Underwater Video
Light
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
HVL-ML20M
Sony Corporation © 2002 Printed in JapanA1 |
|
| B |
|
2 |
| 6 | A |
|
|
|
| ||
|
| 7 | ||
3 |
| 8 |
| Joint torique |
|
| Junta tórica | ||
|
|
| ||
|
| 9 |
| |
|
|
|
| |
4 |
| q; |
|
|
|
|
|
| |
5 |
| qa |
|
|
|
|
|
| |
|
| qs |
|
|
B | C |
|
| |
|
|
|
| |
| Joint torique | water |
| water pressure |
| Junta tórica |
| ||
|
| eau |
| pression de l’eau |
|
| agua |
| presión hidrostática |
DE
v Dirt | v Sand | v Hair | v Cracking | v Skew | v Distortion |
Saleté | Sable | Cheveu | Fissures | Torsion | Déformation |
Suciedad | Arena | Pelo | Rajamiento | Sesgamiento | Distorsión |
v Dust | v Salt | v Thread scraps | v Fine Splitting | v Scratches | v |
Poussière | Sel | Fibres | Fentes fines | Rayures | Morsures du sable |
Polvo | Sal | Rajas retorcidas | Fisión fina | Rajas | Mordedura de arena |
F |
| G Good example | Bad example | ||
|
| Bon | Mauvais |
| |
|
| Buen ejemplo | Mal ejemplo |
Before operating the unit please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
A Identifying the parts
1Power Switch2 Buckle3 Angle lock screw4 Arm5 Arm lock screw6 Rear casing7 Battery pack holder8 Front casing9 Guardq; Front glass qa Halogen lamp qsB Notes on the O-ring
What Is an O-ring? (B-A)
•An
•The
How the O-ring waterproofs
The surface of the
When water pressure acts on the
Handling the O-ring
Set the Do not use pointed or metal objects to remove the
•Fully check the following, and wipe off with a soft cloth or tissue paper.
•After wiping the
•Check the
Grains of sand or hardened salt sometimes get into the groove. Carefully remove them by blowing with an air spray or by wiping them with a cotton wool bud. Prevent fibre scraps from the cotton wool bud from entering inside.
4Also, inspect the contacting surface on the other side of the
•Apply a small drop of grease onto the
•Make sure that a thin coating of grease is applied to the surface of the
•After you have applied a small drop of grease onto the
After you have replaced the
When you have taken photos on a sandy sea bottom or have placed the camera on the sand, remove the
Be sure to take a spare
Maintenance
After you have finished using an–Wash the Marine Pack with fresh water with the buckle closed to remove salt or sand.
–Insert the Marine Pack in fresh water for about 30 minutes with the buckle closed.
If salt is left on the Marine Pack, metal parts and the
If sun oil is left on the Marine Pack, the surface of the Marine Pack might become discolored or become damaged.
–Wipe the inside of the Marine Pack with a soft, dry cloth. Do not wash with water.
•Remove theIf the Marine Pack is dried with sea water still in the
•Do not use thinner, benzene, alcohol or other solvents as they will damage the surface finish.
Storing•Attach the spacer that was attached when you purchased the
•Apply a thin coating of grease in the blue tube to the
•Avoid storing
•To maintain the
•Do not place the spare
Even if the
Use the grease in the blue tube (supplied). Using the grease in the yellow tube or other manufacturer’s grease will damage the
Avant la mise en service de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence future.
ANomenclature
1Interrupteur d’alimentation2 Boucle3 Vis de blocage d’angle4 Bras5 Vis de blocage du bras6 Partie arrière du boîtier7 Logement de la batterie rechargeable8 Partie avant du boîtier9 Protection q; Verre avantqa Lampe à halogène qs Joint torique
B Remarques sur le joint torique
Qu’est-ce qu’un joint torique ? (B-A)
•Un joint torique est un joint qui assure l’étanchéité des appareils photo, caméscopes, montres et autres appareils de plongée.
