| EMPTY THE DUST CUP | |
| 1 | Pull up on the dust cup release latch and lift |
|
| the dustcup off the pod. |
MAINTENANCE | 2 | Holding the dust cup over a garbage bag or can, |
| press the bottom empty release latch. | |
| 3 | Press the top dust cup release latch to access |
|
| the dust screen and remove |
|
| required. |
CLEAN THE FILTERS | 5 | Once a year open the filter grill and remove | |
See cleaning schedule on page 2 |
| and rinse the HEPA filter. Let air dry | |
4 | With the dust cup removed, remove and rinse |
| completely before replacing. Hand wash only. |
|
|
the foam and felt filters every 3 months. Let air dry completely before replacing. Hand wash only. Tap loose dirt off filters between washes as needed.
CHECK FOR BLOCKAGES | 2 | BOTTOM OF FLOOR NOZZLE | 3 | HOSE CUFF AT BASE OF POD | ||
REMOVE AND INSPECT: |
| a Squeeze tabs together and pull up to |
| c | Squeeze tabs and remove hose. | |
1 | HOSE AND TUBES |
| expose the airway. |
| d | Tilt elbow down 90°. |
| b Remove any string, carpet fibers or hair |
| ||||
MAINTENANCE | Remove floor nozzle, dustcup and hose and |
|
| e | Press elbow release latch. | |
| that may be wrapped around the brushroll. |
| ||||
shine a flashlight in all the intake openings to |
|
| f | Remove elbow and check for blockages. | ||
| check for possible blockage. |
|
|
| ||
|
|
|
| g | Replace elbow by inserting gasket end | |
|
|
|
|
|
back into the opening and clip back into the latch.
|
| 4 |
|
| Foam |
|
| Mousse |
1 |
| Espuma |
|
| |
|
| XFF500 |
|
| Felt |
| 3 | Feutre |
| Fieltra | |
|
|
2
XFH500
HEPA
5
a | c | d |
| ||
|
|
| b |
a | e |
| |
| f |
VIDER LE RÉCIPIENT À POUSSIÈRE
1Tirez le loquet de dégagement du récipient
àpoussière et
ENTRETIEN 2
3
NETTOYER LES FILTRES | 5 | Une fois par année, ouvrez la grille du filtre, | |
Consultez la section « Horaire de nettoyage » à |
| puis sortez et rincez le filtre HEPA. Laissez | |
la page 2 |
| sécher à l’air libre complètement avant de le | |
4 | Avec le récipient à poussière enlevé, sortez |
| remettre dans l’aspirateur. Lavage à la main |
| uniquement. | ||
| et rincez le filtre en mousse et celui de feutre |
| |
|
|
|
àtous les 3 mois. Laissez sécher à l’air libre complètement avant de les remettre dans l’aspirateur. Lavage à la main uniquement. Tapotez et secouez, au besoin, les filtres pour dégager la saleté entre les lavages.
VÉRIFICATION DES OBSTRUCTIONS | 2 | PARTIE INFÉRIEURE DE L’EMBOUT POUR | c | Pincez les languettes et enlevez le boyau. | |
POUR VÉRIFIER LA PRÉSENCE |
| PLANCHER | d | Inclinez le coude vers le bas à 90 °. | |
|
| ||||
D’OBSTRUCTIONS, ENLEVEZ ET INSPECTEZ : |
| a Pincez les languettes ensemble et | e | Appuyez sur le loquet de dégagement du | |
1 | BOYAU ET TUBES |
| vers le haut pour exposer les entrées d’air. | ||
|
| coude. | |||
|
|
| |||
ENTRETIEN | Cet appareil est doté d’un couvercle transparent |
| b Enlevez les fils, les fibres de tapis ou les | f | Enlevez le coude et vérifiez pour des |
| sur le dessus de la conduite d’entrée d’air. |
| cheveux qui peuvent être enroulés autour |
| obstructions. |
|
| de la brosse à tapis. |
| ||
| Enlevez l’embout pour plancher et le boyau, |
| g | Remettez le coude en insérant l’extrémité | |
| 3 | COLLET DU BOYAU À LA BASE DU CORPS | |||
| puis éclairez le haut et le bas avec une lampe | ||||
|
| du joint d’étanchéité dans l’ouverture et | |||
| de poche pour des obstructions. |
| DE L’ASPIRATEUR |
| |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
VACIADO DEL RECIPIENTE DE LA TIERRA
1Tire hacia arriba de la traba para liberar el recipiente de la tierra y saque el recipiente de la tierra del cuerpo de la aspiradora.
MANTENIMIENTO 2 Sostenga el recipiente de la tierra sobre un cesto o una bolsa de basura y presione el botón para abrir la tapa de abajo.
3 | Presione el botón de liberación de la tapa |
| sequen completamente al aire antes de volver |
| superior del recipiente de la tierra para |
| a instalarlos. Lávelos a mano únicamente. |
| acceder a la rejilla y remover la acumulación |
| Sacuda la basura de los filtros entre lavados si |
| de desechos si es necesario. |
| es necesario. |
LIMPIE LOS FILTROS | 5 | Una vez al año, abra la rejilla del filtro y | |
Vea el programa de limpieza en la página 2 |
| saque y enjuague el filtro HEPA. Déjelo secar | |
4 | Con el recipiente de la tierra fuera de la |
| completamente al aire antes de volverlo a |
| colocar. Lávelo a mano únicamente. | ||
| aspiradora, saque y enjuague los filtros de |
| |
|
|
|
espuma y de fieltro cada 3 meses. Deje que se
VERIFICACIÓN DE OBSTRUCCIONES | 2 | BOQUILLA INFERIOR DE PISO | c | Apriete las pestañas y remueva la | |
PARA REVISAR POR OBSTRUCCIONES, |
| a Presione las pestañas entre sí y tire hacia |
| manguera. | |
|
|
| |||
REMUEVA E INSPECCIONE: |
| arriba para exponer el conducto de aire. | d | Gire el codo 90° hacia abajo. | |
1 | MANGUERAS Y TUBOS |
| b Remueva todos los hilos, fibras de | e | Presione la traba de liberación del codo. |
MANTENIMIENTO | Esta unidad está equipada con una tapa |
| alfombra o pelo que pudiera estar | f | Saque el codo y verifique que no esté |
| transparente en la parte superior del conducto |
| enrollado alrededor del cepillo. |
| obstruido. |
| 3 | CONECTOR DE MANGUERA EN LA BASE |
| ||
| de entrada. Saque el cabezal para piso y la | g | Vuelva a colocar el codo insertando el | ||
| manguera y apunte una linterna desde abajo |
| DEL CUERPO | ||
|
|
| extremo con el sello dentro de la abertura | ||
| para encontrar una posible obstrucción. |
|
|
| |
|
|
|
| y enganchándolo nuevamente en la traba. | |
|
|
|
|
|
1 2 | w w w . S h a r k R o t a t o r. c o m |
8 0 0 . 7 9 8 . 7 3 9 8 | 1 3 |