S, M, eller i.
2Trykk på
•Tilgjengelige innstillinger kan variere avhengig av fotograferingsmodus.
Innstillinger | Opptaksmodus |
| Innstillinger | Opptaksmodus |
E | i |
| Blenderverdi | A, M |
Z | P, A, S, |
| Eksponeringsverdi | P, A, S |
M, i |
| |||
Lukkerhastighet | S, M |
| Hvitbalanse, ISO | P, A, S, M |
3Roter fokusringen på objektivet for å justere innstillingen (eller for å endre zoomgraden i
4Fokuser og ta bildet.
•For å velge gjenstandene som vises når du trykker på
•Tilgjengelige scener eller filtereffekter i
•Hvis du velger Z, vil bildeoppløsningen variere avhengig av zoomgraden.
Bruke zoomringen
Still inn bildekomposisjonen (fokusavstanden for objektivet) ved å dreie på zoomringen på objektivet. (Se illustrasjon D)
Når du bruker zoomfunksjonen kan fokus endres noe. Juster fokuset på nytt før du tar et bilde.
Låse objektivet (Se illustrasjon E)
Når du har brukt objektivet trekker og holder du zoomlåsbryteren bort fra kamerahuset og roterer zoomringen med klokken.
Bruke et filter (Tilbehør) (Se illustrasjon F)
Før du setter et filter på objektivet må du kontrollere at det er kompatibelt. Se i "Spesifikasjoner" for å finne kompatibel filterstørrelse.
•Et filter er et nøyaktig optisk produkt. Hold filteret borte fra
støv, smuss og unngå riper. Ikke prøv å feste to eller flere filtre samtidig. Det kan forringe bildekvaliteten og føre til vignettering (en reduksjon av et bildes lysstyrke eller metning i utkanten fordi visningsvinkelen til objektivet er skjult).
•Ved bruk av et filter med tykk ramme kan vignettering oppstå ved bruk av et vidvinkelobjektiv.
Spesifikasjoner
Objektivnavn | SAMSUNG | |
Brennvidde | ||
Tilsvarende brennvidde for | ||
35 mm | ||
| ||
Objektivkonstruksjonselementer | 9 | |
Objektivkonstruksjonsgrupper | 8 | |
Asfæriske elementer | 1 | |
1 | ||
Visningsvinkel | ||
Maksimal blender | ||
Minste blender | F22 | |
Antall blenderlameller | 7 | |
Minste fokusavstand (vidvinkel) | 0,28 m | |
Minste fokusavstand (tele) | 0,28 m | |
Maksimal forstørrelse | 0,22X | |
Objektivhette | Valgfri | |
Optisk bildestabilisator | Nei | |
Festetype | Samsung | |
Filterstørrelse | 40,5 mm | |
Maksimal diameter | 63,2 mm | |
Lengde | 39,8 mm | |
Vekt (bare linse, ca.) | 119 g | |
Driftstemperatur | ||
Driftsfuktighet |
Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel for bedre ytelse.
Helse- og sikkerhetsinformasjon
Les følgende sikkerhetstips nøye for riktig og trygg bruk.
•Ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraet.
| Dette kan føre til alvorlig skade på øynene dine. |
Advarsel | • Hold objektivet og kameraet borte fra små barn og |
| kjæledyr. |
•Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys uten objektivdekselet på. Direkte sollys som passerer gjennom
| objektivet kan begynne å brenne hvis det kommer i |
Forsiktig | kontakt med brennbare materialer. |
• Bruk bare stødige stativer. Lette eller ustabile stativer kan | |
| tippe og skade kameraet. |
Oppbevaring og vedlikehold av objektivet
•Oppbevar objektivet i tørre og godt ventilerte områder.
•Ikke oppbevar objektivet i områder med høy temperatur og luftfuktighet eller i et skap, en bil eller på områder hvor det lagres kjemikalier.
•Objektivet er ikke vanntett. Pass på at det ikke blir vått når du bruker det i nærheten av vann.
•Ikke bruk kjemikalier som tynnere, alkohol eller benzen til å fjerne støv.
•Ikke mist objektivet i bakken eller utsett det for kraftige støt. Objektet er et nøyaktig optisk produkt.
•Unngå å bruke objektivet på steder hvor det er plutselige temperaturendringer. Ha objektivet i en plastpose eller en kameraveske for å hindre at det dannes kondens på innsiden eller utsiden av objektivet.
•Når du bærer eller ikke bruker objektivet, fester du objektivdekselet og objektivfestedekselet for å hindre at objektivet får fremmedlegemer eller riper på seg.
•Ikke ha kameraet montert på et stativ uten objektivdekselet på. Innsiden av kameraet kan bli skadet av direkte sollys.
•Sjekk objektivet hvert eller annethvert år for best mulig ytelse.
•Ikke bruk for mye kraft når du håndterer forsiden av objektivet.
•For sikker bruk av objektivet fester eller fjerner du objektivet mens kameraet er slått av.
•Samsung er ikke ansvarlig for skader som forårsaket av bruk av andre produsenters objektiver.
•Sørg for å bare bytte objektiver i rene omgivelser og ikke plasser fingrene i objektivfestet når du fester objektivet. Fremmedlegemer kan ha innvirkning på fotograferingsresultatene eller føre til feil hvis de kommer inn i kamerahuset eller objektivet.
