Senco SLS20XP Uso de la Herramienta, Utilisation de l’Outil, Tool Use, English, Español, Français

Models: SLS20XP SLS25XP

1 10
Download 10 pages 10.89 Kb
Page 3
Image 3
Uso de la Herramienta

2

1Utilisation de l’OutilManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background

1

2

 

Tool Use

Uso de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Español

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep tool pointed away from

Las herramientas deberán ser

Maintenez l’outil pointé à l’écart

 

yourself and others and connect

operadas a la menor presión

de vous-même et des autres

 

air to tool.

que se necesite para su aplica-

personnes et raccordez l’outil à

 

Tools shall be operated at the

ción. Esto reducirá el nivel de

l’air comprimé.

 

lowest pressure needed for the

ruido, el desgaste de las partes,

Les outils doivent être utilisés

 

application. This will reduce

y el uso de energía.

à la pression la plus faible

 

noise levels, part wear, and

 

requise pour le travail à faire.

 

energy use.

 

Cela réduira le niveau de bruit,

 

 

 

l’usure de l’outil et la demande

 

 

 

en énergie.

 

 

 

 

 

To Load:

Para cargar:

Pour charger :

 

Pull feeder shoe back into

Tire del alimentador hacia atrás

Tirez le poussoir en arrière

 

“locked” postion.

hasta la posición “cerrada”

dans la position “verrouillée”

 

 

(“locked”).

(“locked”).

 

 

 

 

 

Lay strip of staples onto rail. Use

Ponga la tira sobre la guía. Use

Mettez une série d’agrafes dans

 

only genuine SENCO fasteners

solamente grapas SENCO

le chargeur. N’utilisez que de

 

(see Technical Specifications).

auténticos (vea las Especifica-

véritable agrafes SENCO (voir

 

Do not load with workpiece con-

ciones Técnicas). No cargue con

les Spécifications Techniques).

 

tact (safety element) or trigger

el disparo o

N’appuyez pas sur le palpeur

 

depressed.

la seguridad oprimidos.

de sécurité ou la détente pen-

 

 

 

dant le rechargement.

 

 

 

 

 

Release feeder shoe and slide

Suelte el alimentador y deslice

Relâcher le pousse agrafes et le

 

it forward.

hacia adelante.

faire glisser vers l’avant.

 

 

 

With a “Contact-Actuation”

Las herramientas con gatillo de

Les appareils équipés de

 

(Dual-Action) trigger, nails can

accion doble pueden ser dispa-

déclenchement “au touché / par

 

be driven two ways:

radas de dos maneras:

gâchette” peuvent être utilisés

 

a) Position workpiece contact

a)Oprima el seguro contra la

de 2 façons différentes :

 

(safety element) against work

superficie de trabajo y apriete el

a)Déclenchement par “gâchette”:

 

surface and pull trigger...“Trigger

gatillo...Disparo de gatillo.

Appliquer le palpeur de sécurité

 

Fire.”

b)Para impulsar un clavo, oprima

de l’appareil à l’endroit désiré et

 

b) To drive a nail, pull trigger

el disparador y deprima el

activer la gâchette.

 

and push workpiece contact

elemento de seguridad contra

b)Pour planter un clou, tirez sur

 

against work surface. Each time

la superficie de trabajo. Cada

la détente et poussez l’élément

 

the workpiece contact is pushed

vez que deprima el elemento de

de sécurité contre la surface

 

against the work surface a nail

seguridad contra la superficie

de travail. Chaque fois que

 

will be driven. This “bottom-fire”

de trabajo, impulsará un clavo.

l’élément de sécurité est poussé

 

mode of operation is preferred

Este modo de operación de

contre la surface de travail un

 

when high production, rapid

“disparo inferior” o “por rebote”

clou est planté. Le mode de

 

fastener placement is desired.

es el preferido cuando se desea

fonctionnement en “tir continu”

 

 

alta productividad y rápida colo-

est préférable si vous désirez

 

 

cación del clavo.

placer des attaches rapidement

 

 

 

avec forte productivité.

3

Page 3
Image 3
Senco SLS20XP, SLS25XP manual Uso de la Herramienta, Utilisation de l’Outil, Tool Use, English, Español, Français