BAND

D.S.T.

 

TUNE/TIME SET

SUMMER T.

CLOCK

ALARM

 

 

 

A RADIO

B BUZZER

 

ALARM MODE

1

2

3

4

5

WAKE UP

 

STATION

SELECT/

PRESET

STATION

 

 

 

 

BACKLIGHT

 

OFF RADIO ON

 

 

 

GREEN/AMBER

ALARM RESET

SLEEP

 

 

SNOOZE / DATE / SLEEP OFF

NetzkabelNetsnoer

ARADIO•ALARM•BUZZERB

UKW-AntennendrahtFM draadantenne

VOLUME BRIGHTNESS

L H

FM

SLEEP

PRESET

MW

 

AM

 

LW

MHz

PM

kHz

Deutsch

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.

Vor dem Betrieb

Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer neuen Sony Dream Machine und sind überzeugt, daß Sie lange Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben werden.

Bevor Sie die Dream Machine in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.

Diese Anleitung behandelt die Modelle ICF-C113 und ICF-C113L, die sich wie folgt unterscheiden:

Modell

ICF-C113

ICF-C113L

Wellenbereich

UKW/MW

UKW/MW/LW

 

 

 

 

 

 

Merkmale

Datumstaste ermöglicht ein Anzeigen von Jahr, Monat und Tag.

Einfache Umschaltung auf Sommerzeit (Vorstellung um eine Stunde).

Uhrenradio mit zwei Alarmspeichern und PLL-Synthesizerabstimmung (Phase Locked Loop) für die Wellenbereiche UKW/MW (ICF- C113) bzw. UKW/MW/LW (ICF-C113L).

Fünf Senderspeicherplätze.

Wahl zwischen Radio- oder Summer-Weckton, Schlummerfunktion.

Hintergrundbeleuchtetes Flüssigkeitskristalldisplay, Beleuchtung verstellbar.

Farbe der Hintergrundbeleuchtung umschaltbar (Grün oder Bernsteinfarben).

Stromausfallüberbrückung: Uhrzeit und Alarmeinstellung bleiben bei einer Unterbrechung der Stromversorgung eine halbe Stunde lang erhalten.

Einstellen der Uhr

1Schließen Sie das Uhrenradio an.

Im Display blinkt AM 12:00 oder 0:00.

2Drücken Sie CLOCK einige Sekunden lang.Ein Piepton ist zu hören, und die Jahreziffern beginnen zu blinken.3Drücken TUNE/TIME SET + oder , um das Jahr einzustellen.4Drücken Sie CLOCK ein Mal.

5Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um Monat, Tag, Stunden und Minuten einzustellen.

Durch einmaliges Drücken der Taste SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF wird das Datum angezeigt. Wenn Sie dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste nochmals drücken erscheint das Jahr. Die Datum- bzw. Jahrziffern erscheinen einige Sekunden; danach zeigt das Display wieder die Uhrzeit an.

Beachten Sie, daß während der Schlummerfunktion (SNOOZE) das Datum und das Jahr nicht durch Drücken von

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF angezeigt werden kann.

Zum schnelleren Ändern der Ziffern, drücken Sie + oder .

Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu Modell verschieden.

Beim 12-Stunden-Modell: AM 12:00 = Mitternacht

Beim 24-Stunden-Modell: 0:00 = Mitternacht

Zum sekundengenauen Einstellen der Uhrzeit lassen Sie im Schritt 5 die CLOCK-Taste bei Ertönen eines Zeitzeichens los.

Zum Umschalten auf SommerzeitDrücken Sie D.S.T./SUMMER T.

Im Display erscheint , und die Uhr wird auf Sommerzeit umgestellt.

Durch erneutes Drücken der Taste kann wieder auf die ursprüngliche Zeit zurückgeschaltet werden.

Betrieb des Radios

Manuelle Abstimmung

1Drücken Sie RADIO ON, um das Radio einzuschalten.

Wellenbereich und Frequenz erscheinen einige Sekunden lang im Display. Anschließend erscheint im Display wieder die momentane Uhrzeit.

2Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von BAND den Wellenbereich.3Stimmen Sie mit TUNE/TIME SET + oder auf den Sender ab.

