Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
Checking the Components
Vérification des composants
Quick setup guide | Warranty Card | Regulatory guide |
Guide d’installation rapide | (Not available in some locations) | Guide réglementaire |
| Carte de garantie |
|
| (Non disponible dans certains pays) |
|
|
| - |
|
| + |
|
| - |
|
| + |
Administrator menu
Menu d’administrateur
1 2 3 4 5 6[English] | [Italiano] |
[Magyar]
A menüképernyőn a távirányító segítségével lépjen a Rendszer → Érintésvezérlés → Érintésvezérlés tiltása menübe, majd válassza az Ki lehetőséget.
A menüképernyőn a távirányító segítségével lépjen a Rendszer → Érintésvezérlés → Rendszg.menü zárolása menübe, majd válassza az Ki lehetőséget.
1A Hangerő beállítása.
2Lépjen be a Főmenü módba.
3A Eszközök megjelenítése.
4Jelenítse meg a képernyőmenüt.
A beállítások módosításához válasszon ki egy menüelemet.
5Válassza ki a csatlakoztatott bemeneti jelforrást. Válasszon ki egy bemeneti jelforrást a megjelenő listáról.
6Kapcsolja ki a készüléket.
DB10E-T
Power cord | DC power adapter | Batteries |
Cordon d’alimentation | Adaptateur CC | (Not available in some locations) |
|
| Piles |
|
| (Non disponible dans certains pays) |
Remote Control | ||
Télécommande | Câble stéréo RS232C | BARRE D’APPUI |
From the menu screen, use the remote control to go to
System → Touch Control → Touch Control Lock and select Off.
From the menu screen, use the remote control to go to
System → Touch Control → Admin Menu Lock and select Off.
1Adjust the Volume.
2Enter Home mode.
3Display Tools.
4Display the OSD menu.
To change settings, select a menu item.
5Select the connected input source.
Select an input source from the displayed list of input sources.
6Power off the product.
[Français]
Nella schermata del menu, utilizzare il telecomando per accedere a Sistema → Contr. tocco → Blocco Contr. tocco e selezionare Off.
Nella schermata del menu, utilizzare il telecomando per accedere a Sistema → Contr. tocco → Blocco menu Amministr. e selezionare Off.
1Consente di regolare il Volume.
2Consente di inserire la modalità Pag. iniziale.
3Consente di visualizzare gli Strumenti.
4Consente di visualizzare il menu OSD.
Per modificare le impostazioni, selezionare una voce di menu.
5Consente di selezionare la sorgente di ingresso collegata.
Selezionare una sorgente di ingresso dall'apposito elenco visualizzato.
6Consente di spegnere il prodotto.
[Polski]
System → Sterowanie dotykiem → Blokada Sterow. dotykiem i wybrać ustawienie Wył..
Na ekranie menu za pomocą pilota przejść do ekranu
System → Sterowanie dotykiem → Blokada menu admin. i wybrać ustawienie Wył..
1Dostosowanie opcji Głośność.
2Wybór trybu Strona główna.
3Wyświetlenie menu Narz..
4Wyświetlenie menu ekranowego.
Aby zmienić ustawienia, należy wybrać pozycję menu.
5Wybór podłączonego źródła sygnału.
Wybrać źródło sygnału z dostępnych na wyświetlonej liście.
6Wyłączanie urządzenia.
The terms HDMI and HDMI
[English]
[Français]
[Deutsch]
maximale Nutzungsdauer von 16 Stunden pro Tag in Betrieb war, erlischt möglicherweise die Garantie.
[Italiano]
[Español]
[Svenska]
[Magyar]
[Polski]
straci ważność.
[Português]
[Türkçe]
Dans l’écran du menu, utilisez la télécommande pour accéder aux options
Système → Commandes tactiles → Verr. commandes tactiles et sélectionnez Arrêt.
Dans l’écran du menu, utilisez la télécommande pour accéder aux options
Système → Commandes tactiles → Verrouillage menu admin et sélectionnez Arrêt.
1Permet de modifier le Volume.
2Passez en mode Accueil.
