Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
(For India Only)
This product is RoHS compliant.
For more information on safe disposal and recycling visit our website www.samsung.com/in or contact our Helpline numbers - 18002668282, 180030008282.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
| BN68-04963A-03 |
English | Italiano |
Unpack the product and check if all of the following contents | Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano |
have been included. | presenti. |
If any items are missing, contact your dealer. | Se qualsiasi componente dovesse risultare mancante, cont- |
Store the packaging box in case you need to move the product | attare il rivenditore. |
at a later stage. | Conservare gli imballi in caso sia necessario spostare succes- |
| sivamente il prodotto. |
Unpacking Your Monitor
Français Déballage de votre moniteur
Manuals / Manuel
Monitor
Moniteur
| Warranty Card | User Manual |
Quick Setup Guide | (Not available in some locations) |
Guide d’installation rapide | Carte de garantie | Manuel de l’utilisateur |
| (Non disponible dans certains pays) | |
| - | |
| + | |
| - | |
| + | |
MagicInfo Software CD | Batteries (Not available in some locations) | Remote Control |
CD du logiciel de MagicInfo | Piles (Non disponible dans certains pays) | Télécommande |
| | | | | | DP cable |
Power cord | D-SUB cable | (Korea only) |
Cordon d’alimentation | Câble D-SUB | Câble DP |
| | | | | | (Corée uniquement.) |
| | | | | | |
| | | | | | |
Holder Guide (4EA) (For Video Wall) / | Holder-Ring (4EA) / |
Screw (8EA) | Screw (4EA) |
Guide de support (4EA) (Pour le mur d’images) / | Anneau de maintien (4EA) / |
Vis (8EA) | Vis (4EA) |
| Español | 简体中文 | |
| Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las | 拆开产品包装,检查是否有以下物件。 |
| piezas siguientes. | 如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。 |
| Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor. | 保存包装盒,以免日后需要搬移产品。 |
| Conserve la caja de embalaje por si más adelante debe volver a | 生 产 企 业 ( T S E C ) | :天津三星电子有限公司 |
| trasladar el producto. |
| 地 址 ( T S E C ) | :天津市西青区津港公路微电子工业区微四路 |
| | 地 址 ( T S E C ) | :天津经济技术开发区西区江泰路20号 |
| | 生产企业(DONGYU) | :中山东域电子有限公司 |
External sensor KIT
Français Kit de capteurs externe
English
1 Remote Control Sensor
Aim the remote control towards this spot on the LCD Display.
Keep the area between the remote sensor and remote control obstacle- free.
2 Light sensor
Automatically detects the intensity of ambient light around a selected display and adjusts the screen brightness.
3 Power indicator
Turns off in power-on mode and blinks green in power-saving mode.
4 POWER button
Use this button for turning the LCD Display on and off.
5 SOURCE button
Switches from PC mode to Video mode.
Selects the input source that an external device is connected to.
Bahasa Indonesia
1 Sensor remote control
Arahkan remote control ke arah titik ini pada Tampilan LCD.
Pastikan area antara sensor remote dan remote control tidak terhalang.
2 Sensor cahaya
Mendeteksi intensitas cahaya di sekitar tampilan yang dipilih dan menyesuai- kan kecerahan layar secara otomatis.
3 Indikator Daya
Mati dalam modus aktif dan berkedip hijau dalam modus hemat daya.
4 Tombol POWER
Gunakan tombol ini untuk menghidupkan dan mematikan Tampilan LCD.
5 Tombol SOURCE
Beralih dari mode PC ke mode Video.
Memilih sumber input yang terhubung pada perangkat eksternal.
Français
1 Capteur de la télécommande
Orientez la télécommande en direction de ce point sur le Moniteur. Veillez à ce qu’aucun obstacle ne se trouve entre le capteur de télécom-
Italiano
1 Sensore del telecomando
Puntare il telecomando verso questo punto sul Display LCD.