Beim Nord- und Süd-Amerika-Modell beträgt das UKW-Abstimmraster 0,1 MHz und das MW-Abstimmraster 10 kHz. Beim Modell für andere Länder beträgt das UKW- Abstimmraster 0,05 MHz und das MW- Abstimmraster 9 kHz. (Beachten Sie jedoch, daß die UKW-Frequenzanzeige lediglich in 0,1 MHz-Schritten weiterschaltet.)

Das LW-Abstimmraster beträgt 9 kHz. Am oberen oder unteren Ende des Wellenbereichs ertönen Piepsignale.

4Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein.

Zum Ausschalten des Radios drücken Sie

RADIO OFF.

Für optimalen Empfang:

UKW: Breiten Sie das Netzkabel auf volle Länge aus, um optimalen Empfang zu erhalten.

AM (MW)/LW: Drehen Sie das ganze Gerät so, daß der Empfang optimal ist. In diesem Wellenbereich arbeitet die eingebaute Ferritstabantenne.

Um zu überprüfen, welcher Sender momentan empfangen wird, tippen Sie die + oder Taste leicht an. Wellenbereich und Frequenz erscheinen dann einige Sekunden lang im Display; danach wird wieder auf Anzeige der Uhrzeit zurückgeschaltet.

Wenn bei Erreichen der Alarmzeit von A RADIO bereits ein Radioprogramm empfangen wird, schaltet das Gerät auf die im Speicher 1 abgespeicherte Frequenz um.

Einstellung der Display-Helligkeit

Stellen Sie BRIGHTNESS auf H oder L, je nachdem, in welcher Position die Anzeigen am besten zu sehen sind.

Ändern der Beleuchtungsfarbe

Durch Drücken von BACKLIGHT•GREEN/ AMBER kann zwischen Grün und Bernsteinfarben umgeschaltet werden.

Sendervorwahl

Auf den Speicherplätzen 1 bis 5 können fünf Sender fest abgespeichert werden. Diese Sender stehen dann jederzeit auf Tastendruck zur Verfügung.

Abspeichern eines SendersBeispiel: Der Sender AM 1260 kHz wird auf Speicherplatz 2 abgespeichert.

1Drücken Sie RADIO ON, um das Radio einzuschalten.

2Stimmen Sie auf den Sender ab (siehe unter „Manuelle Abstimmung”).3Halten Sie gewünschte

STATION•SELECT/PRESET-Taste (im Falle des Beispiels die Taste 2) gedrückt, bis zwei kurze Pieptöne zu hören sind.

PRESET

AM

kHz

Das Display zeigt einige Sekunden lang die Frequenz an; danach erscheint wieder die Uhrzeit.

Wenn der Radioalarm verwendet werden soll, speichern Sie die Frequenz des Senders, von dem Sie geweckt werden wollen auf Speicherplatz 1 ab.

Zum Ändern der Senderspeicherung

Stimmen Sie auf den gewünschten anderen Sender ab, und drücken Sie dann die Speicherplatztaste. Dabei wird der alte Sender durch den neuen überschrieben.

Abrufen eines gespeicherten Senders

1Drücken Sie RADIO ON, um das Radio einzuschalten.

2Drücken Sie die STATION•SELECT/ PRESET-Taste, unter der der gewünschte Sender gespeichert ist.

3Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein.

Nach einigen Sekunden erscheint wieder die Uhrzeit; die Stationsnummer bleibt jedoch weiterhin angezeigt.

Einstellen des

Alarms

Sie können sich durch das Gerät von einem Radioprogramm oder durch den Summerton (Buzzer) wecken lassen. Vergewissern Sie sich vor dem Einstellen der Alarmzeit, daß die Uhrzeit richtig eingestellt ist (siehe „Einstellen der Uhr”) und auf Stationstaste 1 ein Sender gespeichert ist (siehe „Sendervorwahl”).

1Schalten Sie das Radio aus.

2Halten Sie A RADIO oder B BUZZER gedrückt, bis ein kurzer Piepton zu hören ist.

