Seguridad

¡PELIGRO!

ESTE CORTASETOS ARTICULADO NO POSEE AISLAMIENTO CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS.

Acercarse o tocar una línea eléctrica con el cortasetos puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Mantenga el cortasetos al menos a 10 metros de distancia de líneas eléctricas o de ramas que estén en contacto con dichas líneas eléctricas.

Precauciones de utilización

Un cortasetos articulado puede causar graves conjunto de la cuchilla al oper- ario o transeúntes, si se utiliza mal o de forma incorrecta. Para reducir el riesgo de lesiones, debe mantener el control en todo momento y respetar todas las precauciones de seguridad durante la utilización. No permita bajo ningún concepto que una per- sona sin la formación o las instrucciones adecuadas utilice este cortasetos.

¡ADVERTENCIA!

1RHIHFW~HPRGL¿FDFLRQHVQL cambios no autorizados en el cortasetos articulados o en sus componentes.

¡ADVERTENCIA!

 

Nunca opere nin-

 

guna máquinaria motorizada si está

Español

cualquier otra substancia que pueda

FDQVDGRRVLHVWiEDMRODLQÀXHQFLD

 

de alcohol, drogas o medicamentos o

 

afectar su abilidad y juicio.

 

ŶNunca transporte o pierda de vista el cortasetos articulado con el motor en marcha. Un motor en funcionamiento se puede acelerar accidentalmente haciendo que las cuchillas oscilen.

ŶAl transportar el cortasetos articulado, asegúrese de que la cubierta de la cuchilla de corte esté bien colocada.

ŶAsegúrese siempre de que el acce- sorio de corte esté instalado correcta-

PHQWH\DMXVWDGR¿UPHPHQWHDQWHV de utilizarlo.

ŶCompruebe que no faltan piezas ni componentes, ni que estén dañados o instalados incorrectamente.

ŶNunca utilice una cuchilla o barra de cuchilla que esté rota o torcida: reem- plácela por una en buenas condi- ciones y asegúrese de que queda correctamente ajustada.

ŶNunca intente ajustar una cuchilla con el motor en funcionamiento.

¡ADVERTENCIA!

ŶAsegúrese de que no falta ninguna

VXMHFLyQ\GHTXHQLQJXQDHVWiÀRMD

Asimismo, compruebe que el interrup- tor de parada y los controles de aceler- ación funcionan correctamente.

ŶAsegúrese de que siempre dispone de una buena ventilación al utilizar el cortasetos articulado. El humo o los gases de escape del motor pueden causar lesiones graves o la muerte.

Nunca haga funcionar el motor en espa- cios cerrados.

ŶNunca fume o encienda fuego cerca del cortasetos. Mantenga el cortase- tos protegido de temperaturas extre- mas. El combustible del motor es

PX\LQÀDPDEOH\XQLQFHQGLRSRGUtD causar graves conjunto de la cuchilla o daños materiales.

ŶAsegúrese de que las cuchillas están correctamente ajustadas antes de poner en funcionamiento el cortasetos articulado (para obtener información acerca de los procedimientos de ajuste de cuchillas, consulte “Ajuste

de la cuchilla de corte” en la sezione “Mantenimiento”.

ŶAntes de arrancar el motor, asegúrese de que la cuchilla no esté en con- tacto con nada.Si de repente empieza a vibrar o dar sacudidas, detenga la máquina inmediatamente.

ŶSi golpea algún objeto extraño o si la máquina se enreda con algo, detenga siempre la máquina de inme- diato y compruebe si se ha producido algún daño. No trabaje con el equipo dañado o roto.

ŶAl cortar una rama sometida a ten- sión, esté atento al rebote de la rama para no resultar golpeado.

ŶSi una cuchilla se atasca en el corte, detenga el motor de inmedi- ato. Empuje la rama o arbusto para desatascar la cuchilla.

ŶDetenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de repostar. Evite lle- nar en exceso el depósito y limpie el combustible que se haya derramado.