•Ikke transporter eller oppbevar objektivet mens noen deler av objektivet er forlenget. Trekk objektivet helt inn i kamerahuset ved å rotere zoomringen på objektivet.
| Svenska |
| Använda fokusringen |
|
|
|
|
| • För att välja vilka alternativ som ska visas när du trycker på | Specifikationer |
|
| Hälso- och säkerhetsinformation |
| • Sätt fast objektivskyddet och fattningsskyddet när du bär eller inte | ||||
Innan du använder objektivet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| använder objektivet för att skydda det från främmande partiklar och | |||
| I |
|
| iFn Anpassa på kameran. | Objektivnamn | SAMSUNG |
| Läs följande säkerhetsråd noggrant så att du använder objektivet på ett |
| från att repas. | |||||||||
Vi är glada att du har valt ett objektiv från Samsung. Bilderna som | på objektivet. Du kan välja |
|
|
| • Vilka motivscener eller filtereffekter som är tillgängliga i | Brännvidd |
| lämpligt och säkert sätt. |
| • Låt inte kameran vara monterad på ett stativ utan att använda | |||||||||
| Använd inte onödigt våld mot objektivets framsida när kameran |
|
|
|
| ||||||||||||||
används i bruksanvisningen kan skilja sig från de verkliga föremålen. |
|
|
| Brännvidd i 35 |
|
| • Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller |
| objektivskyddet. Direkt solljus kan skada insidan av kameran. | ||||||||||
| använder autofokus (AF). Det kan göra att objektivet inte fungerar |
|
|
|
|
| |||||||||||||
Beroende på kameramodell kanske vissa funktioner som beskrivs i |
| på rätt sätt. |
|
|
|
|
| • Om du väljer Zkommer bildupplösningen att variera | Objektivkonstruktion – element | 9 |
|
| kameran. Det kan skada dina ögon allvarligt. |
| • Kontrollera objektivet minst en gång vartannat år för att uppnå bästa | ||||
bruksanvisningen inte är tillgängliga. Uppdatera kamerahusets och |
|
|
|
|
|
| beroende på zoomförhållandet. |
| Varning | • Håll objektivet eller kameran utom räckhåll för små |
| prestanda. | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Objektivkonstruktion – grupper | 8 |
|
| ||||||||
objektivets firmware. Gå till www.samsung.com för att ladda ned ny |
| Använd funktionen MF Assist på kameran för att få hjälp med |
|
| Använda zoomringen |
|
| barn och husdjur. |
| • Hantera objektivets framsida varsamt. | |||||||||
firmware. |
| manuellt fokus. Se kamerans bruksanvisning för mer information. |
|
| Asfäriska element | 1 |
|
| • Förvara inte objektivet i direkt solljus utan |
| • Stäng av kameran innan du sätter fast eller avlägsnar objektivet. | ||||||||
Packa upp | Använda |
|
|
|
| Komponera bilden (objektivets brännvidd) genom att rotera zoomringen | 1 |
|
| objektivskydd. Direkt solljus som strålar genom |
| • Samsu ador som har orsakats av användning av objektiv från andra | |||||||
|
|
|
|
|
|
| på objektivet. (Se bild D) | Bildvinkel |
|
| objektivet och kommer i kontakt med brännbart |
| tillverkare. | ||||||
Objektiv, Objektivskydd, Fattningsskydd, Handbok |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
• | Valfria tillbehör: Filter, Väska | När du trycker in knappen |
|
| När du använder zoomfunktionen kan fokus ändras något. Ställ in | Största bländare |
| Var försiktig! | material kan orsaka en brand. |
| • Se till att du befinner dig på en ren plats när du ska byta objektiv. | ||||||||
Utrustning (Se bild A) |
|
| fokus igen innan du tar fotot. | Minsta bländare | F22 |
| • Använd endast stadiga stativ. Stativ som är för lätta |
| Undvik att sticka in fingrarna i objektivets fattning när du sätter fast | ||||||||||
I |
|
|
|
|
|
| eller instabila kan välta och skada kameran. |
| objektivet. Främmande partiklar kan påverka fotograferingsresultatet | ||||||||||
1 Objektivfattningsindex 2 Kontakt för zoomlås 3 Fokusring |
| stöder. Zgör det möjligt för dig att zooma in ett motiv med mindre |
|
| Låsa objektivet (Se bild E) | Antal | 7 |
|
|
|
| eller orsaka felfunktion om de tränger in i kamerahuset eller objektivet. | |||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
4 Objektiv 5 | försämring av bildkvaliteten än vid digital zoom. Den här funktionen är |
|
|
|
| Minsta fokusavstånd (vid) | 0,28 m |
| Förvaring och underhåll av objektivet |
| • Du får inte transportera eller förvara objektivet med någon del | ||||||||
| När du har använt objektivet bör du dra och hålla kontakten för | ||||||||||||||||||
