Sécurité

DANGER!

LE TAILLE-HAIE ARTICULÉ N’EST PAS ISOLÉ CONTRE LES DÉCHARGES ÉLEC- TRIQUES ! Positionner le taille-haie jSUR[LPLWpRXDXFRQWDFWGH¿OVpOHF- triques peut provoquer la mort ou des blessures graves. Maintenir le taille-haie jPqWUHVDXPRLQVGHWRXW¿OpOHF- trique ou de toute branche qui se trouve HQFRQWDFWDYHFGHV¿OVpOHFWULTXHV

Consignes d’utilisation

Un taille-haie articulé peut infliger de graves blessures physiques à l’opérateur ou aux observateurs s’il est utilisé de manière inappropriée, abusive ou imprudente. Pour réduire le risque de blessures, toujours s’assurer de maîtriser l’appareil et observer toutes les consignes de sécurité pendant son fonctionnement. Ne jamais laisser le taille-haie entre les mains d’une personne qui n’a pas lu les consignes d’utilisation.

AVERTISSEMENT !

Ne jamais installer d’accessoires non approuvés. Ne jamais utiliser des accessoires dont l’installation sur cet appareil n’est pas homologué par Shindaiwa.

AVERTISSEMENT !

Ne jamais utiliser l'appareil si vous êtes IDWLJXpVRXVO¶LQÀXHQFHG¶DOFRROGH drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement.

AVERTISSEMENT !

ŶNe jamais transporter le taille-haie articulé ou le laisser sans surveil- lance pendant que le moteur fonc- tionne. Lorsqu’il fonctionne, le moteur peut accélérer accidentellement et entraîner l’oscillation de la lame.

ŶS’assurer que le protecteur de la lame est installé avant de transporter ou de remiser le taille-haie articulé.

ŶToujours s’assurer que l’accessoire de coupe ainsi que tous les pro- tecteurs et poignées sont correcte- ment installés et fermement serrés avant toute utilisation.

ŶInspecter l’appareil pour détecter toute pièce ou tous accessoires brisés, mal installés ou manquants éventuels.

ŶNe jamais utiliser une lame ou con- tre-lame fendillée ou tordue : la rem- placer par un accessoire en bon état, et s’assurer que celui-ci se règle cor- rectement sur le support.

ŶS’assurer qu’aucune vis n’est desserrée ou manquante et que l’interrupteur et l’accélérateur fonc- tionnent correctement.

ŶS’assurer qu’il y a toujours une bonne ventilation lors de l’utilisation du taille- haie articulé. Les gaz émanant du tuyau d’échappement peuvent causer de graves blessures, voire causer la mort. Ne jamais faire fonctionner le moteur à l’intérieur.

ŶNe jamais fumer ou allumer de feu près du taille-haie. Tenir le taille-haie à l’écart de toute chaleur excessive. Le

FDUEXUDQWHVWXQHPDWLqUHLQÀDPPDEOH et un incendie pourrait entraîner des blessures physiques graves ou une défaillance de l’appareil.

ŶS’assurer que la lame est réglée de manière appropriée avant d’utiliser le taille-haie articulé (consulter les procédures de ” Réglage de la lame de l’accessoire de coupe ” dans le chapitre d’entretien). Ne jamais tenter de régler la lame pendant que le moteur fonctionne !

ŶAvant de démarrer le moteur, s’assurer que rien n’obstrue le mou- vement de l’accessoire de coupe.

ŶArrêter l’appareil immédiatement s’il se met à vibrer ou s’il devient instable.

Ŷ7RXMRXUVYpUL¿HUTXHWRXWHVOHV mesures de sécurité sont respectées avant d’utiliser l’appareil, notamment lors d’une utilisation sur un escabeau ou une échelle.

ŶToujours arrêter le moteur immédi-

DWHPHQWHWYpUL¿HUVLO¶DFFHVVRLUHGH coupe est endommagé après avoir percuté un objet ou si l’appareil devi- ent instable. Ne pas utiliser un acces- soire de coupe brisé ou endommagé.

ŶLors de la coupe d’une branche sous tension, toujours anticiper l’effet de

©UHVVRUWªD¿QGHQHSDVULVTXHU d’être frappé par la branche.

ŶEn cas de coincement de la lame pen- dant la coupe, arrêter l’appareil immédi- atement. Pousser la branche ou l’arbre pour décoincer et dégager la lame.

