15 | 27. With tank cover in an |
upside down position, | |
| slide foam sleeve down |
| over lid cage pulling until |
| foam sleeve completely |
| covers lid cage (Figure 15). |
| 27. Con la cubierta del |
| depósito en posición |
invertida, deslice el manguito de espuma hacia abajo sobre el alojamiento de la tapa tirando hasta que el manguito de espuma cubra comple- tamente el alojamiento de la tapa. (Figura 15)
16 |
16a |
NOTE: Bottom of foam sleeve must be positioned on the outside of groove around lid cage for the reusable dry filter to fit properly (Figure 16, 16a).
NOTA: El fondo del manguito de espuma debe estar posicionado en la PARTE EXTERIOR de la muesca alrededor del alojamiento de la tapa para que el filtro para servicio en seco reutiliz- able se ajuste correctamente. (Figura 16, 16a)
17 |
28.Center the reusable dry filter on lid cage (Figure 17).
28.Coloque en el centro el filtro para servicio en seco reutilizable sobre el alojamiento de la tapa. (Figura 17)
18 |
29.Slide mounting ring down over filter until ring is positioned against the ribs of the lid cage (Figure 18). The reuseable dry filter should always be in posi- tion over the foam sleeve for dry
19 |
30.To remove the filter for cleaning, remove mounting ring and filter from lid cage (Figure 19).
30. Para sacar el filtro |
para limpiarlo, quite el |
anillo de montaje y el fil- |
tro del alojamiento de la |
29.Desilce el anillo de montaje hacia abajo sobre el filtro hasta que el anillo se posicione contra los motantes del alojamiento de la tapa. (Figura 18). El filtro para servicio en seco reutiliz- able siempre debe estar en posición sobre el manguito de espuma para la aspiración en seco.
tapa (Figura 19). |
31.To clean reusable dry filter, shake off excess dirt and dust or (depending on condition of filter) rinse with water. Allow the filter to dry completely and
NOTE: Ensure that the mounting ring is completely secure and in position by pressing down firmly around the ring in several places. Be sure the reusable dry disc filter completely covers the foam sleeve. Check to ensure that all edges of the reusable dry filter are secure under the mounting ring.
WARNING: KEEP FILTERS CLEAN.
EFFICIENCY OF THE VACUUM IS LARGELY DEPENDENT ON THE FILTER. A CLOGGED FILTER CAN CAUSE OVERHEATING AND POSSIBLY DAMAGE THE CLEANER. CHECK THE FILTER PERIODICALLY AND REPLACE AS REQUIRED.
31.Para limpiar el filtro para servicio en seco reutilizable, quite el exceso de suciedad y polvo sacudiéndolo o (dependiendo de la condición del filtro) enjuague con agua. Deje secar el filtro completamente y vuela a instalarlo. NO LAVE O SEQUE EL FILTRO A MÁQUINA.
NOTA: Easegúrese de que el anillo de montaje esté completamente sujeto y en su posición presionando firmemente alrededor del anillo en diversos lugares. Asegúrese de que el filtro de disco para servicio en seco reutilizable cubra completamente el manguito de espuma. Verifique para asgurarse de que todos los bordes del filtro para servicio en seco reutilizable están bien sujetos debajo del anillo de montaje.
PRECAUCIÓN: MANTENGA LOS FILTROS LIMPIOS.
LA EFICIENCIA DE UNA ASPIRACION DEPENDE EN GRAN PARTE DE LOS FIL- TRO. UN FILTRO TAPADO PUEDE CAUSAR UN SOBRECALENTAMIENTO Y REVICE EL FILTRO PERIODICAMENTE Y REE, PLACELO SI ES NECASARIO.
INSTALLING THE CARTRIDGE FILTER/INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO
(Not standard with all models)
NOTE: If foam sleeve is in position over lid cage, it does not need to be removed before installing cartridge. Foam must be positioned on the INSIDE of groove around lid cage for cartridge to fit properly.
32.The cartridge filter can be used for wet or dry
|
|
| 33. For dry |
20 |
| ||
| deflector is facing the tank bottom (Figure 20). Use | ||
|
|
| the cartridge filter in position over the lid cage for |
|
|
| |
|
|
| most general dry material |
|
|
|
|
(No es común a todos los modelos)
NOTA: Si el manguito de espuma está ubicado sobre el alojamiento de la tapa, no es necesario sacarlo antes de instalar el cartucho. El manguito debe estar ubicado en la PARTE INTERIOR de la muesca alrededor del alojamiento de la tapa para que el cartucho encaje correctamente.
32.El filtro de cartucho puede ser utilizado para aspiración de líquidos o sólidos. El método de instalación es el mismo para ambos servicios. Cuando aspire grandes cantidades de agua, recomendamos utilizar el manguito de espuma (no es común para todos los modelos) ubicado sobre el alojamiento de la tapa.
33.Para aspiración de sólidos asegúrese que la abertura del deflector de entrada esté mirando hacia la parte inferior del depósio (Figura 20). Utilice el filtro de cartucho ubicado sobre el alojamiento de la tapa para la mayoria de las operaciones de aspiración de sólidos.
21 |
34.With the tank cover in an upside down position, slide the cartridge filter down over the lid cage, push- ing until the filter seals against the cover (Figure 21).
34.Con la cubierta del depósito en posición invertida, deslice el filtro de cartucho hacia abajo sobre el alojamiento de la tapa, empujando hasta que el filtro se selle contra la cubierta (Figura 21).
Questions? Visit
6 |