7 Kontakter för objektivinformation | bara tillgänglig om kameran stöder den. |
| zoomlåset bort från kamerahuset och sedan vrida zoomringen medurs. | Minsta fokusavstånd (tele) | 0,28 m |
|
|
|
| utskjuten. För in objektröret helt i huset genom att vrida på zoomringen | |||||||||
|
| • Förvara objektivet i ett torrt utrymme med god ventilation. |
| ||||||||||||||||
på vissa kameramodeller. |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
Sätta fast och avlägsna objektivet |
|
|
|
|
|
| Använda ett filter (valfritt) (Se bild F) | Maximal förstoring | 0,22X |
| • Förvara inte objektivet i utrymmen med höga temperaturer eller hög |
| på objektivet. | ||||||
1 | Vrid lägesväljaren till P, A, S, M, eller i. |
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
| Motljusskydd | Tillval |
| luftfuktighet. Förvara inte heller objektivet i en garderob, en bil eller i ett |
|
| |||||||||||
► Så här sätter du fast objektivet: | 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Tryck på |
| Kontrollera att filtret är kompatibelt innan du sätter fast det på objektivet. |
|
|
| slutet utrymme tillsammans med kemikalier. |
|
| |||||||||||
1 | Avlägsna objektivskyddet, fattningsskyddet och |
| • Alternativen kan variera beroende på fotograferingsläget. |
| Under "Specifikationer" kan du läsa vilken filterstorlek som behövs. | Optisk bildstabilisator | Nej |
| • Objektivet är inte vattentätt. Se till att det inte blir blött om du använder |
|
| ||||||||
| kamerahusskyddet. |
|
|
|
|
|
|
|
| • Filtret är en optisk produkt med hög precision. Se till att det | Fattning | Samsung |
| det i närheten av vatten. |
|
| |||
| Inställning | Fotograferingsläge |
| Inställning | Fotograferingsläge |
|
|
| |||||||||||
2 | Ställ in det röda märket på objektivet med det röda märket på |
|
|
| inte blir dammigt, smutsigt eller repas. Försök inte heller att | Filterstorlek | 40,5 mm |
| • Använd inte kemikalier som lösningsmedel, alkohol eller bensin för att |
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| kamerahuset. Rotera sedan objektivet som bilden visar tills det | E | i |
| Bländarvärde | A, M |
|
| sätta fast två eller flera filter på samma gång. Det kan försämra | Max. diameter | 63,2 mm |
| torka av damm från objektivet. |
|
| ||||
|
|
|
| bildkvaliteten och orsaka vinjettering (mörkare bilder eller mörka |
|
|
| ||||||||||||
| låses på plats. (Se bild B) | Z | P, A, S, M, i |
| Exponeringsvärde | P, A, S |
|
| Längd | 39,8 mm |
| • Undvik att tappa objektivet eller på annat sätt hantera det vårdslöst. |
|
| |||||
|
|
|
| kanter på bilder eftersom objektivets bildvinkel döljs). |
|
|
| ||||||||||||
► För att avlägsna objektivet trycker du in och håller kvar | Slutarhastighet | S, M |
| Vitbalans, ISO | P, A, S, M |
|
| • Om du använder ett filter med bred ram kan vinjettering uppstå | Vikt (endast objektiv, cirka) | 119 g |
| Objektivet är en optisk produkt med hög precision. |
|
| |||||
| objektivutlösarknappen och roterar sedan objektivet som bilden visar. |
|
|
|
| • Undvik att använda objektivet på platser där temperaturen plötsligt kan |
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| med vidvinkelobjektiv. |
|
|
|
|
| |||||
| 3 | Vrid fokusringen på objektivet för att justera inställningen |
| Temperatur (användning) |
|
| |||||||||||||
| (Se bild C) |
|
|
|
|
| förändras. Förvara objektivet i en plastpåse eller kameraväska för att |
|
| ||||||||||
Låsa upp objektivet |
| 4 | (eller för att ändra zoomförhållandet i |
|
|
|
| Luftfuktighet (användning) |
| undvika att det bildas imma på in- eller utsidan av objektivet. |
|
| |||||||
Ställ in fokus och ta fotot. |
|
|
|
|
|
|
| Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för att |
|
|
|
|
| ||||||
Innan du använder objektivet måste du låsa upp det. Vrid zoomringen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| förbättra prestandan. |
|
|
|
|
|
| |||
moturs tills du hör ett klick. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
简体中文
镜头
使用说明书
简体中文
使用本产品前
感谢您购买 samsung 镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差 异。根据相机型号不同,此说明书中描述的一些功能可能不可用。更 新相机机身和镜头的固件。请访问 www.samsung.com 以下载固件。
拆开包装
镜头、镜头盖、镜头接口盖、使用说明书
•另购项目:滤光镜、镜头包
各部位名称(见图A)
1 镜头连接指示 2 变焦锁定开关 3 对焦圈 4 镜头
5
连接和移除镜头
►要安装镜头,
1卸下镜头盖、镜头接口盖和机身盖。
2将相机机身红色标记对准镜头红色标记。然后如图 所示旋转镜头,直到其锁定到位(见图 B)
►要卸下镜头,按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。 (见图 C)
