Package Contents Contenu de l’emballage

Reverse Side

The functions available may vary depending on the product model. The colour and shape of parts may differ from what is shown.

 

Face arrière

Specifications are subject to change without notice to improve quality.

Les fonctions disponibles peuvent varier selon le modèle de produit. La couleur et la forme des pièces peuvent différer de ce qui est illustré.

 

 

Les spécifications sont communiquées sous réserve de modifications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité.

Quick Setup Guide Guide d’installation rapide

DB32D DB40D

DB48D DB50D

Quick setup guide

Warranty Card

Power cord

Guide d’installation rapide

(Not available in some locations)

Cordon d’alimentation

 

Carte de garantie

 

 

(Non disponible dans certains pays)

 

-

 

 

+

 

 

-

 

 

+

 

 

Batteries

Remote Control

D-SUB cable

(Not available in some locations)

Télécommande

Câble D-SUB

Piles

 

 

(Non disponible dans certains pays)

 

 

RS232C(IN) adapter

COVER-JACK

Screw (M3L8, 1EA) (M4L8, 4EA)

Adaptateur RS232C(IN)

COUVRE-PRISE

Vis (M3L8, 1EA) (M4L8, 4EA)

RS232C IN

1

 

 

RS232C OUT

 

 

RGB / DVI /

2

 

HDMI / AV /

 

COMPONENT /

 

 

 

 

AUDIO IN

3

 

AUDIO OUT

4

 

SD CARD

5

 

USB

 

 

 

 

POWER

[Español]

1Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.

Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa. El programa MDC está disponible en el sitio web.

2Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.

3Conexión del audio de un dispositivo de origen.

4Conecta una tarjeta de memoria SD.

5Conecta con un dispositivo de memoria USB.

6DVI IN: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.

MAGICINFO IN: Para utilizar MagicInfo, asegúrese de conectar el cable DP-DVI.

7Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.

8Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV.

9Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.

0Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB. ! Conecta con MDC mediante un cable LAN.

[Svenska]

1 Ansluter till en MDC med en RS232C-adapter.

Information om hur du använder programmet hittar du i hjälpen när du har installerat programmet. MDC-programmet är

[English]

-Unpack the product and check if all of the following contents have been included.

-If any items are missing, contact your dealer.

-The warranty will be void in the event of a breakdown due to exceeding the maximum recommended hours of use per day of 16 hours.

[Français]

-Déballez l’appareil et vérifiez si vous disposez bien des

éléments suivants.

-Si un élément est manquant, contactez votre revendeur.

-La garantie s’annule en cas de panne due à une durée d’utilisation supérieure à celle recommandée par jour (16 heures).

[Svenska]

-Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med.

-Kontakta din återförsäljare om det saknas något.

-Garantin gäller inte vid ett haveri som beror på att det maximala rekommenderade antalet om 16 användningstimmar per dag har överskridits.

[Magyar]

-Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét.

-Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a márkakereskedőhöz.

-A napi ajánlott 16 óra üzemidő túllépése miatti meghibásodás esetén a jótállás érvényét veszti.

[Polski]

6

DVI IN /

MAGICINFO IN

 

 

 

IR /AMBIENT

 

 

7

HDMI IN

SENSOR IN

RGB IN

RJ45

 

tillgängligt på webbplatsen.

2

Tar emot ljud från en dator via en ljudkabel.

3

Ansluter ljudet för källenheten.

4

Ansluter till SD-minneskort.

5

För anslutning av ett USB-minne.

6

DVI IN: Ansluter till en källenhet med DVI-kabel eller HDMI-DVI-kabel.

 

MAGICINFO IN: Glöm inte att ansluta DP-DVI-kabeln när du ska använda MagicInfo.

7

Anslut till en källenhet med en HDMI-kabel.

8

För anslutning av en källenhet via AV-/Komponentadaptern.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks

[Deutsch]

-

Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend

 

aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden.

-

Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit

 

Ihrem Händler in Verbindung.

-

Wenn das Gerät defekt wird, weil es länger als die empfohlene

 

maximale Nutzungsdauer von 16 Stunden pro Tag in Betrieb

 

war, erlischt möglicherweise die Garantie.

-Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie poniższe elementy.

