SLEEP/

HOLD

CLOCK

 

Ohrhörer @

 

@ Oortelefoon-

TUNE/TIME

aansluiting

SET

 

DC IN 3V

 

 

VOL

POWER

 

 

 

MHz/kHz

PRESET

TUNE/

 

 

 

TIME SET

STATION NAME

CLOCK AUTO

ALTERNATIVE

TRAFFIC INFO

LIGHT

STATION

ADJUST

 

SEARCH

 

 

CLOCK

 

 

 

 

 

PRESET TUNING

STATION SELECT/ PRESET

BAND

1

2

3

4

5

 

ARückseite Achterzijde

R6(AA) x 2

Anbringen des Batteriefachdeckels

2

Weer aanbrengen van het deksel
van het batterijvak

1

B

NetzadapterNetspanningsadapter

C

Deutsch

Vor dem Betrieb

Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen ICF- M33RDS Receiver, und sind überzeugt davon, daß Sie lange Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben werden.

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.

Merkmale

Was ist RDS?

RDS (Radio Data System) ist ein von der EBU (European Broadcasting Union) entwickeltes und 1987 eingeführtes System, das es UKW-Sendern ermöglicht, digitale Zusatzinformationen wie Sendername, Kennung von Verkehrfunk usw. auszustrahlen. Die Übertragung erfolgt über einen 57-kHz-Hilfsträger.

Beachten Sie, daß nicht alle UKW-Sender RDS- Daten übertragen. Je nach dem empfangenen Sender stehen deshalb die folgenden Funktionen möglicherweise nicht oder nur zum Teil zur Verfügung.

Die RDS-Funktionen

SONY-

Spezielle SONY RDS-

Bezeichnung

Funktion

 

 

Verwendete RDS-Daten

 

CLOCK AUTO • Automatische Einstellung

ADJUSTMENT

der Uhr.

Automatische Umschaltung zwischen Sommer- und Winterzeit.

CT (Clock Time)

- Automatische Einstellung der Uhrzeit.

STATION

• Anzeige des

NAME

Sendernamens.

DISPLAY

• Aufsuchen eines Senders

 

anhand des Namens

 

(beispielsweise bei

 

unbekannter Frequenz).

 

 

PS (Programme Service)

- Anzeige eines achtstelligen Sendernamens.

TRAFFIC

• Aufsuchen von

INFORMA-

Verkehrsfunksendern und

TION

Verkehrsfunkdurchsage-

 

Bereitschaft.

 

• Wenn ein anderer Sender

 

der EON-Senderkette eine

 

Verkehrfunkdurchsage

 

ausstrahlt, schaltet das

 

Gerät automatisch für die

 

Dauer der Durchsage auf

 

diesen Sender um.

 

 

TA (Traffic Announcement) mit EON (Enhanced Other Networks)

-Automatische Umschaltung auf Sender mit Verkehrsfunkdurchsage.

ALTERNATIVE

• Wenn dasselbe Programm

SEARCH

auf mehreren Frequenzen

 

ausgestrahlt wird, schaltet

 

das Gerät automatisch auf

 

die Frequenz mit dem

 

stärksten Empfangssignal.

 

 

AF (Alternative Frequencies)

-Automatische Umschaltung auf eine Alternativfrequenz, auf der dasselbe Programm besser empfangen werden kann.

Sonstige Funktionen

Mit Mikroprozessor ausgestatteter quartzgesteuerter PLL-Synthesizer (Phase Locked Loop) für haargenaues Abstimmen.

Bis zu zehn UKW- und fünf MW/LW-Sender speicherbar.

Jog-Knopf und digitale Frequenzanzeige für bequemes, haargenaues Abstimmen.

Stromversorgung

Einlegen der Batterien

(Siehe Abb. A)
1Öffnen Sie den Deckel an der Rückseite des Geräts.

2Legen Sie zwei R6/AA-Batterien (nicht mitgeliefert) mit richtiger Polarität ein.

3Schließen Sie den Deckel.Batterie-Lebensdauer von Sony R6/AA- Batterien

Wellenbereich (ungefähre Angaben in Stunden)

UKW20

MW/LW35

Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?

Bei erschöpften Batterien ist der Ton schwach und verzerrt. Wenn die Batterien ganz leer

sind, stellt das Gerät den Betrieb ein und i” erscheint im Display. Wechseln Sie die Batterien dann aus.

i” erscheint auch nach dem Batteriewechsel noch weiterhin im Display. Zum Abschalten dieser Anzeige drücken Sie POWER.