ŶToujours arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. Éviter de trop remplir le réservoir et essuyer tout carburant qui pourrait avoir débordé.

Ŷ$¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVG¶LQFHQGLH garder le moteur libre de tous débris de feuilles ou d’acculation excessive de matières graisseuses.

Français

MISE EN GARDE !

Ŷ Ne jamais faire fonctionner le moteur

Ŷ 1HMDPDLVSODFHUGHPDWLqUHLQÀDP-

Ŷ Toujours entretenir le taille-haie

à haut régime sans charge. Cela

mable à proximité du silencieux du

pourrait endommager le moteur.

moteur, et ne jamais utiliser le moteur

 

articulé conformément aux direc-

 

Ŷ Pour transporter l’appareil dans un

sans pare-étincelles ou sans que

 

tives exposées dans le manuel

 

celui-ci ne fonctionne correctement.

 

d’utilisation et respecter le pro-

véhicule, l’attacher solidement pour

 

Ŷ Toujours dégager votre espace de travail

 

gramme d’entretien recommandé.

éviter tout déversement de carburant

Ŷ

1HMDPDLVPRGL¿HUQLGpVDFWLYHUOHV

ou dommage à l’appareil.

GHWRXWUHEXWRXGpEULVGLVVLPXOpD¿QGH

Ŷ Toujours arrêter le moteur et le lais-

garantir la stabilité de vos appuis.

 

dispositifs de sécurité de l’appareil.

 

Ŷ S’assurer que la lame est toujours

Ŷ Toujours utiliser des pièces et les

ser refroidir avant de faire le plein.

Éviter de trop remplir le réservoir et

bien affûtée et correctement réglée.

 

accessoires d’origine pour réparer

 

essuyer tout carburant qui pourrait

Ŷ Tenir le taille-haie articulé aussi

 

ou entretenir l’appareil.

 

avoir débordé.

Ŷ

1HMDPDLVDSSRUWHUGHPRGL¿FDWLRQ

propre que possible. Enlever toute

 

 

accumulation d’herbes, terre, etc.

 

non autorisée au taille-haie articulé.

 

 

 

 

 

 

 

 

FR_3

Page 51
Image 51
Shindaiwa AH2510/EVC, 89310 manual Sécurité, Consignes d’utilisation

89310, AH2510, AH2510/EVC specifications

The Shindaiwa AH2510/EVC, AH2510, and 89310 models represent a perfect blend of efficiency, versatility, and durability in the world of handheld outdoor power equipment. These tools are designed for both professional landscapers and avid gardeners, offering cutting-edge features and innovative technologies that make yard maintenance tasks easier and more effective.

One of the standout features of the Shindaiwa AH2510 is its powerful engine. Equipped with a robust two-stroke engine, the AH2510 delivers impressive performance while ensuring high fuel efficiency. This not only allows users to complete their tasks swiftly but also minimizes operational costs. The engine's design reduces emissions, meeting stringent environmental regulations and ensuring a cleaner working environment.

Another highlight of the Shindaiwa AH2510/EVC is its ergonomic design. The equipment comes with a padded handle for comfortable grip and ease of use, reducing operator fatigue during extended use. The lightweight construction of the tools further contributes to their maneuverability, making them ideal for both large areas and intricate landscaping work. Users will appreciate the balance and control afforded by the design, which enables them to navigate varied terrains effortlessly.

Technology is at the forefront of the Shindaiwa AH2510 series. Features like the Easy Start System significantly reduce the effort required to start the machine, allowing users to get to work with minimal downtime. Additionally, the advanced vibration-damping technology enhances user comfort, allowing for longer periods of use without the strain associated with traditional equipment.

Durability is a hallmark of Shindaiwa products. The AH2510 models are constructed with high-quality materials that withstand the rigors of everyday use, ensuring a long lifespan. Furthermore, the commercial-grade components mean that these tools can handle demanding tasks without compromising performance.

Versatility is another key characteristic of the AH2510 series. This range of tools can be easily adapted for various applications, making them suitable for trimming, pruning, and more. Users can switch attachments seamlessly, transforming their equipment to meet the challenges of different jobs.

In summary, the Shindaiwa AH2510/EVC, AH2510, and 89310 models offer a compelling combination of power, comfort, and adaptability. With their robust engineering, user-friendly features, and environmental consciousness, these tools stand out in the competitive market of outdoor power equipment, catering to the needs of professionals and homeowners alike.