-W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować się ze sprzedawcą.

-W przypadku awarii spowodowanej przekroczeniem maksymalnego zalecanego czasu używania produktu (16 godzin dziennie) gwarancja straci ważność.

8

COMPONENT IN

[English]

9 0 !

9 Ger ström åt den externa sensorns kretskort eller tar emot ljussensorsignalen.

0För anslutning av en källenhet via en D-SUB-kabel. ! För anslutning till MDC via en LAN-kabel.

of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.

See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.

BN68-05838C-02

[Italiano]

-Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.

-Se qualsiasi componente risulta mancante, contattare il rivenditore.

-La garanzia non sarà considerata valida in caso di guasto dovuto al superamento del numero massimo consigliato di 16 ore di utilizzo giornaliero.

[Español]

-Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes.

-Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.

-La garantía quedará anulada en caso de que se produzca una avería causada por sobrepasar el número máximo de horas de uso diario (16 horas).

[Português]

-Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram incluídos.

-Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.

-A garantia será anulada caso ocorra uma avaria por se ultrapassar o número máximo de horas de utilização recomendado de 16 horas por dia.

[Türkçe]

-Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup olmadığını kontrol edin.

-Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.

-Günde 16 saat olan maksimum önerilen sürenin aşılmasına bağlı arıza durumunda garanti geçersiz olur.

1Connects to MDC using an RS232C adapter.

For details on how to use the MDC programme, refer to Help after installing the programme. The MDC programme is available on the website.

2Receives sound from a PC via an audio cable.

3Connects to the audio of a source device.

4Connect to an SD memory card.

5Connect to a USB memory device.

6DVI IN: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.

MAGICINFO IN: To use MagicInfo, make sure to connect the DP-DVI cable.

7Connects to a source device using an HDMI cable.

8Connects to a source device using the AV/Component adapter.

9Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.

0Connects to a source device using a D-SUB cable. ! Connects to MDC using a LAN cable.

[Magyar]

1Csatlakoztatás MDC-hez RS232C adapterrel.

Az MDC program használatának részleteit a Súgóban találja, a program telepítését követően. Az MDC program a honlapon érhető el.

2Hang fogadása PC-ről, audiokábelen keresztül.

3Csatlakoztatás forráseszköz audiocsatlakozójához.

4SD-memóriakártya csatlakoztatása.

5USB-memóriaeszköz csatlakoztatása.

6DVI IN: Csatlakoztatás forráseszközhöz DVI-kábel vagy HDMI–DVI kábellel

MAGICINFO IN: A MagicInfo használatához csatlakoztassa a DP-DVI kábelt.

7Csatlakozás jelforrás készülékhez HDMI kábellel.

8Csatlakoztatás forráseszközhöz AV/Component adapterrel.

9A külső érzékelőtábla tápellátása, illetve a fényérzékelő jelének fogadása.

0Csatlakozás jelforrás készülékhez D-SUB kábellel. ! Csatlakozás MDC-hez LAN kábellel.

Control Panel

Panneau de configuration

POWER

Speaker / Haut-parleur

[English]

1Power on the product.

If you press the button when the product is turned on, the control menu will be displayed. To exit the OSD menu, press and hold the panel key for at least one second.

2Move to the upper or lower menu. You can also adjust the value of an option.

3Move to the left or right menu.

4Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the product to perform the corresponding function.

[Français]

1Met l'appareil sous tension.

Si vous appuyez sur le bouton alors que l'appareil est allumé, le menu de commande s'affiche.

Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton du panneau et maintenez-le enfoncé pendant au moins une seconde.

2Passez au menu supérieur ou au menu inférieur. Vous pouvez aussi ajuster la valeur d'une option.

3Passez au menu de gauche ou au menu de droite.

4Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le capteur situé à l'avant du produit pour exécuter la fonction correspondante.

[Deutsch]

1Einschalten des Geräts.

Wenn Sie die Taste drücken, während das Gerät eingeschaltet ist, wird das Steuerungsmenü geöffnet. Drücken Sie zum Schließen des OSD-Menüs die Steuerungstaste mindestens 1 Sekunde.

2Geht zum oberen oder unteren Menü. Sie können damit auch den Wert einer Option ändern.