解锁镜头
使用镜头前,必须先将其解锁。逆时针旋转变焦环直到听到喀嚓声。
使用对焦环
在 MF 模式中,可通过旋转镜头上的对焦环来手动调整对焦。可以在 相机上选择 MF 模式。
相机在使用自动对焦 (AF) 时请勿对镜头前端太过用力。 否则可能会导致镜头故障。
设定 MF 辅助功能以协助手动对焦。有关更多详细信息, 请参阅相机说明书。
使用
按下镜头上的
画质损失更少。只有当您的相机支持此功能时可用。
1将模式旋钮旋转到 P、A、S、M或 i。
2按镜头上的
• 可用设置可能因拍摄模式不同而异。
设置 | 拍摄模式 |
| 设置 | 拍摄模式 |
E | i |
| 光圈值 | A, M |
Z P, A, S, M, i |
| 曝光值 | P, A, S | |
快门速度 | S, M |
| 白平衡,ISO | P, A, S, M |
3旋转镜头上的对焦环来调整设置
(或在 Z模式中更改变焦率)。
4对焦并拍摄相片。
•若想选择在您按下镜头上的
•E模式中的可用场景或滤镜效果可能会因相机型号不 同而异。
•如果选择 Z,照片的分辨率将根据变焦率而有所不同。
使用变焦圈
旋转镜头上的变焦环设置相片的 构图(镜头的焦距)。(见图 D)
由于更改焦距会造成对焦的轻微改变,所以调整变焦 圈改变焦距 后,建议拍照前重新调整对焦。
锁定镜头(见图 E)
使用镜头后,请将变焦锁定开关拉离机身并按住,然后顺时针旋转 变焦环。
使用滤光镜(另购)(见图 F)
将滤光镜连接在镜头上之前,请确保滤光镜与镜头兼容。关于兼容的 滤光镜尺寸,请参考“规格”。
•滤光镜是精密的光学设备,注意避免灰尘、污垢和划伤。 不要 将两个或两个以上滤光镜同时安装在镜头上,否则会损坏图像 的质量并造成光晕(镜头的视角被遮挡造成的图像边缘亮度或 饱和度损失)。
•如果使用广角镜头和较厚的滤光镜,影像可能会发暗。
规格
镜头名称 | SAMSUNG |
焦距 | |
相当于 35 mm 的焦距 | |
9 | |
8 | |
非球面元件 | 1 |
ED 元件 | 1 |
查看角度 | |
光圈叶片数 | |
最小焦距(广角) | F22 |
光圈叶片数 | 7 |
最小焦距(广角) | 0.28 m |
最小焦距(长焦) | 0.28 m |
最大放大倍率 | 0.22X |
镜头遮光罩 | 另购 |
光学图像稳定 | 否 |
接口类型 | 三星 NX 接口 |
滤光片尺寸 | 40.5 mm |
最大直径 | 63.2 mm |
长度 | 39.8 mm |
重量(仅限镜头,近似值) | 119 g |
操作温度 | |
操作湿度 |
规格如有变更,恕不另行通知。
健康与安全信息
使用镜头前请仔细阅读下列安全注意事项。
• 不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的眼睛。 警告 • 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。
•不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地方。 直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上可能导致火灾。
注意 • 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒塌 并损坏相机。
镜头的存储和维护
•请在干燥、通风的地方存放镜头。
•请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、 车辆或存放化学品的密闭区域。
•镜头没有防水功能,在水附近使用时,小心不要弄湿镜头。
•不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦镜头的灰尘。
•镜头是精密光学设备,小心不要掉落或受到其他物体的撞击。
•避免在温度频繁变化的地方使用镜头,将镜头放在塑料袋或相机包,防 止镜头内外会产生水珠。
•携带或不使用镜头时,请在镜头上装上镜头盖或镜头接口盖,以免镜头 被异物污染或被划伤。
•不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上,相机内部零件可能被直射的 阳光损坏。
•为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。
•不要对镜头前面施加外力。
•为了安全地使用镜头,请在电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。
•对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。
•在安装镜头时,确保仅在清洁的环境更换镜头并且不要将手指伸到镜 头接口中。如果有异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果或 导致故障。
•请勿在镜头管的任何部分伸出时运送或存放镜头。 旋转镜头上的变焦环 将镜头管完全缩回机身内。
|
| Suomi |
| Tarkennusrenkaan käyttäminen |
| • Voit valita kohteet, jotka näkyvät painettaessa objektiivin | Tekniset tiedot |
|
| Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa suorituskyvyn |
| • Kun kannat objektiivia tai et käytä sitä, sijoita objektiivin suojus ja | |||
| Ennen tämän laitteen käyttämistä |
|
|
|
|
|
|
| parantamiseksi ilman ennakkoilmoitusta. |
| objektiivin kiinnityksen suojus objektiivin päälle, jotta vältät objektiivin | ||||
|
|
| • | Objektiivin nimi | SAMSUNG |
|
|
|
| likaantumisen ja suojaat sitä naarmuuntumiselta. | |||||
|
| tarkennusrengasta. Voit valita |
| Terveys ja turvallisuus | |||||||||||
Kiitos, että olet hankkinut |
| suodatintehosteet voivat vaihdella kameramallista riippuen. | Polttoväli |
|
| • Älä säilytä kameraa asennettuna jalustalle ilman objektiivin suojusta. | |||||||||
olevat kuvat saattavat poiketa todellisista varusteista. Kaikki tässä |
| Älä paina objektiivin etupuolta voimakkaasti, kun kamera käyttää |
| • Jos valitset | Vastaava polttoväli 35 mm:n |
|
|
|
| Suora auringonvalo voi vahingoittaa kameran sisäosia. | |||||
|
|
|
| Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti, jotta voit käyttää tuotetta | |||||||||||
käyttöoppaassa kuvatut toiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä |
| automaattitarkennusta (AF). Muutoin objektiivi voi toimia huonosti. |
| zoomaussuhteen mukaan. | kamerassa |
| oikein ja turvallisesti. |
| • Tarkista objektiivi vuoden tai kahden välein, jotta varmistat parhaan | ||||||
kameran mallista riippuen. Päivitä kameran rungon ja objektiivin |
| Jos tarvitset apua manuaaliseen tarkennukseen, käytä kameran |
| Zoomausrenkaan käyttäminen | Objektiivin | 9 |
|
|
|
| suorituskyvyn. | ||||
|
|
|
| • Älä katso suoraan kohti aurinkoa objektiivin tai kameran |
| ||||||||||
laiteohjelmisto. Lataa laiteohjelmisto osoitteesta www.samsung.com. |
|
|
|
|
| • Älä kohdista liiallista voimaa objektiivin etuosaan. | |||||||||
|
|
|
|
| MF Assist |
|
|
| Objektiivin rakenneryhmät | 8 |
|
| läpi. Tämä voi vahingoittaa silmiäsi vakavasti. |
| |
| Pakkauksen avaaminen |
|