Schalten Sie das Radio vor dem Batteriewechsel aus. Achten Sie darauf, daß der Batteriewechsel nicht länger als 1 Minute dauert, da sonst die Uhrzeit und die Senderspeicherungen verlorengehen. Gegebenenfalls müssen Sie die Uhr neu stellen und die Sender neu speichern.

Hinweis

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie zuvor die Batterien heraus, um Schäden durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.

Netzbetrieb (Siehe Abb. B)

Schließen Sie den Netzadapter AC-E30HG (nicht mitgeliefert) an die DC IN 3V-Buchse und an eine Wandsteckdose an.

Hinweise zum Netzadapter

Wenn Sie das Gerät nicht mit dem Netzadapter betreiben, trennen Sie den Netzadapter sowohl von der DC IN 3V- Buchse als auch von der Wandsteckdose ab.

Verwenden Sie nur den Netzadapter AC- E30HG (nicht mitgeliefert). Ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden.

Steckerpolarität

Einstellen der Uhr

Wenn Sie zum ersten Mal Batterien in das Gerät einlegen, blinkt 0:00” im Display.

Stellen Sie dann die Uhr bei ausgeschaltetem Gerät wie folgt ein:

1Drücken Sie SLEEP/CLOCK, um dieblinkende Anzeige 0:00” abzuschalten.

2Halten Sie SLEEP/CLOCK gedrückt, und stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen von TUNE/TIME SET ein. Beim Drehen von TUNE/TIME SET in

Richtungodererhöhen bzw. verringern sich die Ziffern in 1- Sekunden-Schritten. Wird der Knopf

zuodergedreht, erhöhen bzw. verringern sich die Ziffern in schneller Folge.Beim Loslassen von SLEEP/CLOCKnimmt die Uhr den Betrieb auf, und :” beginnt zu blinken.

Wenn Sie während des Radiobetriebs die Uhrzeit im Display anzeigen wollen, stellen Sie STATION NAME auf CLOCK.

Mit der RDS CT-Funktion kann die Uhr automatisch eingestellt werden. (Siehe

Automatisches Stellen der Uhr mit der CT- Funktion”.)

Radiobetrieb

Manuelles Abstimmen

1Drücken Sie POWER.2Stellen Sie an VOL die Lautstärke ein.3Wählen Sie mit BAND den Wellenbereich.

Bei Drücken von BAND ändert sich der Wellenbereich in der folgenden Reihenfolge:

FM1* FM2* AM/LW

*Die UKW-Bänder FM1 und FM2 erstrecken sich beide über denselben Frequenzbereich. Durch die Unterteilung in FM1 und FM2 können auf einer Stationstaste zwei UKW-Sender gespeichert werden. (Siehe Stationsvorwahl”.)

4Stimmen Sie mit TUNE/TIME SET auf

den Sender ab. Wenn Sie in Richtung oder erhöht bzw. verringert sich die Frequenz. Wird der Knopf zu oder gedreht, erhöhen bzw. verringern sich die Frequenzziffern in schneller Folge.

Wenn Sie das Radio wieder ausschalten wollen, drücken Sie POWER. Im Display erscheint dann die Uhrzeit.

• Für besseren Empfang

FM (UKW): Ziehen Sie die Teleskopantenne ganz heraus.

AM (MW)/LW: Drehen Sie das Gerät, bis der Empfang optimal ist. In diesen Wellenbereichen arbeitet die eingebaute Ferritstabantenne.

Wenn Sie auf einen UKW-Sender abstimmen, erscheint manchmal statt der Frequenz der Sendername. In diesem Fall strahlt der empfangene UKW-Sender RDS-Daten aus. (Siehe Anzeigen des Sendernamens”.)

Umschalten der Anzeige

Mit dem STATION NAME-Schalter können Sie zwischen CLOCK (Uhrzeit) und STATION (Sendername) umschalten.

Wenn der STATION NAME-Schalter auf CLOCK steht:

Beim Einschalten des Geräts erscheint einige Sekunden lang die Frequenz und anschließend die Uhrzeit. Wenn im Display ständig die Frequenz bzw. der Sendername angezeigt werden soll, stellen Sie den

STATION NAME-Schalter auf STATION.