3Geht zum linken oder rechten Menü.

4Drücken Sie auf eine Taste auf der Fernbedienung, während Sie auf den Sensor an der Vorderseite des Geräts zielen, um die entsprechende Funktion auszuführen.

[Italiano]

1Consente di accendere il prodotto.

Se si preme il tasto mentre il prodotto è acceso, verrà visualizzato il menu di controllo. Per uscire dal menu OSD, tenere premuto il tasto del pannello per almeno un secondo.

2Consente di spostarsi al menu superiore o inferiore nonché di regolare il valore di un'opzione.

3Consente di spostarsi al menu di sinistra o destra.

4Per eseguire una funzione, premere il pulsante corrispondente sul telecomando puntando quest'ultimo in direzione del sensore sulla parte frontale del prodotto.

[Español]

1Encender el producto.

Si pulsa el botón mientras el producto está encendido, se mostrará el menú de control. Para salir del menú OSD, mantenga pulsada la tecla del panel durante al menos un segundo.

2Moverse al menú superior o inferior. También puede ajustar el valor de una opción.

3Moverse al menú izquierdo o derecho.

4Pulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor ubicado en la parte delantera del producto para utilizar la función correspondiente a dicho botón.

[Svenska]

1Slå på produkten.

Om du trycker på knappen när produkten är påslagen visas kontrollmenyn.

Du stänger skärmmenyn genom att trycka och hålla in panelknappen under minst en sekund.

2Gå till den övre eller lägre menyn. Du kan också ändra värdet för ett alternativ.

3Gå till vänster eller höger meny.

4Tryck på en knapp på fjärrkontrollen och rikta den mot sensorn på produktens framsida när du vill utföra motsvarande funktion.

[Magyar]

1Kapcsolja be a készüléket.

Ha megnyomja a gombot a készülék bekapcsolt állapotában, akkor megjelenik a vezérlő menü.

A képernyő menüből való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a panel gombot legalább egy másodpercig.

2Lépjen a felső vagy az alsó menüre. Módosíthatja az egyes opciók értékét is.

3Lépjen a jobb vagy a bal oldali menüre.

4Nyomjon meg egy gombot a távirányítón, miközben a készülék előlapján levő érzékelőre mutat, a megfelelő funkció elvégzéséhez.

[Polski]

1Włączenie urządzenia.

Naciśnięcie przycisku , gdy urządzenie jest włączone spowoduje wyświetlenie menu sterowania.

Aby wyjść z menu ekranowego, należy nacisnąć przycisk panelu i przytrzymać go przez przynajmniej jedną sekundę.

2Wybór wyższej lub niższej opcji menu. Te przyciski umożliwiają również zmianę wartości opcji.

3Wybór opcji menu po lewej lub prawej stronie.

4Aby skorzystać z wybranej funkcji, nacisnąć odpowiedni przycisk na pilocie sterowania skierowanym na czujnik umieszczony z przodu urządzenia.

[Português]

1Para ligar o produto.

Se premir o botão quando o produto está ligado, o menu de controlo será apresentado.

Para sair do menu OSD, prima e mantenha premida a tecla do painel durante, pelo menos, um segundo.

2Para deslocar para o menu superior ou inferior. Pode também ajustar o valor de uma opção.

3Para deslocar para o menu esquerdo ou direito.

4Prima um botão do telecomando apontando para o sensor localizado na parte frontal do produto para executar a função correspondente.

[Türkçe]

1Ürünü açar.

Ürün açıkken düğmesine bastığınızda kontrol menüsü görüntülenir. OSD menüsünden çıkmak için panel düğmesini en az bir saniye basılı tutun.

2Bir üst veya alt menüye gider. Bir seçeneğin değerini ayarlamak için de kullanabilirsiniz.

3Soldaki veya sağdaki menüye gider.

4İlgili işlevi gerçekleştirmek için uzaktan kumandayı ürünün ön tarafındaki sensöre doğrultarak bir düğmeye basın.

[Français]

1Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.

Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC, reportez-vous à l'Aide après avoir installé le programme. Le programme MDC est disponible sur le site Web.

2Permet de recevoir le son d'un ordinateur via un câble audio.