| Sommittele valokuva (määritä objektiivin polttoväli) kiertämällä objektiivin |
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
| • Varmista objektiivin turvallinen käyttö asentamalla ja irrottamalla se vain | ||||||||
|
|
|
| Asfääriset elementit | 1 |
|
| • Pidä objektiivi ja kamera pienten lasten ja |
| ||||||
|
| zoomausrengasta. (Katso kuva D) |
| Vaara |
| kameran ollessa sammutettuna. | |||||||||
Objektiivi, Objektiivin suojus, Objektiivin kiinnityksen suojus, Käyttöopas |
| Kun käytät zoomaustoimintoa, tarkennus voi muuttua hiukan. | 1 |
| lemmikkieläinten ulottumattomissa. |
| |||||||||
• | Lisävarusteet: Suodatin, Kotelo | Kun painat objektiivin |
|
|
| • Älä säilytä objektiivia suorassa auringonvalossa ilman |
| • Samsung ei ole vastuussa muiden valmistajien objektiivien käytön | |||||||
| Säädä tarkennus uudelleen ennen kuvan ottamista. | Kuvakulma |
|
|
| aiheuttamista vaurioista. | |||||||||
| Osat (Katso kuva A) |
|
|
|
| ||||||||||
| voit valita näkymiä tai kamerasi tukemia suodatintehosteita. |
| Objektiivin lukitseminen (Katso kuva E) | Suurin aukko |
|
| objektiivin suojusta. Objektiivin läpi kulkeva suora |
| • Vaihda objektiivi vain puhtaassa ympäristössä äläkä kosketa objektiivin | ||||||
|
|
|
|
|
|
| auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon joutuessaan |
| kiinnitystä asentaessasi sitä. Vieraat hiukkaset voivat vaikuttaa | ||||||
1 Objektiivin kiinnitysmerkki 2 Zoomauksen lukituskytkin |
|
|
| ||||||||||||
Lähennettäessä kohdetta |
|
|
| Pienin aukko | F22 |
|
| kosketuksiin syttyvien materiaalien kanssa. |
| ||||||
3Tarkennusrengas 4 Linssi 5 | laatu heikkenee vähemmän kuin digitaalista zoomia käytettäessä. Tämä | Kun olet käyttänyt objektiivia, vedä ja pidä zoomauksen lukituspainiketta |
| Varoitus |
| kuvaustulokseen tai aiheuttaa toimintahäiriön, jos ne pääsevät kameran | |||||||||
6 Zoomausrengas 7 Objektiivin kontaktit | ominaisuus on käytettävissä vain, jos kamera tukee sitä. | poispäin kameran rungosta ja kierrä zoomausrengasta myötäpäivään. | Himmentimen lehtien määrä | 7 |
|
| • Käytä ainoastaan tukevaa jalustaa. Kevyet tai epävakaat |
| runkoon tai objektiiviin. | ||||||
| Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen |
| käytettävissä vain joissakin kameramalleissa. |
| Suodattimen käyttäminen (lisävaruste) (Katso kuva F) |
| Pienin tarkennusetäisyys | 0,28 m |
|
| jalustat voivat kaatua ja vahingoittaa kameraa. |
| • Älä kuljeta tai säilytä objektiivia putki ulostyönnettynä. Vedä putki | ||
|
| 1 | Käännä tilanvalitsin asentoon P, A, S, M, tai i. |
|
| (laajakulma) |
| Objektiivin säilytys ja huolto |
| kokonaan rungon sisään kiertämällä objektiivin zoomausrengasta. | |||||
|
| Ennen kuin asetat suodattimen objektiiviin, varmista sen |
| ||||||||||||
| ► Kiinnitä objektiivi seuraavasti: |
| Pienin tarkennusetäisyys (tele) | 0,28 m |
|
|
| ||||||||
1 |
|
| 2 | Valitse asetus painamalla objektiivin | yhteensopivuus. Katso yhteensopiva suodatinkoko Tekniset tiedot |
|
|
|
|
| |||||
Irrota objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus ja rungon |
| • Säilytä objektiivia kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa. |
|
| |||||||||||
| • Käytettävissä olevat asetukset voivat vaihdella kuvaustilan | Suurin suurennus | 0,22X |
|
|
| |||||||||
|
| suojus. |
|
| • Älä säilytä objektiivia erittäin lämpimissä tai kosteissa paikoissa |
|
| ||||||||
|
|
| mukaan. |
| • Suodatin on tarkka optinen tuote. Älä altista sitä pölylle, | Vastavalosuoja | Valinnainen |
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| tai komerossa, autossa tai rajoitetulla alueella, jossa säilytetään |
|
|
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed
of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Français
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,
câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Deutsch
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer,
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Español
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios
electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Italiano
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori
elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifiuti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata di questo tipo di materiali. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.