Die Anzeige A RADIO oder B BUZZER und die Stunden blinken im Display.

3Sie die Stunden durch Drücken vonTUNE/TIME SET + oder ein.

4Drücken Sie A RADIO oder B BUZZER, um in den Minuten-Einstellbetrieb zu schalten.

Die Minuten blinken im Display.

5Stellen Sie die Minuten durch Drücken von TUNE/TIME SET + oder ein.6Drücken Sie A RADIO oder B BUZZER.

Mit zwei kurzen Pieptönen meldet das Gerät, daß die Einstellung beendet ist.

7Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von ALARM MODE den gewünschten Alarmmodus.

Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der Alarmmodus in der folgenden Reihenfolge:

Keine

Alarmanzeige

und

Zur Alarmzeit ist das Radio bzw. der Summerton 60 Minuten lang zu hören, danach verstummt der Ton automatisch wieder.

Zum Stoppen des Alarmtons
Drücken Sie ALARM RESET, während der Alarmton zu hören ist.

Der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen Zeit erneut.

Zum Abschalten der
Alarmfunktion

Drücken Sie ALARM MODE wiederholt, bis weder A RADIO noch B BUZZER im Display angezeigt wird.

Hinweise

Der Alarm arbeitet nur, wenn die Uhrzeit richtig eingestellt und die Alarmzeit für A RADIO bzw. B BUZZER programmiert wurde.

Der Radioalarm besitzt Vorrang vor dem Summeralarm: Wenn sowohl für das Radio als auch für den Summer eine Alarmzeit gespeichert ist, ertönt nur das Radio.

Zum Überprüfen der Alarmzeit drücken Sie

A RADIO oder B BUZZER.

Um noch einige Minuten weiterzu- schlummern

1Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Das Radio oder der Summer verstummt dann für etwa 8 Minuten und ertönt danach erneut. Diese Funktion kann beliebig oft wiederholt werden.

Bei aktivierter Schlummerfunktion blinkt die Alarmanzeige.

Einstellen des

Einschlaftimers

Sie können mit Musik in der Gewißheit einschlafen, daß sich das Radio automatisch nach der von Ihnen eingestellten Zeit ausschaltet.

1Drücken Sie SLEEP.

Das Radio wird eingeschaltet. Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne schaltet es sich automatisch wieder aus. Zwischen den Zeitspannen 90, 60, 30 und 15 Minuten kann gewählt werden. Bei jedem Drücken ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:

OFF

(Momentane Uhrzeit) On (Ein)90

15

 

30

 

60

 

 

Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne schaltet sich das Radio aus.

Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Gleichzeitige Verwendung von Einschlaf- und Alarmtimer

Sie können mit Musik in der Gewißheit einschlafen, daß sich das Radio ausschaltet und Sie dann wieder durch ein Radioprogramm oder den Summer geweckt werden.

1Stellen Sie die Alarmzeit ein (siehe „Einstellen des Alarms”).2Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe „Einstellen des Einschlaftimers”).

Störungsüberprü- fungen

Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die folgende Liste durch, um zu entscheiden, ob eine Reparatur erforderlich ist oder nicht.

Wenn das Problem nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.

Die angezeigte Uhrzeit stimmt nicht.

Ist ein Stromausfall von mehr als eine halbe Stunde aufgetreten?

Radio oder Summer ertönen nicht zur eingestellten Alarmzeit.

Wurde durch Drücken der ALARM/MODE- Taste auf den Alarmmodus Radio und/oder Summer geschaltet? (A RADIO und/oder B BUZZER muß im Display angezeigt werden.)

Zur besonderen

Beachtung

Betreiben Sie das Gerät nur mit den unter „Technische Daten” angegebenen Stromquellen.

Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich außen am an der Unterseite des Geräts.

Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an.

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle wie Heizung oder Warmluftauslaß und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.

Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Decke, einen Teppich usw. und auch nicht in die Nähe eines Vorhangs, eines Wandbehangs usw., da hierdurch die Ventilationsöffnungen blockiert werden können.

Sollte Flüssigkeit oder ein fester Gegenstand in das Gerät gelangen, trennen Sie das Gerät ab, und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.

Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.