3Connexion au signal audio d'un périphérique source.

4Permet de se connecter à une carte mémoire SD.

5Permet de se connecter à un périphérique de mémoire USB.

6DVI IN: Connexion à un périphérique source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI.

MAGICINFO IN: Pour utiliser MagicInfo, veillez à brancher le câble DP-DVI.

7Permet le branchement à un périphérique source via un câble HDMI.

8Permet de se connecter à un périphérique source à l'aide du câble AV/composant.

9Permet d'alimenter la carte de capteur externe ou de recevoir le signal de capteur lumineux.

0Permet de se connecter à un périphérique source via un câble D-SUB. ! Permet de se connecter à MDC via un câble LAN.

[Deutsch]

1Zur Verbindung mit MDC über einen RS232C-adapter.

Informationen zur Verwendung des Programms MDC finden Sie nach der Installation in der Hilfe. Das Programm MDC ist auf der

Website erhältlich.

2Nimmt Ton von einem PC über ein Audiokabel auf.

3Anschließen an den Audioausgang eines externen Gerätes.

4Für den Anschluss einer SD-Speicherkarte.

5Zum Anschluss eines USB-Speichergeräts.

6DVI IN: Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines DVI- oder HDMI-DVI-Kabels.

MAGICINFO IN: Zur Verwendung von MagicInfo muss das DP-DVI-Kabel angeschlossen sein.

7Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein HDMI-Kabel.

8Zum Anschluss eines externen Geräts mit dem AV/Component-Adapter.

9Versorgt die externe Sensoreinheit mit Strom oder empfängt das Beleuchtungssensorsignal.

0Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein D-SUB-Kabel. ! Zum Anschluss eines PCs über ein LAN-Kabel.

[Italiano]

1Consente il collegamento a MDC mediante un adattatore RS232C.

Per i dettagli su come utilizzare il programma MDC, consultare la guida dopo aver installato il programma. Il programma MDC è disponibile sul sito Web.

2Riceve l’audio da un PC attraverso il cavo audio.

3Collega alla porta audio di un dispositivo sorgente.

4Per il collegamento a una scheda di memoria SD.

5Consente il collegamento a un dispositivo di memoria USB.

6DVI IN: Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo DVI o HDMI-DVI.

MAGICINFO IN: Per utilizzare MagicInfo, assicurarsi di connettere il cavo DP-DVI.

7Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo HDMI.

8Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un adattatore AV/componente.

9Alimenta il sensore esterno o riceve il segnale del sensore luce.

0Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo D-SUB. ! Consente il collegamento a MDC mediante un cavo LAN.

[Polski]

1Gniazdo dla funkcji MDC (adapter RS232C).

Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu MDC można znaleźć w pomocy dostępnej po zainstalowaniu programu. Program MDC jest dostępny na stronie internetowej.

2Do odbioru dźwięku z komputera przez przewód audio.

3Do łączenia monitora z wyjściem audio urządzenia źródłowego.

4Do podłączenia karty pamięci SD.

5Do podłączenia urządzenia pamięci USB.

6DVI IN: Do podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla DVI lub kabla HDMI/DVI.

MAGICINFO IN: Aby móc używać funkcji MagicInfo, należy podłączyć kabel DP-DVI.

7Podłączenie do urządzenia źródłowego za pomocą kabla HDMI.

8Do podłączenia urządzenia źródłowego za pomocą adaptera AV/złącze komponentowe.

9Do zasilania zewnętrznej płyty czujnika lub odbioru sygnału czujnika światła.

0Do podłączenia do urządzenia źródłowego za pomocą kabla D-SUB. ! Do podłączenia do MDC za pomocą kabla LAN.

[Português]

1Liga-se a um MDC utilizando um adaptador RS232C.

Para obter detalhes sobre como usar o programa MDC, consulte a Ajuda depois de instalar o programa. O programa MDC está disponível no site.

2Recebe o som de um PC através de um cabo de áudio.

3Liga-se ao áudio de um dispositivo de entrada.

4Ligue a um cartão de memória SD.

5Ligue a um dispositivo de memória USB.

6DVI IN: Liga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo DVI ou HDMI-DVI.