•Le joint torique est important car c’est lui qui garantit l’étanchéité du caisson étanche et de l’appareil qu’il contient.
De quelle façon le joint torique assure-t-il l’étanchéité ?
La surface du joint torique est pressée contre le caoutchouc pour empêcher l’eau de rentrer.
Lorsque le joint torique est soumis à la pression de l’eau, sa surface se dilate et imprime une force sur la rainure du caisson étanche.
L’entretien du joint torique est donc très important. Si vous ne suivez pas les consignes d’entretien du joint torique, de l’eau peut s’infiltrer dans le caisson étanche, qui risque alors de tomber. Le contact entre le joint torique et le caoutchouc doit être régulier pour empêcher les infiltrations d’eau.
Maniement du joint torique
Insérez le joint toriqueEvitez de poser le joint torique à des endroits poussiéreux ou sableux.1Enlevez le joint torique.N’utilisez pas d’objets pointus ou métalliques pour enlever le joint torique. Ces objets peuvent rayer ou endommager la rainure du caisson étanche ou le joint torique.
2Contrôlez le joint torique.•Contrôlez bien le joint torique et
–
–
•Passez le bout du doigt sur le joint torique pour vous assurer de l’absence de saleté imperceptible.
•Après avoir essuyé le joint torique, assurez- vous qu’il ne reste pas de fibres du chiffon ou du papier soie.
•Vérifiez si le joint torique n’est pas craquelé, tordu, déformé, fissuré finement, rayé ou
mordu par le sable.De grains de sable ou sel durci peuvent rentrer dans la rainure.
•Mettez une petite goutte de graisse sur le joint torique et
•N’utilisez pas de papier ni de chiffon car des fibres peuvent rester coller au joint torique.
•Le joint torique doit toujours être recouvert d’une fine couche de graisse. La graisse le protège, en particulier contre l’usure.
•Insérez le joint torique immédiatement après avoir appliqué la graisse. Ne le laissez pas sur une table ou une autre surface.
6Insérez le joint torique dans la rainure du caisson étanche. (B- G)Insérez le joint torique en prêtant attention aux points suivants :– Le joint doit être absolument propre.– Le joint torique ne doit pas être tordu.– Le joint torique ne doit pas être tiré.– Le joint torique ne doit pas faire saillie.Après avoir inséré correctement le joint torique,
Lorsque le joint torique est en place, fermez le caisson étanche avant d’insérer l’appareil. Immergez le caisson trois minutes environ dans l’eau à une profondeur de 15 cm environ et vérifiez si de l’eau s’est infiltrée.
ATTENTIONSi vous avez pris des photos sur un fond marin sableux ou mis le caisson sur le sable, sortez le joint torique et
Emportez toujours un joint de rechange. Vous pourrez facilement le changer en cas de problèmes lors de la prise de vues.
Entretien
Lorsque vous n’utilisez plus le caisson étanche•Après avoir utilisé le caisson marin, veillez à bien suivre les consignes
–Lavez le caisson étanche à l’eau douce en laissant la boucle fermée pour retirer le sel ou le sable.
–Laissez le caisson étanche pendant 30 minutes environ dans de l’eau douce en laissant la boucle fermée.
Si du sel reste dans le caisson étanche, les parties métalliques et le joint torique peuvent être endommagés, causant ainsi une infiltration d’eau.
–Si de l’huile solaire se répand sur le caisson étanche,
Si de l’huile solaire se répand sur le caisson étanche,
–Essuyez l’intérieur du caisson étanche avec un chiffon doux et sec. Ne le lavez pas à l’eau.
•
•N’utilisez pas de diluant de peinture, de benzène, d’alcool ni de solvants pour nettoyer le caisson, car ils endommageront la finition.
Rangement des joints toriques•Fixez l’entretoise fournie avec le joint torique lors de l’achat pour éviter qu’il ne se détériore.