3Affichez les Outils.
4Affichez le menu OSD.
Pour modifier les réglages, sélectionnez une option.
5Sélectionnez la source d'entrée connectée.
Sélectionnez une source d'entrée dans la liste des sources d'entrée affichée.
6Met l'appareil hors tension.
[Deutsch]
System →
Verwenden Sie im Menübildschirm die Fernbedienung, um zu
System →
1Lautstärke anpassen.
[Español]
Desde la pantalla de menú, use el mando a distancia para ir a
Sistema → Control táctil → Bloqueo de Control táctil y seleccione Des..
Desde la pantalla de menú, use el mando a distancia para ir a
Sistema → Control táctil → Bloq. menú administrador y seleccione Des..
1Ajuste Volumen.
2Acceder al modo Inicio.
3Mostrar Herramientas.
4Mostrar el menú OSD.
Para cambiar la configuración, seleccione un elemento de menú.
5Seleccionar la fuente de entrada conectada.
Seleccione una fuente de entrada de entre las mostradas en la lista.
6Apagar el producto.
[Svenska]
Använd fjärrkontrollen på menyskärmen och gå till
System → Touch Control → Touch
Använd fjärrkontrollen på menyskärmen och gå till
System → Touch Control → Admin
1Justera Volym.
2Gå till läget Startsida.
3Visa Verktyg.
4Visa skärmmenyn.
Välj ett menyalternativ om du vill ändra inställningarna.
5Markera den anslutna ingångskällan.
Välj en ingångskälla i listan över ingångskällor som visas.
6Slå av produkten.
[Português]
A partir do ecrã do menu, utilize o telecomando para ir para
Sistema → Controlo de Toque → Bloq. Controlo de Toque e selecione Desl..
A partir do ecrã do menu, utilize o telecomando para ir para
Sistema → Controlo de Toque → Bloqueio do Menu Admin e selecione Desl..
1Ajuste o Volume.
2Para aceder ao modo Página Principal.
3Visualize as Ferramentas.
4Apresenta o menu OSD.
Para alterar as definições, selecione um item do menu.
5Para seleccionar a fonte de entrada ligada.
Selecione uma fonte de entrada na lista de fontes de entrada exibida.
6Para desligar o produto.
[Türkçe]
Menü ekranından, uzaktan kumandayı kullanarak
Sistem → Dok. Kontrol → Dok. Kontrol Kilidi öğelerine gidin ve Kapalı öğesini seçin.
Menü ekranından, uzaktan kumandayı kullanarak
Sistem → Dok. Kontrol → Yönetici Menüsü Kilidi öğelerine gidin ve Kapalı öğesini seçin.
1Ses Düzeyi'ni ayarlayın.
Control Panel
Panneau de configuration
1 | 3 |
2
[English]
1Speaker
2Use this button for turning the Display on and off.
3Remote sensor
Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the product to perform the corresponding function.
-Using other display devices in the same space as the remote control of this product can cause the other display devices to be inadvertently controlled.
[Français]
1
2Utilisez ce bouton pour mettre l'écran sous et hors tension.
3Capteur de la télécommande
Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le capteur situé à l'avant du produit pour exécuter la fonction correspondante.
-Si vous utilisez la télécommande de ce produit dans le même espace que d'autres périphériques d'affichage, il se peut que ces derniers soient commandés par mégarde.
[Deutsch]
1Lautsprecher
2Schaltet den Bildschirm ein bzw. aus.
3Fernbedienungssensor
Drücken Sie auf eine Taste auf der Fernbedienung, während Sie auf den Sensor an der Vorderseite des Geräts zielen, um die entsprechende Funktion auszuführen.
-Wenn Sie andere Anzeigen im gleichen Bereich wie die Fernbedienung dieses Geräts verwenden, kann es passieren, dass die anderen Anzeigen versehentlich damit bedient werden.
[Italiano]
1Altoparlanti
2Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il display.
3Sensore remoto
Per eseguire una funzione, premere il pulsante corrispondente sul telecomando puntando quest'ultimo in direzione del sensore sulla parte frontale del prodotto.
