2 |
1
2 1
1
2
3
| Tool Use | Uso de la Herramienta | Utilisation de l’Outil | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| English | Español | Français |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• With a “Sequential” (Restric- | • Las herramientas con “Ga- | • Avec une gachette “restrictive”, | ||
| tive) trigger, nails can only be | tillo Restringido” solamente se | les clous ne peuvent être tirés | |
| driven one way. First depress | pueden disparar con el gatillo. | que dans une seule direction. | |
| Primero apriete el elemento de | |||
| workpiece contact (safety | Appuyer d’abord le palpeur de | ||
| seguridad contra la superficie de | |||
| element) against work surface | sécurité sur la surface de travail, | ||
| trabajo y después tire del gatillo. | |||
| then pull trigger. This feature is | puis tirer sur la gachette. Cette | ||
| Ésta característica es útil cuando | |||
| helpful when precise fastener | fonction est utile pour un place- | ||
| se requiere precisión en la colo- | |||
| placement is required. | cación de los sujetadores. | ment précis de projectiles. | |
• Read the “Customer Satisfaction | • Lea el “Recordatorio de Seguri- | • Lire le “Rappel de Sécurité et | ||
| and Safety Reminder” (CSSR) | dad y Satisfacción del Cliente” | Satisfaction du Client” (CSSR) | |
| in the tool and fastener boxes | (CSSR) en las cajas de sujetado- | dans les boites à outils et fixa- | |
| for safety information regarding | res y de las herramientas para in- | tions pour les informations de | |
| the | formación sobre seguridad de los | sécurité concernant les Détentes | |
| Sequential triggers. Under cer- | Gatillos Restringido y de Acción | à Double Action et à Restriction. | |
| tain conditions, the Sequential | Dual. Bajo ciertas condiciones, el | Dans certaines circonstances, la | |
| Gatillo Restringido puede reducir | |||
| trigger may reduce the possibil- | Détente à Restriction peut rédu- | ||
| la posibilidad de heridas a su | |||
| ity of injury to you or to others | ire la possibilité de se blesser ou | ||
| persona o a otros que trabajen | |||
| working with you. | de blesser d’autres personnes. | ||
| con usted. | |||
|
|
|
| |
|
|
| ||
• This tool is equipped with a | • Esta herramienta está equipada | • Cet appareil est équipé d’un ré- | ||
| depth control workpiece contact | con un dispositivo de seguridad | glage en profondeur d’agrafage. | |
| (safety element). To adjust the | para el control de la profundidad. | Pour régler la pénétration de | |
| depth of the staple being driven, | Para ajustar la profundidad de la | l’agrafe, désserrez la vis et faites | |
| loosen the screw and slide the | grapa a clavar, afloje el tornillo y | glisser vers le haut ou le bas la | |
| deslice el dispositivo de seguri- | partie inférieure du palpeur de | ||
| lower workpiece contact up | |||
| dad inferior hacia arriba o hacia | sécurité. | ||
| or down and lock in place by | |||
| abajo y asegúrelo apretando el | par l’intermédiaire de la vis. | ||
| tightening the screw. Be sure the | |||
| tornillo. Asegúrese de que el dis- | |||
| workpiece contact moves freely | positivo de seguridad se mueva | sécurité bouge librement, une | |
| after adjustment. | libremente después del ajuste. | fois le réglage fait. | |
|
|
| ||
• Should a nail jam occur, discon- | • Si se produce un altascamiento | • Si un enrayage se produit, cou- | ||
| nect air supply. | de un clavo, desconecte el | pez l’arrivée d’air. | |
|
| suministro de aire. |
|
|
|
|
| ||
• Pull feeder shoe back into | • Tire del alimentador hacia atrás | • Tirez en arrière le sabot du | ||
| “locked” position and remove | a la posición “cerrada” y retire | chargeur dans la position de | |
| staples. | las grapas. | “verrouillage” et enlevez les | |
|
|
| projectiles. | |
|
|
| ||
• Release | • Suelte el pestillo de alivio fácil | • Relâchez le loquet | ||
| open door. | ouvrez le volet de front. | ||
| Remove jammed fastener. Close | grapa atascado. Cierre la puerta | Enlevez le projectile coincé. | |
| door and latch. | con pestillo. | Fermez le volet de front et le | |
|
|
| loquet. | |
|
|
| ||
• Connect air supply and replace | • Conecte el suplemento de aire | • Reconnecter l’appareil à la | ||
| fasteners. Release feeder shoe | y reemplace las grapas. Suelte | source d’air comprimé et repla- | |
| and slide it forward. | el alimentador y deslice hacia | cer les agrafes. | |
|
| adelante. |
|
|
|
|
|
|
|
4