Scharfe Reiniger und chemische Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse angreifen.

Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Steckdose angeschlossen ist.

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.

Technische Daten

Zeitanzeigesystem

Großbritannien, Australien und

 

Nord- und Süd-Amerika

12 Stunden

Andere Länder

24 Stunden

 

 

Empfangsbereich

Modell für Nord- und Süd-Amerika

Wellenbereich ICF-C113

 

Abstimmraster

UKW

87,5 - 108 MHz

0,1 MHz

 

 

 

MW

530 - 1.710 kHz

10 kHz

Modell für andere Länder

 

 

 

Wellenbereich

ICF-C113

ICF-C113L

 

Abstimmraster

UKW

87,5 - 108 MHz

87,5-108MHz

0,05 MHz*

 

 

 

 

 

MW

531 - 1.602 kHz

531

- 1.602 kHz

9 kHz

LW

153

- 279 kHz

9 kHz

 

 

 

 

 

 

*Die Frequenzanzeige ändert sich in Schritten von 0,1 MHz.

(Beispiel: Wenn die Frequenz 88,05 MHz eingestellt ist, zeigt das Display 88.0 MHz an.)

Lautsprecher

ca. 6,6 cm Durchmesser

Ausgangsleistung

130 mW (bei 10% Klirrgrad)

Stromversorgung

Nord- und Süd-Amerika-Modell: 120 V Wechselspannung, 60 Hz

Andere Modelle: 220-230 V Wechselspannung, 50 Hz

Abmessungen

ca. 119 x 118 x 129.5 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente

Gewicht

ca. 630 g

ICF-C113L (Modell für Großbritannien): ca. 670 g

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Nederlands

WAARSCHUWING

Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen.

Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties uitsluitend aan de erkende vakhandel over.

Voor ingebruikneming

Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony Dream Machine radiowekker! Deze Dream Machine is een uiterst betrouwbaar apparaat dat u vele uren luisterplezier zal verschaffen.

Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.

Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen ICF-C113 en ICF-C113L.

Het verschil tussen de modellen is als volgt:

Modelnummer ICF-C113 ICF-C113L

Afstembanden FM/AM FM/MG/LG

Kenmerken

Datumtoets voor het aangeven van het jaar, de maand en de dag.

Zomertijdtoets (D.S.T.) om automatisch een uur over te slaan.

FM/AM (ICF-C113) of FM/MG/LG (ICF- C113L) PLL (fasekoppelingslus) synthesizer radiowekker met twee wekfuncties.

Voorinstelmogelijkheid voor 5 radiozenders naar keuze.

Radiowekker en zoemer met SNOOZE repeteerfunctie.

LCD uitleesvenster met achtergrondverlichting en helderheidsschakelaar.

LED indicatorlampjes voor de dubbele wekfunctie.

Kleurkeuzetoets om de verlichting van het uitleesvenster over te schakelen tussen groen en oranje.

Reservevoedingssysteem: In het geval van een stroomonderbreking zullen de vastgelegde tijd en het geheugen circa een half uur lang in stand worden gehouden, ook als er geen batterijen in het apparaat aanwezig zijn.

Gelijkzetten van de klok

1Steek de stekker in het stopcontact.

In het uitleesvenster gaat nu de tijdsaanduiding “AM 12:00” of “0:00” knipperen.

2Houd de CLOCK toets enkele seconden lang ingedrukt.

Dan klinkt er een pieptoon en het jaartal gaat in het uitleesvenster knipperen.

3Druk op de TUNE/TIME SET + of toets totdat het juiste jaartal in het uitleesvenster verschijnt.

4Druk eenmaal op de CLOCK toets.

5Herhaal de stappen 3 en 4 om achtereenvolgens de maand, het dagnummer, het juiste uur en de minuten in te stellen.

Na het kiezen van de juiste minuut drukt u de CLOCK toets in en laat u deze los op het moment dat de seconden moeten gaan lopen.

Om de datum en het jaartal in het uitleesvenster te zien, drukt u eenmaal op de

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets voor de datum en binnen 2 seconden nogmaals voor het jaartal. De datum of het jaartal blijft enkele seconden lang zichtbaar en dan verschijnt weer de juiste tijd.