Mantenere l’area tra il sensore remoto e il telecomando priva di ostacoli.
2 Sensore di luminosità
Rileva automaticamente l’intensità della luce ambientale intorno allo schermo selezionato per regolarne di conseguenza la luminosità.
3 Indicatore di alimentazione
Si spegne in modalità di accensione e lampeggia con luce verde in modal- ità di risparmio energetico.
4 Tasto POWER
Premere questo tasto per accendere e spegnere il Display LCD.
5 Tasto SOURCE
Passa dalla modalità PC alla modalità Video.
Seleziona la sorgente di ingresso alla quale è collegato il dispositivo esterno.
Polski
1 Czujnik pilota
Pilot zdalnego sterowania należy skierować w to miejsce wyświetlacza LCD.
Przestrzeń między czujnikiem pilota a pilotem powinna być wolna od przeszkód.
2 Czujnik światła
Automatycznie wykrywa natężenie światła w otoczeniu wybranego wyświetlacza i reguluje jasność ekranu.
3 Wskaźnik zasilania
Umożliwia wyłączenie urządzenia w trybie włączonego zasilania; miga na zielono w trybie oszczędzania energii.
4 Przycisk POWER
Przycisk ten służy do włączania i wyłączania wyświetlacza LCD.
5 Przycisk SOURCE
Przełącza urządzenie z trybu PC w tryb wideo.
Pozwala na wybór źródła wejściowego, do którego przyłączono urządzenie zewnętrzne.
Português
1 Sensor do telecomando
Aponte o telecomando para este ponto do visor LCD.
Mantenha a área entre o sensor do telecomando e o telecomando livre
Svenska
1Fjärrkontrollssensor
Rikta fjärrkontrollen mot den här punkten på LCD-skärmen. Håll området mellan fjärrsensorn och fjärrkontrollen hindersfritt.
2Ljussensor
Upptäcker automatiskt intensiteten på det omgivande ljuset runt en vald skärm, och ändrar skärmens ljusstyrka.
3Strömindikator
Stängs av när strömmen är på och blinkar grönt i energisparläge.
4POWER-knapp
Använde den här knappen när du vill slå på och stänga av LCD-skärmen.
5SOURCE-knapp
Växlar från PC-läge till Videoläge.
Väljer den inmatningskälla som en extern enhet är ansluten till.
Türkçe
1 Uzaktan kumanda sensörü
Uzaktan kumandanın yönünü LCD Ekrandaki bu noktaya çevirin. Uzaktan kumanda sensörü ve uzaktan kumanda arasındaki alanda engel olmamasına dikkat edin.
2 Işık sensörü
Seçilen bir görüntünün çevresindeki ortam ışığu yoğunluğunu otomatik olarak algılar ve ekran parlaklığını ayarlar.
3 Güç Göstergesi
Güç açık modunda kapanır ve güç tasarrufu modunda yeşil yanıp söner.
4 POWER düğmesi
Bu düğmeyi LCD Ekranı açıp kapatmak için kullanın.
5 SOURCE düğmesi
PC modundan Video moduna geçirir.
Harici cihazın bağlı olduğu giriş kaynağını seçer.
日本語
1 リモートコントロール センサー
リモコンを LCD ディスプレイのこの部分に向けます。
リモートセンサーとリモコンの間に、障害物のない状態を維持してください。
2光センサー
選択されたディスプレイの周囲の明るさを自動的に検知して、画面の輝度を 調整します。
3電源インジケーター
電源オン モードではオフになり、省電力モードでは緑色に点滅します。
4POWER ボタン
このボタンで、LCD ディスプレイの電源のオン/オフを切り替えます。
5SOURCE ボタン
PCモードからビデオモードに切り替えます。
外部機器が接続されている入力ソースを選択します。
简体中文
1 | 遥控传感器 |
| 将遥控器对准液晶显示器上的这个位置。 |
| 在遥控传感器和遥控器之间不要放置任何障碍物。 |
2 | 光线传感器 |
| 自动检测所选显示屏周围的环境光线强度,并调节屏幕亮度。 |
3 | 电源指示灯 |
| 在电源打开模式时关闭,在省电模式时闪烁绿色。 |
4 POWER 按钮 |
| 使用此按钮打开或关闭液晶显示器。 |
5 SOURCE 按钮 |
| 从 PC 模式切换为视频模式。 |
Bahasa Indonesia
Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan.
Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur Anda. Simpan kotak kemasan seandainya di masa mendatang Anda perlu memindahkan produk.
Français
Déballez l’appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléme nts suivants.
Le cas échéant, contactez votre revendeur.
Entreposez l’emballage d’origine au cas où vous devriez démé- nager l’appareil ultérieurement.
Deutsch
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend auf- geführten Gegenstände mitgeliefert wurden.
Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung.
Bewahren Sie die Verpackung auf, falls Sie das Produkt zu einem späteren Zeitpunkt einmal transportieren müssen.
Magyar
Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét.
Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a márkakereskedőhöz.
Őrizze meg a csomagolás dobozát későbbi szállítás esetére.
Polski
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie poniższe elementy.
W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Opakowanie należy zachować na przyszłość, gdyby koniec- zne było przeniesienie urządzenia.
Português
Tire o produto da embalagem e verifique se todos os con- teúdos seguintes foram incluídos.
Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor. Guarde a caixa para o caso de ter de transportar o produto posteriormente.
Русский
Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки. Если какой-либо элемент комплекта отсутствует, обратитесь к торговому представителю.
Сохраните упаковку, если она может пригодиться при транспортировке устройства в будущем.
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствии с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования
иподлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
| Svenska | 地 址 ( D O N G Y U ) :广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼 |
| Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med. | |
| Kontakta din återförsäljare om det saknas något. | 繁體中文 |
| Spara emballaget om du skulle behöva flytta produkten senare. |
| 打開包裝檢查以下物件是否齊全。 |
| |
| | 若發現任何物品遺失,請聯絡經銷商。 |
| | 儲存包裝盒以備後用。 |
| Türkçe | 한국어 |
| Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup | 제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요. |
| olmadığını kontrol edin. | 누락된 구성품이 있으면 구입한 대리점으로 연락해 주세요. |
| Eksik parça varsa satıcınıza başvurun. | 포장상자는 나중에 이동할 경우를 대비하여 보관하세요. |
| Ürünü daha sonra taşırken lazım olacağından, paketlendiği | |
| kutuyu saklayın. | |
| 日本語 | |
| 製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。 | |
| 不足している品目がある場合には、販売店にお問い合わせください。 | ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ |
| 製品を運ぶときに必要になりますので、梱包されていた箱は保管して |
| おいてください。 | .ﺎﻬﻠﺧﺍﺩ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺓﻮﺒﻋ ﻍﺮﻓﺃ |
| * 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。 | .ﻖﺣﻻ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻘﻨﻟ ﻚﺟﺎﻴﺘﺣﺍ ﻦﻴﺤﻟ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺼﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ |
| 他の電気機器には使用しないでください。 | ُ |
| | .ﻚﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﻉﺯﻮﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ ،ﺮﺼﻨﻋ ﻱﺃ ﺪﻘﻓ ﺍﺫﺇ |
mande et la télécommande.
2 Capteur optique
Détecte automatiquement l’intensité de la lumière ambiante autour d’un écran déterminé et adapte la luminosité de l’affichage.
3 Indicateur d’alimentation
S’éteint en mode sous tension et clignote en vert en mode économie d’énergie.
4 Bouton POWER
Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre l’écran.
5 Bouton SOURCE
Bascule entre le mode PC et le mode Vidéo.
Permet de sélectionner la source d’entrée à laquelle un périphérique externe est connecté.
