Fonctionnement

10

FONCTIONNEMENT

Risque de secousses élec- triques. Ne pas toucher à la

pompe ni au moteur de la pompe lorsqu'on a les mains humides ou lorsqu'on se tient debout sur une surface mouillée, humide ou dans l'eau.

1.Le joint de l'arbre dépend de l'eau pour son grais- sage. Ne pas utiliser la pompe si elle n'est pas immergée dans l'eau, sinon son joint sera endom- magé si la pompe fonctionne à sec.

2.Le moteur est équipé d'un protecteur thermique à réarmement automatique. Si la température devait s'élever anormalement, le disjoncteur interrompra automatiquement l'arrivée de courant avant que le moteur soit endommagé. Lorsque le moteur aura suffisamment refroidi, le disjoncteur se réarmera automatiquement et le moteur redémarrera. Si le

protecteur se déclenche constamment, sortir la pompe du puisard et en déterminer la cause. Une basse tension, des cordons prolongateurs trop longs, un impulseur bouché, une hauteur de refoule- ment très basse ou un tuyau de refoulement bouché ou gelé, etc. risquent de causer un fonctionnement intermittent.

3.La pompe n'aspirera pas toute l'eau. Si on fait fonc- tionner la pompe manuellement, et que brusque- ment l'eau ne coule plus par son tuyau de refoule- ment, arrêter immédiatement la pompe. Le niveau de l'eau est probablement très bas et la pompe s'est désamorcée.

Risque de chocs électriques. Avant de vérifier pourquoi cette

pompe a cessé de fonctionner, interrompre le courant parvenant à la pompe.

Remplacement de l’interrupteur vertical

Support

Boîtier de Switch l’interrupteur Housing

Vis de Bracket fixation Mounting du support Screws

AxePin

Monter le support dans le boîtier 1 Mount the bracket on the switch

de l’interrupteur. housing.

Glisser le flotteur, puis la butée sur 2 Slip the float and then the rod stop

la tige après la deuxième pointe. onto the rod past the second nib.

Introduire la tige dans le boîtier de

3 Insert the rod assembly up into the l’interrupteur, puis le verrouiller en switch housing and lock into place place avec l’axe.

with the pin.

NOTA : S’assurer que l’axe retient bien

NOTICE: Be sure the pin holds the la tige dans le boîtier de l’interrupteur, rod in the switch housing or the pump sinon la pompe ne s’arrêtera pas. will not shut off.

Attacher l’interrupteur au tuyau de refoule-

4 Attach the switch to the discharge pipe ment, comme il est illustré. Le dessous du as shown. The bottom of the bracket should support devrait être situé à 7-1/4 po au- be 7-1/4” above the top of the volute for dessus de la partie supérieure de la volute correct on/off points (see below).

pour fixer les bons points marche/arrêt (voir ci-dessous).

Flotteur

7-1/4”

 

Butée

Tige

Rod Stop

de tige

NOTA : Se reporter aux instructions incluses avec l’interrupteur de rechange, numéro de pièce FPS17-66.

PourForlespartsservicesordesassistance,pièces ou d'assistance,call SimerappelerCustomerle service àServicela clientèleatSimer1-800en composant-468-7867le 1(800)468/ 1-800-7867-546/ 1(800)-786754 -7867

Page 10
Image 10
Simer Pumps 2944RP owner manual Fonctionnement