Als u op de SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets drukt terwijl de SNOOZE repeteerwekker is ingeschakeld, zal de datum of het jaartal niet worden aangegeven.

Om snel de juiste tijd te bereiken, kunt u de + of toets langer ingedrukt houden.

Of de tijd in een 12-uurs of 24-uurs cyclus wordt aangegeven, hangt af van uw model radiowekker.

12-uurs systeem: “AM 12:00” = middernacht

24-uurs systeem: “0:00” = middernacht

Om de ingebouwde klok precies op de seconde gelijk te zetten, laat u in stap 5 de CLOCK toets los op het moment dat het tijdsignaal van de radio, TV of telefoon klinkt.

Omschakelen naar de zomertijd

Druk op de D.S.T./SUMMER T. toets. De aanduiding “” verschijnt en de tijdsaanduiding verspringt een uur, naar de zomertijd.

Om van de zomertijd terug te schakelen naar de normale tijdsaanduiding, drukt u weer op de D.S.T./SUMMER T. toets.

Bediening van de radio

Handmatige radio- afstemming

1Druk op de RADIO ON toets om de radio in te schakelen.

In het uitleesvenster verschijnen nu eerst enkele seconden lang de afstemband en de zenderfrequentie. Hierna verschijnt de huidige tijd weer.

2Druk meermalen op de BAND toets om in te stellen op de gewenste afstemband.

3Gebruik de TUNE/TIME SET + of toets om af te stemmen op de gewenste radiozender.

Bij het model voor Noord- en Zuid-Amerika is het FM afsteminterval op 0,1 MHz en het AM afsteminterval op 10 kHz ingesteld. Bij het model voor andere landen is het FM afsteminterval op 0,05 MHz en het AM (middengolf) afsteminterval op 9 kHz ingesteld. (De frequentie-aanduiding verandert bij de FM in stapjes van 0,1 MHz.) Het LG afsteminterval staat ingesteld op 9 kHz. Bij het bereiken van het begin en einde van de afstemband klinkt een pieptoon.

4Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOLUME regelaar.

Om de radio uit te schakelen, drukt u op de

RADIO OFF toets.

Verbeteren van de radio-ontvangst

FM: Voor de beste FM ontvangst strekt u de FM draadantenne zo ver mogelijk uit.

AM(MG)/LG: Voor de AM ontvangst is een ferrietstaafantenne vast ingebouwd. Draai het gehele apparaat om de stand te vinden voor de beste ontvangst.

Om de frequentie van de ontvangen zender te controleren, drukt u licht op de + of toets. De afstemband en frequentie zullen dan enkele seconden lang in het uitleesvenster worden aangegeven, om daarna weer plaats te maken voor de tijdsaanduiding.

Als u al naar de radio aan het luisteren was wanneer de radiowekker A RADIO afgaat, wordt overgeschakeld op de radiozender die onder voorinstelnummer 1 was vastgelegd.

Instellen van de helderheid van het uitleesvenster

Zet de BRIGHTNESS helderheidsschakelaar op H of L om het uitleesvenster duidelijk leesbaar te maken.

Omschakelen van de kleur van het uitleesvenster

Druk op de BACKLIGHT•GREEN/AMBER toets om de kleur van het uitleesvenster om te schakelen tussen groen en oranje.

Geheugenafstemming

U kunt in totaal vijf radiozenders naar keuze in het afstemgeheugen vastleggen, waarop u dan met een enkele druk op een nummertoets van 1 t/m 5 kunt afstemmen.

Vastleggen van zendersVoorbeeld: Vastleggen van AM (MG) 1260 kHz onder voorinstel- nummertoets 2.1Druk op de RADIO ON toets om de radio aan te zetten.

2Stem af op de frekwentie van de zender die u wilt vastleggen. (Zie onder “Handmatige radio-afstemming”)

3Houd de gewenste STATION SELECT/ PRESET toets (in dit voorbeeld nummer 2) ingedrukt tot er twee korte pieptonen klinken.