Deutsch
1 Fernbedienungssensor |
Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Punkt auf dem LCD-Bildschirm. |
Halten Sie den Bereich zwischen dem Fernbedienungssensor und der |
Fernbedienung hindernisfrei. |
2 Lichtsensor |
Erkennt die Helligkeit in der Umgebung einer ausgewählten Anzeige und |
passt die Bildschirmhelligkeit automatisch an. |
3 Stromversorgungsanzeige |
Leuchtet nicht, wenn der Monitor eingeschaltet ist; blinkt grün im Ener- |
giesparmodus. |
4 POWER-Taste |
Verwenden Sie diese Taste, um den LCD-Bildschirm ein- oder |
auszuschalten. |
de obstáculos.
2 Sensor de luz
Detecta automaticamente a intensidade da luz ambiente à volta de um moni- tor seleccionado e ajusta a luminosidade do ecrã.
3 Indicador de corrente
Apaga no modo ligado e pisca a verde no modo de poupança de energia.
4 Botão POWER
Utilize este botão para ligar e desligar o visor LCD.
5 Botão SOURCE
Muda do modo PC para o modo Video (Vídeo).
Selecciona a fonte de entrada onde um dispositivo externo é ligado.
Русский
1 Датчик пульта дистанционного управления Пульт дистанционного управления следует направлять на этот датчик на ЖК-дисплее.
Между датчиком пульта дистанционного управления и пультом дистанционного управления не должно быть никаких препятствий.
2 Датчик освещенности Автоматически определяет интенсивность освещения вблизи выбранного
дисплея и автоматически настраивает яркость экрана.
3 Индикатор питания Выключается при включении и мигает зеленым в режиме энергосбережения.
4 Кнопка POWER
С помощью этой кнопки можно включать и выключать ЖК-дисплей.
繁體中文
1遙控感測器
將遙控器對準 LCD 顯示器的這個位置
遙控感測器與遙控器之間的區域需保持淨空。
2光線感應器
自動偵測所選顯示器周圍光線的亮度,並調整螢幕亮度。
3電源指示燈
在電源開啟模式中關閉,在省電模式中以綠色閃爍。
4POWER 按鈕
使用此按鈕開啟/關閉 LCD 顯示器。
5SOURCE 按鈕
選擇外部裝置所連接的輸入訊號源。
한국어
1 리모컨 수신부 리모컨의 신호를 받는 부분입니다.
리모컨이 동작되는 같은 공간 안에서 이 제품과 함께 다른 제품을 사용시에는 리모컨 코드(주파수)의 간접 현상으로 오동작을 유발할 수 있습니다.
2 조도센서 |
지정된 디스플레이의 주변 환경의 밝기를 자동으로 인식하여 화면 밝기를 |
조정합니다. |
English
For contact details of customer service center, refer to the "Contact SAMSUNG WORLD WIDE" section in the User Manual.
Bahasa Indonesia
Untuk informasi rinci tentang kontak pusat layanan pelanggan, lihat bagian “Hubungi SAMSUNG WORLDWIDE” di panduan pengguna.
Français
Pour obtenir les coordonnées du service clientèle, reportez-vous à la section "Comment contacter Samsung dans le monde" dans le manuel d'utilisation.
Deutsch
Die Kontaktinformationen des Kundendienstcenters finden Sie im Abschnitt „Kontakt zu Samsung“ des Benutzerhandbuchs.
Magyar
Az ügyfélszolgálat elérhetősége az útmutató „Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE” című részben található.
Italiano
Per contattare il Customer Service Center, vedere la sezione “Contatta SAMSUNG WORLD WIDE” riportata sulla guida dell’utente.
Polski
Aby poznać dalsze informacje na temat serwisu obsługi klienta, zapoznaj się z sekcją „Kontakt do SAMSUNG” w instrukcji obsługi.