Ŷ Realice siempre el mantenimiento

¡PRECAUCIÓN!

Ŷ Limpie siempre su área de trabajo de

Ŷ Al transportar el cortasetos en un

del cortasetos articulado de acuerdo

vehículo, sujételo de un modo seguro

basura o residuos ocultos para lograr

con las instrucciones del manual y

para que no se produzcan derrames de

un buen apoyo de los pies.

siga el programa de mantenimiento

combustible ni daños en la máquina.

Ŷ 0DQWHQJDODVFXFKLOODVD¿ODGDV\

recomendado.

Ŷ Detenga siempre el motor y deje que

bien ajustadas.

Ŷ 1XQFDPRGL¿TXHRGHVDFWLYHQLQJXQR

se enfríe antes de repostar. Evite llenar

Ŷ Mantenga el cortasetos articulado lo

de los dispositivos de seguridad del

en exceso el depósito y limpie el com-

más limpio posible. Limpie los restos

cortasetos articulado.

bustible que se haya derramado.

de hierba, barro, etc.

Ŷ Utilice siempre piezas y accesorios de

Ŷ 1XQFDFRORTXHPDWHULDOLQÀDPDEOH

Ŷ 1RUHDOLFHPRGL¿FDFLRQHVQRDXWRU-

Shindaiwa al realizar reparaciones o tar-

cerca del silenciador del motor ni ponga

izadas en este cortasetos articulado.

eas de mantenimiento en esta máquina.

en funcionamiento el motor sin compro-

 

Ŷ Nunca permita que el motor funcione

bar que la pantalla del guardachispas

 

a revoluciones altas sin carga. Si lo

del silenciador esté en su sitio.

 

hace, podría dañar el motor.

 

 

 

 

 

SP_3

Page 27
Image 27
Shindaiwa AH2510/EVC, 89310 manual Seguridad, Precauciones de utilización

89310, AH2510, AH2510/EVC specifications

The Shindaiwa AH2510/EVC, AH2510, and 89310 models represent a perfect blend of efficiency, versatility, and durability in the world of handheld outdoor power equipment. These tools are designed for both professional landscapers and avid gardeners, offering cutting-edge features and innovative technologies that make yard maintenance tasks easier and more effective.

One of the standout features of the Shindaiwa AH2510 is its powerful engine. Equipped with a robust two-stroke engine, the AH2510 delivers impressive performance while ensuring high fuel efficiency. This not only allows users to complete their tasks swiftly but also minimizes operational costs. The engine's design reduces emissions, meeting stringent environmental regulations and ensuring a cleaner working environment.

Another highlight of the Shindaiwa AH2510/EVC is its ergonomic design. The equipment comes with a padded handle for comfortable grip and ease of use, reducing operator fatigue during extended use. The lightweight construction of the tools further contributes to their maneuverability, making them ideal for both large areas and intricate landscaping work. Users will appreciate the balance and control afforded by the design, which enables them to navigate varied terrains effortlessly.

Technology is at the forefront of the Shindaiwa AH2510 series. Features like the Easy Start System significantly reduce the effort required to start the machine, allowing users to get to work with minimal downtime. Additionally, the advanced vibration-damping technology enhances user comfort, allowing for longer periods of use without the strain associated with traditional equipment.

Durability is a hallmark of Shindaiwa products. The AH2510 models are constructed with high-quality materials that withstand the rigors of everyday use, ensuring a long lifespan. Furthermore, the commercial-grade components mean that these tools can handle demanding tasks without compromising performance.

Versatility is another key characteristic of the AH2510 series. This range of tools can be easily adapted for various applications, making them suitable for trimming, pruning, and more. Users can switch attachments seamlessly, transforming their equipment to meet the challenges of different jobs.

In summary, the Shindaiwa AH2510/EVC, AH2510, and 89310 models offer a compelling combination of power, comfort, and adaptability. With their robust engineering, user-friendly features, and environmental consciousness, these tools stand out in the competitive market of outdoor power equipment, catering to the needs of professionals and homeowners alike.