-Se nel raggio d'azione del telecomando del prodotto sono presenti altri dispositivi di visualizzazione, è possibile che questi vengano azionati inavvertitamente.
[Español]
1Altavoz
2Utilice este botón para apagar y encender el dispositivo de visualización.
3Sensor del mando a distancia
Pulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor ubicado en la parte delantera del producto para utilizar la función correspondiente a dicho botón.
-El uso de otros dispositivos de visualización en el mismo espacio que el mando a distancia de este producto puede provocar que dichos dispositivos se controlen de forma involuntaria.
[Svenska]
1Högtalare
2Använd den här knappen för att slå på och av skärmen.
3Fjärrsensor
Tryck på en knapp på fjärrkontrollen och rikta den mot sensorn på produktens framsida när du vill utföra motsvarande funktion.
-Användning av andra skärmenheten på samma plats som fjärrkontrollen för den här produkten kan orsaka att skärmenheterna styrs utan avsikt.
[Magyar]
1Hangszóró
2Ez a gomb a kijelző be és kikapcsolására használható.
3A távirányító érzékelője
Nyomjon meg egy gombot a távirányítón, miközben a készülék előlapján levő érzékelőre mutat, a megfelelő funkció elvégzéséhez.
-Ha más kijelzőeszközöket is használ a készülék távirányítójával azonos helyiségben, előfordulhat, hogy a távirányító azok működését is befolyásolja.
[Polski]
1Głośnik
2Pozwala na włączenie i wyłączenie produktu.
3Czujnik pilota
Aby skorzystać z wybranej funkcji, nacisnąć odpowiedni przycisk na pilocie sterowania skierowanym na czujnik umieszczony z przodu urządzenia.
-Korzystanie z innych urządzeń do wyświetlania w przestrzeni wykorzystywanej do korzystania z pilota może spowodować nieumyślne kontrolowanie tych urządzeń.
[Português]
1Altifalante
2Use este botão para ligar e desligar o ecrã.
3Sensor do telecomando
Prima um botão do telecomando apontando para o sensor localizado na parte frontal do produto para executar a função correspondente.
-Se utilizar outros dispositivos de visualização no mesmo espaço do telecomando deste produto poderá vir a controlar estes outros dispositivos acidentalmente.
[Türkçe]
1Hoparlör
2Bu düğmeyi Ekranı açmak ve kapatmak için kullanın.
3Uzaktan kumanda sensörü
İlgili işlevi gerçekleştirmek için uzaktan kumandayı ürünün ön tarafındaki sensöre doğrultarak bir düğmeye basın.
-Bı ürünün uzaktan kumandasıyla aynı yerde başka görüntüleme cihazları kullanmak, diğer görüntüleme cihazlarının yanlışlıkla kontrol edilmesine neden olabilir.
SD CARD
RJ45 USB USB(PC)
6 7
[Italiano]
1 Consente il collegamento all'alimentatore CC.
2
3
4
5
6
7 È possibile effettuare il collegamento al PC utilizzando il cavo USB 2.0 upstream.
- Il prodotto può essere collegato solamente con un PC fisso, portatile o un tablet PC. - Il cavo USB 2.0 upstream viene venduto separatamente.
8 Per il collegamento a una scheda di memoria SD.
[Español]
1 Conecta con el adaptador de CC.
2 Conexión del audio de un dispositivo de origen.
3 Conecta a MDC mediante un cable estéreo RS232C.
4 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI. 5 Conecta con MDC mediante un cable LAN.
6 Conecta con un dispositivo de memoria USB.
7 Conecte al PC mediante un cable de subida USB 2.0.
- El producto solo puede conectarse a un PC de escritorio, portátil o tableta. - El cable de subida USB 2.0 se vende por separado.
8 Conecta una tarjeta de memoria SD.
[Svenska]
1 Anslut likströmsadaptern.
2
3
4
5
6
7 Anslut till din dator med en USB
- Produkten kan bara anslutas till en stationär dator, bärbar dator eller tablet
8 Ansluter till