2 | Kohdista objektiivin punainen merkki kameran rungon punaisen |
|
|
|
|
|
|
|
|
| lialle tai naarmuille. Älä myöskään yritä asentaa kahta tai | Optinen kuvanvakain | Ei |
| kemikaaleja. |
|
|
|
|
| |||
|
| merkin kanssa. Käännä sitten objektiivia kuvan mukaisesti | Asetus | Kuvaustila |
| Asetus | Kuvaustila |
|
| useampaa suodatinta samanaikaisesti. Tämä saattaa heikentää |
|
|
|
|
|
| |||||||
|
| kunnes se lukkiutuu paikalleen. (Katso kuva B) | E | i |
| Aukkoarvo | A, M |
|
| kuvanlaatua ja aiheuttaa vinjetointia (kuvan kirkkauden | Kiinnitystyyppi | Samsung NX |
| • Objektiivi ei ole vedenpitävä. Älä anna objektiivin kastua käyttäessäsi |
| ||||||||
► Voit irrottaa objektiivin pitämällä objektiivin vapautuspainiketta | Z | P, A, S, M, i Valotusarvo | P, A, S |
|
| tai värikylläisyyden heikkeneminen kuvan reunoilla, koska | Suodattimen koko | 40,5 mm |
| sitä veden läheisyydessä. |
|
|
| ||||||||||
|
|
| • Älä poista pölyä kemikaaleilla, kuten tinnerillä, alkoholilla tai |
| |||||||||||||||||||
|
| painettuna ja kiertämällä sitten objektiivia kuvan mukaisesti. |
|
| objektiivin kuvakulma on peitossa). | Suurin läpimitta | 63,2 mm |
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| Valkotasapaino, |
|
|
|
| bentseenillä. |
|
|
|
|
| ||||||
|
| (Katso kuva C) | Suljinnopeus | S, M |
| P, A, S, M |
|
| • Jos käytät paksua kehystettyä suodatinta, vinjetointia saattaa | Pituus | 39,8 mm |
|
|
|
|
|
| ||||||
| Objektiivin vapauttaminen |
|
| ISO |
|
| ilmetä laajakulmaobjektiivin kanssa. |
| • Älä pudota objektiivia tai kohdista siihen kovaa iskua. Objektiivi on |
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Paino (vain linssi, noin) | 119 g |
| tarkka optinen tuote. |
|
|
|
| ||||
3 | Säädä asetusta kääntämällä objektiivin tarkennusrengasta |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
Objektiivi on vapautettava ennen käyttöä. Kierrä zoomausrengasta |
|
|
|
| Käyttölämpötila |
| • Vältä objektiivin käyttöä paikoissa, joissa lämpötila muuttuu nopeasti. |
| |||||||||||||||
| (tai muuta zoomaussuhdetta |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
vastapäivään, kunnes kuulet napsahduksen. | 4 |
|
|
|
|
| Käyttöympäristön kosteus |
| Säilytä objektiivi muovipussissa tai kameran kotelossa, jotta vältät |
| |||||||||||||
Tarkenna ja ota kuva. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| höyryn muodostumisen objektiivin sisä- tai ulkopuolelle. |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
| Nederlands |
| De scherpstelring gebruiken |
| 3 | Draai de scherpstelring op de lens om de instelling aan te | • Een filter is een optisch precisieproduct. Houd het filter uit |
| Lenskap |
|
| Optioneel | • Bewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of | |||||||||
| Voordat u deze lens gebruikt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| passen (of om het zoompercentage in de | de buurt van stof en vuil en zorg ervoor dat het filter niet |
| Optische beeldstabilisator | Nee | luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten ruimte waar | ||||||
|
| In de |
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
| wijzigen). | bekrast wordt. Probeer ook niet twee of meer filters tegelijk |
| chemicaliën worden bewaard. | ||||||||||||||||
|
| door de scherpstelring op de lens te draaien. U kunt de |
|
|
| Type vatting |
|
| Samsung | ||||||||||||||
Hartelijk dank dat u de | 4 | Stel scherp en neem de foto. | te bevestigen. Als u dit wel doet, kan de beeldkwaliteit |
|
|
| • De lens is niet waterdicht. Zorg ervoor dat de lens niet nat wordt wanneer | ||||||||||||||||
in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de daadwerkelijke | selecteren op de camera. |
|
|
| verslechteren en kunnen vignetten optreden (beperkte |
| Filtergrootte |
|
| 40,5 mm | u deze gebruikt in de buurt van water. | ||||||||||||
items. Bepaalde functies die worden beschreven in deze |
| U moet niet te veel druk uitoefenen op de voorkant van de lens |
|
| • Als u de items wilt selecteren die worden weergegeven wanneer | helderheid of kleurverzadiging aan de randen van een |
| Max. diameter |
|
| 63,2 mm | • Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen, om stof te | |||||||||||
gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het |
| terwijl de camera automatische scherpstelling (AF) gebruikt. Dit kan |
|
| u op de | afbeelding omdat de beeldhoek van de lens daar beperkt is). |
|
|
| verwijderen. | |||||||||||||
|
|
|
| Lengte |
|
| 39,8 mm | ||||||||||||||||
cameramodel. Werk eerst de firmware van de camerabehuizing en |
| ervoor zorgen dat de camera niet goed meer werkt. |
|
| aanpassen op uw camera gebruiken. | • In geval van een filter met een dikke rand kunnen vignetten |
|
|
| • Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige schokken. De | |||||||||||||
lens bij. Ga naar www.samsung.com om de firmware te downloaden. |
| Gebruik de functie MF Assist op de camera als hulp bij handmatig |
|
| • De beschikbare scènes of filtereffecten in de | optreden met een groothoeklens. |
| Gewicht (alleen lens, ongeveer) | 119 g | lens is een optisch precisieproduct. | |||||||||||||
| De verpakking bevat de volgende items |
|
| scherpstellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera |
|
| kunnen afwijken afhankelijk van het cameramodel. | Specificaties |
|
| Bedrijfstemperatuur |
| 0 - 40 °C | • Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan plotselinge | |||||||||
|
|
| voor meer informatie. |
|
|
|
|
| • Als u Zselecteert, wordt de fotoresolutie aangepast aan |
|
| Bedrijfsvochtigheid |
| 5 - 85% |
| temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in een plastic zak of | |||||||
Lens, Lensdop, Vattingdop, Gebruiksaanwijzing. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
| het zoompercentage. | Type lens | SAMSUNG |
|
|
| |||||||||||||
• | Optionele items: filter, hoesje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
| De zoomring gebruiken |
|
|
| Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de | buitenkant van de lens. | ||||||||||||||