•Protégez les joints toriques de la poussière.•Appliquer une fine couche de graisse (tube blue) sur le joint torique,
•Evitez de ranger les joints toriques dans un lieu chaud, froid ou humide, ou à proximité de naphtaline ou de camphre. Le joint pourrait être endommagé.
Comment ranger les joints toriques•Evitez de ranger les joints toriques dans des lieux chauds ou en plein soleil.•Ne mettez pas le joint torique sous des objets lourds. Ils pourrait se déformer.
Durée de vie d’un joint toriqueRemplacez le joint par un neuf après un an d’utilisation.Même s’il n’est pas craquelé ou rayé, le joint se déforme et s’use, ce qui réduit son étanchéité. Remplacez le joint par un neuf s’il est craquelé, tordu, déformé, fissuré, rayé, mordu par le sel, etc.
GraisseUtilisez la graisse fournie (tube bleu). Si vous utilisez la graisse du tube jaune ou de la graisse d’un autre fabricant, le joint sera endommagé et laissera s’infiltrer l’eau.
Joint torique et graisseContactez le serviceAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo para futuras referencias.
AIdentificación de partes
1Interruptor de alimentación2 Presilla3 Tornillo de bloqueo del ángulo4 Brazo5 Tornillo de bloqueo del brazo6 Caja posterior7 Soporte de la batería8 Caja frontal9 Protector0 Vidrio frontalqa Bombilla halógena qs Junta tórica
BNotas sobre la junta tórica
¿Qué es una junta tórica? (B-A)
•La junta tórica es una pieza de la caja impermeable que se utiliza con cámaras, relojes, y demás equipos para submarinistas.
•La junta tórica actúa para preservar la impermeabilidad del portacámara subacuático y otros equipos.
Forma de impermeabilizar de la junta tórica
La superficie de la junta tórica hace contacto para evitar la entrada de agua.
Cuando la presión hidrostática actúa sobre la junta tórica, el área de la superficie de contacto de la misma se amplía para aumentar la fuerza que actúa sobre la ranura del portacámara subacuático.
El mantenimiento de la junta tórica es muy importante. Si no realizase el mantenimiento de la junta tórica de acuerdo con las instrucciones, podría infiltrarse agua, y hacer que se sumergiese el portacámara subacuático. La superficie de la junta tórica entra uniformemente en contacto con todo el caucho para impedir la infiltración de agua.
Manejo de la junta tórica
Coloque la junta tórica en su lugarEvite colocar la junta tórica en lugares polvorientos o con arena.1Retire la junta tórica.No utilice objetos puntiagudos ni metálicos para retirar la junta tórica. Estos objetos podrían rallar o dañar la ranura o la junta tórica del portacámara subacuático.
2Inspeccione la junta tórica.•Compruebe completamente lo siguiente, y frotecon un paño suave o con un pañuelo de papel.•Pase la punta de un dedo alrededor de la junta tórica para comprobar si hay cualquier suciedad no aparente.
•Después de frotar la junta tórica, tenga cuidado para evitar que no queden en ella algodón ni fibras de papel.
•Compruebe que la junta tórica no esté rallada, rajada, retorcida, distorsionada, con
mordeduras de arena, etc. Si lo está, reemplácela.En la ranura pueden entrar a veces granos de arena o sal. Límpiela cuidadosamente soplándola con un aerosol o frotándola con un palillo de cabeza de algodón. Evite que en su interior queden hilachas del palillo de cabeza de algodón.
4Además, inspeccione la superficie de contacto del otro lado de la junta tórica de la misma forma.
5Aplique una capa de grasa del tubo azul a la junta tórica. (B- F)•Aplique una pequeña gota de grasa a la junta tórica y unte uniformemente toda su superficie con un dedo.
•No utilice papel ni un paño porque pueden pegarse hilachas en la junta tórica.•Cerciórese de que la junta tórica tenga en todo momento una fina capa de grasa. La grasa protegerá la junta tórica y evitará que se desgaste.