MAGICINFO IN: Para usar o MagicInfo, certifique-se de que liga o cabo DP-DVI.

7Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI.

8Liga-se a um dispositivo de entrada através do adaptador do componente/AV.

9Fornece alimentação ao quadro do sensor externo ou recebe o sinal do sensor de luz.

0Liga-se a um dispositivo de entrada através de um cabo D-SUB. ! Liga-se ao MDC através de um cabo LAN.

[Türkçe]

1RS232C adaptörü kullanarak bir MDC'ye bağlar.

MDC programını nasıl kullanacağınızla ilgili ayrıntılar için, programı yükledikten sonra Yardım bölümüne bakın. MDC programına web sitesinden ulaşılabilir.

2PC'den sesi bir ses kablosu ile alır.

3Bir kaynak cihazın ses kısmına bağlanır.

4Bir SD bellek kartına bağlayın.

5USB bellek cihazını takın.

6DVI IN: Bir DVI kablosu ya da HDMI-DVI kablosu kullanan bir kaynak cihaza bağlanır.

MAGICINFO IN: MagicInfo'yu kullanmak için DP-DVI kablosunu bağladığınızdan emin olun.

7HDMI kablosuyla bir kaynak aygıta bağlanır.

8AV/Komponent adaptörüyle bir kaynak cihaza bağlanır.

9Harici sensör kartına güç sağlar veya ışık sensör sinyalini alır.

0D-SUB kablosuyla bir kaynak cihaza bağlanır. ! LAN kablosuyla MDC’ye bağlanır.

Page 1
Image 1
Samsung LH48DBDPLGC/EN, LH32DBDPLGC/EN manual Reverse Side, Face arrière, Control Panel Panneau de configuration

LH55DBDPLGC/EN, LH32DBDPLGC/EN, LH40DBDPLGC/XY, LH55DBDPLGC/XY, LH40DBDPLGC/EN specifications

Samsung's latest series of digital signage displays, the LH48DBDPLGC/EN, LH40DBDPLGC/EN, LH32DBDPLGC/EN, and LH55DBDPLGC/EN, represent an impressive evolution in visual technology tailored for a variety of commercial applications. These models exemplify Samsung's commitment to providing high-quality, reliable displays that cater to different business needs, from retail to corporate environments.

The LH48DBDPLGC/EN, featuring a 48-inch screen size, offers remarkable clarity and vividness, attributed to its Full HD resolution. It employs Samsung's proprietary LED technology, which enhances brightness and color consistency even in brightly lit spaces. This model is designed with a slim profile, making it easy to mount and ideal for tight environments where space is a premium.

The LH40DBDPLGC/EN, with its 40-inch display, delivers similar high-quality visuals while providing versatility in placement options. Utilizing a robust set of connectivity options, it allows for seamless integration with various content management systems. This ensures that businesses can easily update promotional materials or communicate information in real-time, enhancing customer engagement.

For those requiring a more compact solution, the LH32DBDPLGC/EN offers a 32-inch display that does not compromise on quality. This model is particularly well-suited for smaller retail locations or settings where display real estate is limited. The vibrant color palette and impressive viewing angles ensure that content is easily viewable from multiple perspectives, increasing its impact.

The standout model, the LH55DBDPLGC/EN, features a larger 55-inch display, making it perfect for settings that require a bigger visual footprint. This model supports an advanced content delivery system, enabling dynamic content playback that attracts attention and enhances brand visibility. The display’s durability and heat resistance make it ideal for continuous operation, ensuring that it can run for extended periods without compromising performance.

All models in the series are equipped with Samsung's MagicINFO software, which allows for easy content creation and scheduling. The integration of smart technology also means that these displays support remote management, allowing businesses to control multiple screens from a single location without the need for on-site presence.

In summary, the Samsung LH48DBDPLGC/EN, LH40DBDPLGC/EN, LH32DBDPLGC/EN, and LH55DBDPLGC/EN digital signage displays are designed to meet the demands of modern business environments. With their high-quality visuals, robust connectivity, and user-friendly management features, they offer the versatility and reliability that companies need to engage their audiences effectively. Whether for advertising, informational displays, or interactive content, Samsung's displays certainly provide a comprehensive solution for any commercial setting.