Tool Use

Uso de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Español

Français

 

 

 

 

 

 

A B

HC0475

HA0181

To install the Contact-Actuation Trigger parts:

1)Remove Pin "A"

2)Move Part "B" down

3)Remove Sequential Trigger parts (Pin and Spring) HA0181

4)Install Contact-Actuation Pin HC0475

5)Raise part "B" and replace pin "A"

Reverse the procedure to re- install the Sequential Trigger parts.

Para instalar las piezas del Gatillo de Actuación por Contacto

1)Remueva el Pasador “A”

2)Mueva hacia abajo la Pieza “B”

3)Remueva las piezas del Gatillo

Secuencial (Pasador y

Resorte) HA0181

4.Instale el Pasador de Actuación por Contacto HC0475

5.Suba la pieza “B” y coloque nuevamente el pasador “A”

Invierta el procedimiento para re-instalar las piezas del Gatillo Secuencial

Pour installer les pièces de contact/déclenchement de la détente :

1)Enlevez la goupille A

2)Abaissez la pièce B

3)Enlevez les pièces de détente séquentielle (goupille et ressort) HA0181

4)Installez la goupille de contact/déclenchement HC0475

5)Relevez la pièce B et remettez la goupille A

Inversez cette procédure pour remettre en place les pièces de détente séquentielle.

 

Maintenance

Maintenimiento

Entretien

 

 

 

 

 

 

 

English

Español

Français

 

 

 

 

 

 

Read and understand “SAFETY

Antes de usar la herramienta lea

Lisez et assimilez le manuel

 

INSTRUCTIONS” manual

y comprenda el manual “INS-

“INstructions de sécu-

 

shipped with this tool before

TRUCCIONES DE SEGURI-

rité” livré avec cet outil avant

 

using tool.

DAD” despachado con ella.

de l’utiliser.

 

 

 

All screws should be kept tight.

Todos los tornillos tienen que

Toutes les vis doivent être

 

Loose screws result in unsafe

mantenerse apretados. Los

maintenues serrées à fond.

 

operation and parts breakage.

tornillos sueltos pueden producir

Les vis desserrées entraî-

 

 

una operación no segura y

nent un manque de sûreté du

 

 

quebraduras de partes.

fonctionnement et la rupture de

 

 

 

pièces.

 

 

 

With tool disconnected, make

Con la herramienta desconecta-

L’outil étant séparé de

 

daily inspection to assure free

da, haga inspecciones diarias

l’alimentation en air, effectuez

 

movement of workpiece contact

para asegurar el movimiento

une inspection journalière pour

 

and trigger. Do not use tool if

libre del seguro y del gatillo. No

assurer le libre mouvement

 

workpiece contact or trigger

use la herramienta si el seguro o

du palpeur de sécurité et de

 

sticks or binds.

el gatillo se atoran.

la détente. N’utilisez pas l’outil

 

 

 

si le palpeur de sécurité ou la

 

 

 

détente colle ou se coince.

 

 

 

Squirt Senco pneumatic oil (5 to

Aplique aceite neumático

Avec une burette, placez 5 à

 

10 drops) into the air inlet twice

SENCO en la entrada de aire

10 gouttes d’huile pneumatique

 

daily (depending on frequency

dos veces al día (dependiendo

dans l’arrivée d’air deux fois

 

of tool use). Other oils may dam-

en la frecuencia de uso 5 A 10

par jour (dépend de l’intensité

 

age O-rings and other tool parts.

Gotas). Otros aceites pueden

de l’utilisation de l’appareil).

 

 

dañar los anillos en “O” y otras

D’autres huiles pourraient en-

 

 

piezas de la herramienta.

dommager les joints toriques et

 

 

 

d’autres pièces de l’outil.

 

 

 

Wipe tool clean daily and inspect

Solamente si es necesario use

Nettoyez l’outil chaque jour à

 

for wear. Use non-flammable

soluciones para limpieza no

l’aide d’un chiffon et inspectez-

 

cleaning solutions only if neces-

flamablés -NO LA REMOJE.

le pour déceler une éventuelle

 

sary–DO NOT SOAK.

Precaución: Tales soluciones

usure. Utilisez uniquement des

 

Caution: Such solutions may

pueden dañar los empaques y

solvants non inflammables en

 

damage O-rings and other tool

otras partes de la herramienta.

cas de nécessité-NE LE FAITES

 

parts.

 

PAS TREMPER !

 

 

 

Attention : De tels produits

 

 

 

peuvent endommager les joints

 

 

 

et autres pièces de l’appareil.

 

 

 

 

 

4

Page 4
Image 4
Senco FramePro 502 operating instructions English