
1
3/16 in.
EN | CAUTION: Do not |
|
bolts [29]. Tighten the lag bolts [29] only until the washers [26] are pulled against the wall plate [01].
FR | ATTENTION: Ne pas trop serrer les |
|
boulons
DE | VORSICHT: Ziehen Sie die |
|
Ankerschrauben [29] nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben [29] nur so weit an, bis die Unterlegscheiben [26] fest an der Wandplatte [01] anliegen.
ES | PRECAUCIÓN: No apriete |
|
excesivamente los pernos [29]. Apriete los pernos [29] sólo hasta que las arandelas [26] hagan tope contra la placa para la pared [01].
PT | ATENÇÃO: Não apertar os parafusos |
|
sextavados em excesso [29]. Apertar os parafusos sextavados [29] apenas até que as anilhas [26] sejam encostadas à placa de parede [01].
NL | LET OP:Draai de schroeven niet te strak |
|
aan [29]. Draai de schroeven [29] slechts aan totdat de ringen [26] tegen de muurplaat worden geduwd [01].
IT
PRECAUZIONE:Non serrare
eccessivamente le viti [29]. Serrare le viti [29] solo fino a quando le rondelle
[26]vengono tirate contro la piastra a muro [01].
EL | ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βιδώνετε τους κοχλίες |
|
υπερβολικά σφιχτά [29]. Βιδώστε τους κοχλίες [29] μόνο έως ότου οι δακτύλιοι
[26]να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου [01].
NO
FORSIKTIG: Ikke trekk
sekskantboltene for hardt til [29]. Trekk sekskantboltene [29] til bare så hardt at stoppskivene [26] trekkes inntil veggplaten [01].
DA | FORSIGTIG: Undgå at overspænde |
|
mellemboltene [29]. Spænd kun mellemboltene [29], indtil spændeskiverne
[26]er trukket helt ind mod vægpladen [01].
SV | OBSERVERA: Spänn inte de franska |
| |
träskruvarna överdrivet mycket [29]. Spänn endast de franska träskruvarna |
[29]tills skruvbrickorna [26] pressas mot väggplattan [01].
RU | ОСТОРОЖНО: Не следует |
|
слишком сильно затягивать шурупы [29]. Затягивайте болты с квадратными головками [29] только до тех пор, пока шайбы [26] не будут подтянуты к настенному креплению [01].
PL | UWAGA: Wkrętów montażowych [29] nie |
|
należy dokręcać za mocno. Śruby [29] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek [26] do płyty ściennej [01].
CS | POZOR: Nadměrně neutahujte kotvicí |
|
šrouby [29]. Kotvicí šrouby [29] utahujte jen do té míry, než se podložky [26] dotknou nástěnné desky [01].
TR | DİKKAT: Cıvataları gereğinden fazla |
|
sıkmayın [29]. Cıvataları [29] yalnızca pullar [26] duvar plakasına [01] çekilene kadar sıkıştırın.
JP 注: ラグボルトを締めすぎないでください。ワ
ッシャー[26]が壁面プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグ ボルト[29]を締めます。
MD | 注意: 請勿將六角螺栓鎖得太緊!只有在將墊 |
| |
圈 [26] 拉靠在牆板 [01] 上之後,才可以鎖緊六角螺栓 [29]。 |