70
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S)

To correct the date and time setting

Repeat steps 2 to 5.

To check the preset date and time

Press DATE to display the date indicator in the
viewfinder and the display window.
Press TIME to display the time indicator.
When you press the same button again, the
indicator goes off.
The year indicators changes as follows:
Note on the time indicator
The internal clock of this camcorder operates on a
12-hour cycle.
•12:00 AM stands for midnight.
•12:00 PM stands for noon.
Resetting the date and time Reajuste de fecha y hora
1996 1997 2029... 2000 ...
1996 1997 2029... 2000 ...

Para corregir los ajustes de fecha y

hora

Repita los pasos 2 a 5.

Para comprobar la fecha y hora

predefinidas

Pulse DATE para visualizar el indicador de fecha
en el visor electrónico y en el visor principal.
Pulse TIME para ver el indicador de hora.
El indicador desaparecerá cuando vuelva a
pulsar el mismo botón.
Los indicadores de año cambian de la
siguiente manera:
Nota sobre el indicador de hora
El reloj interno de esta videocámara funciona con
sistema de 12 horas.
•12:00 AM representa la medianoche.
•12:00 PM representa el mediodía.