|
|
|
| Brandpuntsafstand | 20 - 50 mm | ||||||||||||||||||
| Indeling (Zie afbeelding A) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| prestaties te verbeteren. |
|
| • Wanneer u de lens meeneemt of niet gebruikt, plaatst u de lensdop en de | |||||||||
| Als u op de |
|
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
| of Zgebruiken of | Stel de compositie van de foto samen (de brandpuntsafstand van de | 30,8 - 77 mm |
|
|
|
|
|
| vattingdop van de lens op de lens om te voorkomen dat vreemde deeltjes | ||||||||||
1 Lensvattingmarkering 2 Vergrendelingsknop | brandpuntsafstand |
| Informatie over gezondheid en veiligheid |
| |||||||||||||||||||
3 Scherpstelring 4 Lens 5 | lens) door de zoomring op de lens te draaien. (Zie afbeelding D) |
|
| binnendringen en de lens te beschermen tegen krassen. | |||||||||||||||||||
7 Lenscontactpunten | camera worden ondersteund. Met Zkunt u inzoomen op een |
|
| Als u de zoomfunctie gebruikt, kan de scherpstelling enigszins | Lensconstructie - Elementen | 9 |
| Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en veilig | • Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan. De | ||||||||||||||
| De lens bevestigen en verwijderen | onderwerp met minder kwaliteitsverlies dan met de digitale zoomfunctie. |
|
| worden gewijzigd. Pas de scherpstelling opnieuw aan voordat u | Lensconstructie - Groepen | 8 |
| gebruik. |
|
|
|
| binnenkant van de camera kan worden beschadigd door direct zonlicht. | |||||||||
| Deze functie is alleen beschikbaar als uw camera deze ondersteunt. De |
|
| een foto maakt. | Asferische elementen | 1 |
|
|
|
|
|
| • Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties te | ||||||||||
|
|
|
|
| • Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera naar | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| garanderen. | ||||||||||||||
► De lens bevestigen: |
| De lens vergrendelen (Zie afbeelding E) |
|
| |||||||||||||||||||
1 | Verwijder de lensdop, de vattingdop van de lens en de cameradop. | 1 | Draai de modusknop naar P, A, S, Mof i. |
|
| 1 |
|
| • | de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot gevolg hebben. | • Oefen geen sterke druk uit op de voorkant van de lens. | ||||||||||||
|
|
|
|
| Beeldhoek | 70,2° - 31,4° |
|
| Houd de lens of camera buiten het bereik van | • Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of verwijderen | |||||||||||||
2 | Breng de rode markering op de lens ter hoogte van de rode | 2 | Druk op | Nadat u de lens hebt gebruikt, trekt u de zoomvergrendelingsknop weg |
| Waarschuwing |
| kleine kinderen en huisdieren. | |||||||||||||||
van de camera en draait u de zoomring rechtsom. | Aantal diafragmalamellen | F3.5 - 5.6 |
|
|
| terwijl de camera is uitgeschakeld. | |||||||||||||||||
|
| markering op de camerabehuizing. Draai de lens zoals |
| • Afhankelijk van de opnamemodus kunnen de beschikbare |
| Een filter gebruiken (optioneel) (Zie afbeelding F) |
|
|
| • Bewaar de lens niet zonder de lensdop in direct | • Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het | ||||||||||||
|
| aangegeven in de afbeelding totdat de lens is vergrendeld. |
| instellingen verschillen. |
|
|
|
| Minimale scherpstelafstand | F22 |
|
|
| zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt door de | gebruik van lenzen van andere fabrikanten. | ||||||||
|
| (Zie afbeelding B) | Instellingen Opnamemodus |
| Instellingen | Opnamemodus | Voordat u een filter op de lens bevestigt, moet u controleren of het | (groothoek) |
|
|
|
| lens, kan brand veroorzaken als het in contact komt | • Zorg ervoor dat u lenzen alleen verwisselt in een schone omgeving | |||||||||
► Als u de lens wilt verwijderen, houdt u de lensontgrendelingsknop | Aantal diafragmalamellen | 7 |
|
|
| met ontvlambaar materiaal. | |||||||||||||||||
|
|
|
|
| filter compatibel is. Raadpleeg 'Specificaties' voor de compatibele |
| Voorzichtig | • | en plaats uw vinger niet in de lensvatting wanneer u de lens bevestigt. | ||||||||||||||
|
| ingedrukt en draait u de lens zoals aangegeven in de afbeelding. | E | i | A, M | filtergrootte. | Minimale scherpstelafstand |
|
| Gebruik alleen stevige statieven. Lichtgewicht of | Vreemde deeltjes kunnen van invloed zijn op de opnameresultaten of | ||||||||||||
|
| (Zie afbeelding C) |
|
|
|
| Belichtings- |
|
|
|
|
| 0,28 m |
|
|
| instabiele statieven kunnen omvallen en de camera | kunnen een defect veroorzaken als ze in de camerabehuizing of lens | |||||
|
| Z | P, A, S, M, i | P, A, S |
|
|
|
| (groothoek) |
|
|
| beschadigen. | ||||||||||
| De lens ontgrendelen |
|
|
|
|
|
|
|
|
| komen. | ||||||||||||
|
| waarde |
|
|
|
| Minimale scherpstelafstand (tele) | 0,28 m |
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
| S, M | Witbalans, ISO |
|
|
|
|
|
| Lensopslag en |
| • U moet de lens niet meenemen of opbergen terwijl een deel van de | |||||||||
Voordat u de lens gebruikt, moet u deze ontgrendelen. Draai de | Sluitertijd | P, A, S, M |
|
|
|
| Maximale vergroting | 0,22X |
|
| lensbuis is uitgeschoven. Trek de lensbuis volledig in de behuizing door | ||||||||||||
|
|
|
|
| • Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie. | ||||||||||||||||||
zoomring linksom totdat u een klik hoort. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| de zoomring op de lens te draaien. |
| Português (Brasil) |
| Türkçe |
| Русский |
| Svenska | ||||
|
| Eliminação Correcta Deste Produto |
|
| Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması |
|
| Правильная утилизация изделия |
|
| Korrekt avfallshantering av produkten |
|
| (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) |
|
| (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) |
|
| (Использованное электрическое и электронное оборудование) |
|
| (elektriska och elektroniska produkter) |
|
| (Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados) |
|
| (Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir) |
|
| (Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов) |