•Después de haber aplicado una pequeña gota de grasa en la junta tórica, colóquela inmediatamente. No deje la junta tórica engrasada sobre una mesa ni otras superficies.
Coloque uniformemente la junta tórica en su ranura teniendo en cuenta los puntos siguientes:
–¿Hay suciedad en la junta tórica?–¿Está retorcida la junta tórica?–No tire de la junta tórica.–¿Está sobresaliendo la junta tórica?Comprobación finalDespués de haber encajado la junta tórica, compruebe de nuevo lo siguiente:–¿Hay suciedad en la junta tórica?
–¿Está retorcida la junta tórica?
–¿Está sobresaliendo la junta tórica?
–¿Está rajada o retorcida la junta tórica?Forma de comprobar la infiltración de aguaDespués de haber reemplazado la junta tórica, cierre el portacámara subacuático antes de insertarle el equipo que vaya a utilizar. Sumerja el portacámara digital durante unos tres minutos en el agua a una profundidad de unos 15 cm, y compruebe si hay infiltración de agua.
PRECAUCIÓNCuando tome fotos en un fondo de mar arenoso, o después de haber dejado la cámara sobre la arena, compruebe la junta tórica y si hay infiltración de agua.
Cerciórese de llevar consigo una junta tórica de repuesto.Esto facilitará el reemplazo en caso de tener problemas con la junta tórica cuando esté tomando fotos.
Mantenimiento
Después de haber utilizado la junta tórica•Después de haber utilizado el portacámara subacuático, cerciórese de realizar lo siguiente:
–Lave el portacámara subacuático con agua dulce con la hebilla cerrada para eliminar la sal o la arena.
–Sumerja el portacámara subacuático en agua dulce durante unos 30 minutos con la hebilla cerrada.
Si quedase sal en el portacámara subacuático, las partes metálica y la junta tórica podrían dañarse, y provocar la infiltración de agua.
–Si el portacámara se ha ensuciado con bronceador, lávelo con agua cálida.Si dejase bronceador en el portacámara subacuático, su superficie podría descolorar o dañarse.
–Frote el interior del portacámara subacuático con un paño suave y seco. No lo lave con agua.
•Retire la junta tórica después de haberla utilizado, y compruébela.Si el portacámara subacuático se seca con agua del mar en la junta tórica, es posible que se cristalice sal, y que se pierdan sus funciones.
•No utilice diluidor de pintura, benceno, alcohol, ni demás disolventes ya que podría dañar el acabado de la superficie.
Almacenamiento de las juntas tóricas•Fije el separador suministrado con sus juntas tóricas para evitar que se deterioren.
•Evite que se pegue polvo a las juntas tóricas.•Aplique una capa fina de grasa del tubo azul a la junta tórica, colóquela en la ranura, y guárdela en un lugar bien ventilado. No cierre la hebilla.
•Evite guardar las juntas tóricas en lugares cálidos, fríos, o húmedos, y donde haya naftaleno o alcanfor. Estos lugares y productos dañarían los materiales.
Forma de almacenar las juntas tóricas•Para conservar las funciones de las juntas tóricas, evite guardarlas en un lugar directamente expuesto a la luz solar.
•No coloque las juntas tóricas debajo de objetos pesados. Si lo hiciese, podrían deformarse.
Duración de las juntas tóricasReemplace la junta tórica por otra nueva después de haberla utilizado durante un año.
Aunque la junta tórica no esté rallada ni rajada, la deformación o el desgaste reducirá su cualidad de impermeabilización. Si la junta tórica está rajada, torcida, distorsionada, con ralladuras, mordeduras de arena, etc., reemplácela por otra nueva.
GrasaUtilice la grasa del tubo azul (suministrada). La utilización de grasa de tubo amarillo o de otros fabricantes podría dañar la junta tórica y provocar la infiltración de agua.
Junta tórica y grasaPóngase en contacto con el centro de servicio de Sony más cercano.