Preparation / Franzosisch

23

Maintenance / Entretien

Brush control

The electronic brush control monitors the operation of the brush.

Green light: Brush correctly set and running.

Green light and red light: Adjust the brush setting by turning the Pile adjustment knob (23) to a lower number.

If the lights still show at position number one the brush strip is worn out and must be replaced.

Red light: The brush has become blocked and is not turning. Switch off. Unplug from the outlet and clear the blockage.

Filter level indicator

If warning light (3) comes on check:

a)Is the dust bag full?

b)Is there a blockage in the hose or power head?

Swivel neck latch

To release the machine from the upright postion depress the foot pedal (11)

Controles de la brosse

Le contr61e electronique de la brosse surveille Ie tonctionnement de la brosse.

Voyant vert; La brosse fonctionne de fa<;on normale.

Voyants vert et rouge. Ajuster les parametres de la brosse en tournant Ie bouton de reglage (23) vers un numero plus petit.

5i les voyants sont toujours allumes lorsque Ie bouton est sur Ie plus petit numero, la bande de la brosse est usee et doit etre remplacee.

Voyant rouge: La brosse est bloquee et ne peut pas tourner. Eteindre I'aspirateur, Ie debrancher et debloquer la brosse.

Indicateur du niveau du filtre

Si Ie voyant d'alerte (3) s'allume, verifier si :

a)Le sac a poussiere est plein,

b} Le tuyau ou la tete de I'aspirateur est bloque.

Loquet du pivot du manche

Pour en lever I'aspirateur de la position relevee, appuyer sur la pedale (11)

Changing the paper bag

Changement du sac en papier

If red light (3) shows, change paper filter bag.

Si Ie voyant rouge (3) est allume, changer Ie sac du

­To do this first pull cover release latch (5)filtre en papier. Pour ce faire, tirer vers I'avant sur Ie

forward and lift the cover from the dust bag

levier de degagement (5) du couvercle et soulever Ie

housing. Slide the dust bag sealing plate (28)

couvercle du logement du sac a poussiere. Faire

from the holder (29). Slide the sealing plate (28)

glisser la plaque de fermeture herrnetique (28) du

of a new bag into the holder and push firmly­in. nouveau sac dans son receptacle et appuyer ferme

Insert cover into dLJst bag housing. Push it

ment. La pousser vers I'avant puis I;attacher en

forward then lock it in place by pushing down

poussant Ie levier de degagement du couvercle vers

the cover release latch.

Ie bas.

Changing the motor filter

Hospital Grade Filter (30, Part-No. 1875) needs to be replaced after using 20 filter bags to maintain HIGH GRADE FILTRATION. Lift the front of the filter slightly and slide it out of its slot. Insert a new Hospital Grade Filter.

N. B. The Hospital Grade Filter is not washable.

Changement du filtre du moteur

Les filtres de qualite H6pital (30, piece nO 1875) doivent etre changes apres I'utilisation de 20 sacs filtrants afin de maintenir un BON NIVEAU DE FILTRATION. Soulever h'lgerement I'avant du filtre et Ie faire glisser hors de sa fente. Inserer un nouveau filtre de qualite H6pita!.

N.B. : Le filtre de qualite H6pital n'est pas lavable.

Changing the exhaust filter

Change the exhaust filter (31. Part-No. 1878) always with the motor filter (30). Press the button and slide the exhaust cover (6) to the side.

Never use the machine without correctly attached filters.

Changement du filtre de I'echappe­ ment

IIfaut toujours changer Ie filtre de I'echappement (31, piece nO 1878) avec Ie filtre du moteur (30). Appuyer sur Ie bouton et faire glisser Ie couvercle de I'echappement (5) vers Ie cote.

Ne jamais utiliser I'aspirateur sans attacher correctement las ftltres.

Page 7
Image 7
Sebo 370 warranty Filter level indicator, Swivel neck latch, Controles de la brosse, Indicateur du niveau du filtre