PRESET

AM

kHz

De gekozen zenderfrequentie wordt enkele seconden lang in het uitleesvenster aangegeven en dan verschijnt weer de juiste tijd.

De radiozender waarmee u gewekt wilt worden, dient u vast te leggen onder toets nummer 1, als vaste wekzender.

Veranderen van een vooringestelde zender

Stem handmatig af op een nieuwe radiozender en druk op de reeds in gebruik zijnde voorinstelnummertoets. De vorige zender wordt dan gewist en vervangen door de nieuwe zender.

Afstemmen op een vooringestelde zender

1Druk op de RADIO ON toets om de radio in te schakelen.

2Druk op de STATION SELECT/PRESET toets waaronder de gewenste zender is vastgelegd.

3Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOLUME regelaar.

Na enkele seconden verschijnt in het uitleesvenster weer de juiste tijd, maar het gekozen zendernummer blijft wel zichtbaar.

Instellen van de wekker

U kunt gewekt worden op een vooraf ingesteld tijdstip, door het geluid van de radio en/of de zoemer. Alvorens u de wekker zet, moet wel eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Gelijkzetten van de klok”) en moet de gewenste radiozender zijn vastgelegd onder voorinstel-nummertoets 1 (zie “Geheugenafstemming”).

1Schakel de radio uit.

2Houd de A RADIO of B BUZZER toets, voor de radiowekker resp. de zoemer, ingedrukt tot er een korte pieptoon klinkt.

Dan licht het indicatorlampje voor “A RADIO” of “B BUZZER” op en gaat de uren- aanduiding knipperen.

3Stel het juiste uur voor de gewenste wektijd in met de TUNE/TIME SET + en toetsen.

4Druk op de A RADIO of B BUZZER toets om door te gaan naar de minuten. In het uitleesvenster gaat de minuten- aanduiding knipperen.

5Druk op de TUNE/TIME SET + of toets tot de gewenste minuut voor de wektijd wordt aangegeven.

6Druk tenslotte weer op de A RADIO ofB BUZZER toets.

Er klinken twee korte pieptonen wanneer de gekozen wektijd naar behoren is vastgelegd.

7Druk op de ALARM MODE toets tot het gewenste wekgeluid wordt aangegeven.

Telkens wanneer u op de ALARM MODE toets drukt, verandert de aanduiding voor het wekgeluid als volgt.

Geen wekker- aanduiding

en

Op de ingestelde wektijd zal de radiowekker of de zoemer klinken, om na 60 minuten weer automatisch uitgeschakeld te worden, tenzij u de wekker zelf eerder uitschakelt.

Uitschakelen van het wekgeluid
Druk op de ALARM RESET toets terwijl de radio(wekker) of de zoemer klinkt.

De wekker zal de volgende dag weer op dezelfde tijd afgaan.

Geheel uitschakelen van de wekker

Druk op de ALARM MODE toets tot noch de “A RADIO”, noch de “B BUZZER” indicator oplicht.

Opmerkingen

De wekker zal alleen naar behoren werken, als u de klok op de juiste tijd hebt ingesteld en bovendien wektijden voor de A RADIO en de B BUZZER wekkers hebt ingesteld.

Als u voor de radio en de zoemer dezelfde wektijd instelt, zal alleen de radio klinken.

U kunt de wektijd-instellingen controleren door de A RADIO toets of de B BUZZER toets in te drukken.

Nog een paar minuten doorslapen

1Druk op de SNOOZE/DATE/SLEEP OFF toets.

Het wekgeluid wordt dan voorlopig uitgeschakeld, maar het zal na ongeveer 8 minuten weer opnieuw klinken. Deze repeteer-wekfunctie kunt u zo lang en zo vaak gebruiken als u wilt.

Zolang de repeteerwekker is ingeschakeld, blijft het indicatorlampje voor de gekozen wekfunctie knipperen.

Inslapen met de sluimerfunctie

Met de ingebouwde sluimerfunctie kunt u gerust in slaap vallen bij het geluid van de radio, wetende dat deze automatisch wordt uitgeschakeld wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken.

1Druk op de SLEEP toets.

