| Misurarel’altezzadelpannellocomandi;farecoinciderel’indicerelativo a talevaloreconilprofilosuperioredellaporta inlegno;tracciare ilposizionamentodegliagganciporta. |
| |
| Measurethe height ofthecontrolpanel;bringthemarkrelatingtothisvalueintolinewiththetopedgeofthewoodendoor;markthepositionsofthedoorconnections. |
| |
| Measurerlahauteurdupanneaudecommandes;fairecoïnciderl’index relatifàcettevaleuravecleprofilsupérieur delaporteenbois;tracerlepositionnementdescrochetsdelaporte. |
| |
115 | DieHöhedesBedienfeldsmessen;DiediesemWertentsprechendeMarkierungmitdemoberenProfilderHolztürzurDeckungbringen;DiePositionderTüraufhängungenanzeichen. | 115 | |
Meetdehoogtevanhetbedieningspaneel;laatdemarkeringdiebijdiewaardehoortovereenstemmenmethetbovensteprofielvandehoutendeur;tekendepositievandedeurhengselsaf. | |||
125 | Medir laalturadelpaneldemandos;hacercoincidirelíndicecorrespondienteadichovalorconelperfilsuperiorde lapuertademadera;trazarelposicionamientodelasbisagrasdelapuerta. | 125 | |
Meçaaalturadopaineldecomandos;façacomqueoindicadorrelativoaestevalorcoincida comoperfilsuperiordaportademadeira;marqueaposiçãodosganchosparaporta. | |||
| |||
135 |
| 135 | |
145 | Solosualcunimodelli | 145 | |
155 | 155 | ||
Certainmodelsonly | |||
Seulementsurcertainsmodèles | |||
nurbeieinigeModellen | |||
Sóloenalgunosmodelos | |||
| alleenindienvantoepassing |
|
| SUPERFICIEINTERNA | LATOSUPERIORE |
|
ATTENZIONE: | SURFACEINTERNE | BORDSUPERIEURE | WICHTIG: |
INNENFLACHE | OBERKANTE | ||
| INNERSURFACE | UPPEREDGE |
|
Montare la porta e regolarelatensione delle |
|
| Tür montieren, Türfedern vor Einbau |
mollelaterali primadell’installazione. |
|
| einstellen. |
IMPORTANT: |
|
| ATENÇÃO: |
Doortemplate, donotdestroy. Fit door and |
|
| Antes dainstalação, monte a porta e |
adjust hinge tension before installation. |
|
| regule a tensãodasmolaslaterais. |
ATTENTION: |
|
| IMPORTANTE: |
Apres montàgedelaporte,reglerlatension |
|
| Montar la puerta y regular los |
des ressortslateraux avant l’installation. |
|
| muellas laterales antes de la instalación. |
Solosualcunimodelli |
|
|
|
Certainmodelsonly |
| 10 |
|
Seulementsurcertainsmodèles |
|
| |
nurbeieinigeModellen |
|
| |
Sóloenalgunosmodelos |
|
|
|
alleenindienvantoepassing |
|
|
|
| 1 | 11 |
|
|
|
| |
| 8 | 13 |
|
|
|
| |
Regolazionevitetensionemolle(13) |
|
|
|
Coperturafotocontappoindotazione(14) |
|
|
|
DoorspringAdjustementdevice(13) |
|
|
|
Coveringofholeusingcapprovided(14) |
|
|
|
Réglagedesressortsdelaporte(13) | 9 |
|
|
Couverturedutrouaveclebouchonfourni(14) |
|
| |
VorrichtungfürdieEinstellungderSpannungderTürfedem(13)- |
|
| |
AbdeckendesLochsmitdemmitgeliefertenStopfen(14) |
|
|
|
NOTA: Solamentealcuni modellisonodotati diuno dei dispositivisotto illustrati. N.B.: Onlysomemodelsareequippedwithone ofthetwodevicesillustrated below. REMARQUE: seulquelques modèlessontmunis
ANMERKUNG: Nur einigeModelleverfügenüber einederbeidenuntendargestelltenEinrichtungen.NOTABENE: uitsluitend bepaalde modellenzijn uitgerustmetéén vandetweeonderstaand afgebeeldeinrichtingen NOTA: Sólo algunos modelos están equipados conunodelosdosdispositivosqueseilustranacontinuación.
NOTA: Sóalguns modelosestãoequipadoscomoudosdoisdispositivosilustrados abaixo
3/4”
SW32
1/2”
3/4”
Cuø10
MIN 40cm