Português
Para obter mais informações de contacto do centro de assistência ao cliente, consulte a secção "Contacte a Samsung Internacional" no manual do utilizador.
Русский
Контактные данные для обращения в центр обслуживания клиентов см. в разделе руководства пользователя “Связывайтесь с SAMSUNG по всему миру”.
Español
Para saber los detalles de contacto del centro de atención al cliente, consulte el apartado “Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE” del manual del usuario.
Svenska
För kontaktdetaljer gällande kundtjänst, se avsnittet “Kontakta Samsung” i bruksanvis- ningen.
Türkçe
Müşteri servis merkezinin iletişim bilgileri için, kullanım kılavuzunda “SAMSUNG WORLD WIDE ile iletişim” bölümüne bakın.
日本語
お客様サービス センターのお問い合わせ先情報については、ユーザー ガイドの「サムスン製品 に関するお問合せ」セクションを参照してください。
简体中文
有关客户服务中心的详细联系信息,请参阅用户指南的“三星全球服务网”部分。
繁體中文
如需聯絡客戶服務中心的詳細資訊,請參閱使用者指南中的「聯絡全球 SAMSUNG」一節。
한국어
서비스 센터 연락처는 사용자 설명서의 서비스 센터 안내를 참고하세요.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻢﺴﻗ ﻊﺟﺍﺭ ،ءﻼﻤﻌﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺪﺑ ﺩﺭﺍﻮﻟﺍ "SAMSUNG WORLDWIDE ـﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ"
Irányítsa a távirányítót az LCD kijelzőnek erre a pontjára. Tartsa szabadon a távirányító és az érzékelője közötti területet.
2Fényérzékelő
Automatikusan érzékeli a környezeti fény intenzitását a kiválasztott kijelző körül, és elvégzi a képernyő fényerejének beállítását.
3Tápfeszültségjelző
Bekapcsolt üzemmódban nem világít, energiatakarékos üzemmódban pedig villog.
4POWER gomb
Az LCD kijelző ki- és bekapcsolása.
5SOURCE gomb
Átvált PC-módból Videó módba.
A bemeneti jelforrás kiválasztása, amelyhez a külső eszköz csatlakoztatva van.
Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD. Mantenga libre de obstáculos la zona entre el mando a distancia y el sensor.
2 Sensor de iluminación
Detecta automáticamente la intensidad de la iluminación ambiental alrededor de la pantalla seleccionada y ajusta el brillo de ésta.
3 Indicador de encendido
Permite apagar en el modo de encendido y parpadea en verde en el modo de ahorro de energía.
4 Botón POWER
Utilice este botón para encender o apagar la pantalla LCD.
5 Botón SOURCE
Cambia entre los modos PC y Vídeo.
Selecciona la fuente de entrada a la que está conectada un dispositivo externo.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
ﺪﻌﺑُ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣُ 1
.LCD ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺸﺑ ﺔﻄﻘﻨﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻩﺎﺠﺗ ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻖﺋﺍﻮﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻭ ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻦﻴﺑ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﻞﻌﺟﺍ
ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ 2
.ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻉﻮﻄﺳ ﻂﺒﺿ ﻦﻋ ﻼﻀﻓً ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻝﻮﺣ ﻂﻴﺤﻤﻟﺍ ءﻮﻀﻟﺍ ﺔﻓﺎﺜﻛ ﻒﺸﻜﻳ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ 3
ﻊﺿﻭ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﻥﻮﻠﻟﺍ ءﺍﺮﻀﺧ ﺕﺎﻀﻣﻭ ﺭﺪﺼُﻳﻭ “ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ” ﻊﺿﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻳ
.“ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ”
POWER ﺭﺰﻟﺍ 4
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇﻭ LCD ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
SOURCE ﺭﺰﻟﺍ 5
.Video ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ PC ﻊﺿﻭ ﻦﻣ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟﺍ
.ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻪﺑ ﻞﺼﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