De radio wordt dan ingeschakeld. Na het verstrijken van de ingestelde sluimerduur wordt de radio weer automatisch uitgeschakeld. Telkens wanneer u op de SLEEP toets drukt, verandert de aanduiding van de sluimerduur als volgt:

OFF (huidige tijd) On (Aan) 90

15 30 60

De radio zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken.

Om de sluimerfunctie te annuleren en de radio uit te schakelen, drukt u op de SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF toets.

Gebruik van zowel de sluimerfunctie als de wekker

U kunt de radiowekker tegelijk gebruiken om in te slapen met de radio aan, en om de volgende ochtend op het ingestelde tijdstip gewekt worden door de radio en/of de zoemer.

1Stel de wekker in.(Zie “Instellen van de wekker”.)2Stel de sluimerduur in.(Zie “Inslapen met de sluimerfunktie”.)

Verhelpen van storingen

Mochten er problemen met het apparaat zijn, loop dan eerst de onderstaande controlepunten na om te bepalen of reparatie noodzakelijk is. Als u aan de hand van de onderstaande aanwijzingen het probleem niet kunt verhelpen, neemt u dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.

De klok geeft niet de juiste tijd aan.

Wellicht is de stroomvoorziening langer dan een half uur onderbroken geweest.

De wekker (radio of zoemer) gaat niet af op de ingestelde wektijd.

Is het gewenste wekgeluid, de radio en/of de zoemer wel ingeschakeld met de ALARM MODE toets? (M.a.w. licht de “A RADIO” en/ of de “B BUZZER” indicator op?)

Voorzorgsmaatregelen

Gebruik het apparaat op uitsluitend op de voedingsbronnen die staan vermeld onder “Technische gegevens”.

Het naamplaatje met daarop de bedrijfsspanning, etc. bevindt zich aan de onderkant van de radiowekker.

Om de aansluiting van het netsnoer te verbreken, mag u alleen aan de stekker trekken; trek nooit aan het snoer zelf.

Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een kachel of verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat het niet blootgesteld wordt aan direkt zonlicht, veel stof en mechanische trillingen of schokken.

Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond (zoals op een deken, een kleedje of tapijt), en plaats het niet vlak tegen gordijnen of een wandtapijt, daar dit de ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren.

Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat daarna eerst door een bevoegd vaktechnicus nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen.

Als de behuizing van het apparaat vuil is, kunt u het schoonmaken met een zachte doek, bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik voor het reinigen nooit schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen, aangezien hierdoor de afwerking aangetast kan worden.

Er blijft spanning op het apparaat staan zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt, zelfs al is de radiowekker zelf uitgeschakeld.

Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.

Technische gegevens

Tijdsaanduiding

Britse, Australische, Noord- en

 

Zuid-Amerikaanse modellen

12-uurs cyclus

Model voor overige landen

24-uurs cyclus

 

 

Afstembereik

Model voor Noord- en Zuid-Amerika

Afstemband

ICF-C113

 

Afsteminterval

FM

87,5-108 MHz

0,1 MHz

 

 

 

AM

530-1.710 kHz

10 kHz

Model voor overige landen

 

 

Afstemband

ICF-C113

ICF-C113L

 

Afsteminterval

FM

87,5-108 MHz

87,5-108 MHz

0,05 MHz*

 

 

 

 

AM (MG)

531-1.602 kHz

531-1.602 kHz

9 kHz

LG

__

153-279 kHz

9 kHz

 

 

 

 

 

*De FM frequentie-aanduiding verspringt in stappen van 0,1 MHz.

(Bijvoorbeeld: De frequentie 88,05 MHz wordt aangegeven als “88.0 MHz”.)

Luidspreker

Ca. 6,6 cm diameter

Uitgangsvermogen

130 mW (bij 10% harmonische vervorming)

Stroomvoorziening

Model voor Noord- en Zuid-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz

Overige modellen: 220 - 230 V wisselstroom,

50Hz

Afmetingen

Ca. 119 x 118 x 129,5 mm (b/h/d), incl. uitstekende delen en knoppen

Gewicht

Ca. 630 gram

ICF-C113L (Brits model): Ca. 670 gram

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.