|
| (Gäller i länder med separata insamlingssystem) |
|
| Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o |
|
| Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve |
|
| Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные |
|
| Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och |
|
| produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular, |
|
| elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü |
|
| аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) |
|
| de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, |
o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no final do | sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak |
| по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми |
| tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat | ||||||
seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela | imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen |
| отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при |
| för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö. | ||||||
eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de | bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden |
| неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки |
| Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare | ||||||
resíduos e | kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan |
| для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары |
| information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt. | ||||||
recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde | güvenli bir geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi |
| отдельно от прочих отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия в |
| Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. | ||||||
adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde | için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları |
| соответствии с нормами природоохранного законодательства можно получить у продавца |
| Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat | ||||||
e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem | tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün |
| или в соответствующей государственной организации. |
| kommersiellt avfall. | ||||||
segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor | ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır. |
| обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора |
|
|
| |||||
e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios |
|
|
|
| Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими |
|
|
| |||
| AEEE Yönetmeliğine Uygundur. |
|
|
| |||||||
electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação. |
|
| производственными отходами. |
|
|
| |||||
| (Compliant with WEEE) |
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suomi |
| Nederlands |
| Dansk |
| Norsk | ||||
| Tuotteen turvallinen hävittäminen |
|
| Correcte afvoer van dit product |
|
| Korrekt bortskaffelse af dette produkt |
|
| Korrekt avhending av dette produktet |
| (elektroniikka ja sähkölaitteet) |
|
| (inzameling en recycling van elektrische en elektronische apparatuur) |
|
| (elektrisk & elektronisk udstyr) |
|
| (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) |
| (Jätteiden lajittelua käyttävät maat) |
|
| (Van toepassing op landen met gescheiden afvalinzameling) |
|
| (Gælder i lande med systemer til affaldssortering) |
|
| (Gjelder i land med avfallssortering) |
| Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että |
|
| Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop |
|
| Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og |
|
| Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, |
| tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita |
|
| dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, |
|
| elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB- kabel) ikke må bortskaffes |
|
| indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, |
tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. | met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. |
| sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge skadelige |
| ||||||
Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi | Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde |
| virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra |
| For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending | |||||
tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen | afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op |
| andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding. |
| ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte | |||||
mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden | een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt |
| Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for |
| for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte | |||||
turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai | bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product |
| nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på |
| enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og | |||||
paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan | hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen |
| miljøvenlig genindvinding. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne |
| hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør | |||||
ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun | milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun |
| i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med |
| kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det | |||||
kaupallisen jätteen seassa. | leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn |
| andet erhvervsaffald. |
| elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. | |||||
|
| elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. |
|
|
|
|
|
|