Wenn Sie mit TUNE/TIME SET die Frequenz des gewünschten Senders einstellen, erscheint einige Sekunden lang die Frequenz im Display. Anschließend wird wieder die Uhrzeit angezeigt.

Bei Empfang eines RDS-Verkehrsfunksenders

(siehe Empfang von Verkehrsfunk”) erscheint einige Sekunden lang der Sendername im Display. Anschließend wird wieder die Uhrzeit angezeigt.

Stationsvorwahl

Bis zu 10 UKW-Sender (5 FM1- und 5 FM2- Sender) und 5 AM (MW)/LW-Sender können gespeichert werden.

Speichern eines Senders

Beispiel: Für FM2 wird die UKW-Frequenz 90 MHz auf Taste 2 gespeichert.

1Drücken Sie POWER.

2Schalten Sie mit BAND auf FM2.

3Stimmen Sie auf die Frequenz FM 90 MHz ab. Halten Sie dann die Stationstaste (im Beispiel die Taste 2) gedrückt.

Die Nummer der Stationstaste (2”) blinkt im Display. Wenn 2” aufhört zu blinken und ein Piepton zu hören ist, ist der Sender abgespeichert worden.

Wenn Sie noch weitere Sender speichern wollen, wiederholen Sie die obigen Schritte.

Wenn Sie eine Speicherung ändern wollen, wiederholen Sie den obigen Vorgang. Stimmen Sie im Schritt 3 auf die Frequenz des Senders ab, und drücken Sie die gewünschte Stationstaste.

Abrufen eines gespeicherten Senders

1Drücken Sie POWER.

2Wählen Sie mit BAND den Wellenbereich.3Drücken Sie die gewünschte Stationstaste.4Stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein.

Aktivierung des

Einschlaftimers

Mit dem Einschlaftimer können Sie in der Gewißheit einschlafen, daß sich das Gerät automatisch nach 60 Minuten ausschaltet.

1Drücken Sie POWER.

2Wählen Sie mit BAND den Wellenbereich.

3Stimmen Sie auf den gewünschten Sender ab.4Stellen Sie an VOL die Lautstärke ein.5Drücken Sie SLEEP/CLOCK.Ein Piepton und die Anzeigen SLEEP60" sowie ” bestätigen, daß der Einschlaftimer aktiviert ist.

Wenn Sie SLEEP/CLOCK, abschalten, erscheint wieder die vorausgegangene Anzeige.

Wenn Sie den Einschlaftimer abschalten wollen, bevor er abgelaufen ist, drücken Sie

POWER.

Wenn Sie SLEEP/CLOCK bei laufendem Einschlaftimer drücken, wird der Timer zurückgesetzt, d.h. die Zählung beginnt erneut mit 60 Minuten.

Die RDS-Funktionen

Dieses Gerät bietet die folgenden RDS- Funktionen:

Anzeigen des

Sendernamens

Wenn ein UKW RDS-Sender empfangen wird, können Sie den Sendernamen im Display anzeigen.

1Schalten Sie mit BAND auf UKW (FM1 oder FM2).2Stimmen Sie auf den gewünschten Sender ab.

Wenn es sich um einen RDS-Sender handelt, erscheinen RDS” und der Sendername im Display. Handelt es sich um einen RDS- Sender ohne RDS, erlischt die Anzeige RDS”

.

Hinweise

RDS-Daten werden nur von UKW-Sendern ausgestrahlt.

Die RDS-Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der empfangene UKW- Sender RDS-Daten ausstrahlt.

Wenn der empfangene Sender die RDS-Daten nicht einwandfrei ausstrahlt oder die RDS- Übertragung sich in einem Versuchsstadium befindet, arbeiten die Funktionen möglicherweise nicht einwandfrei.

Suchen der besten Empfangsfrequenz

Viele Sender (wie BBC usw.) strahlen die Programme auf mehreren Frequenzen gleichzeitig aus. In einem solchen Fall kann mit der ALTERNATIVE SEARCH-Funktion automatisch die Frequenz mit dem stärksten Signal eingestellt werden. Hierzu wertet das Gerät die die AF-Daten (List of Alternative Frequencies, Liste von Alternativfrequenzen) aus.

1Halten Sie ALTERNATIVE SEARCH gedrückt, bis das Gerät die Frequenz mit dem optimalen Empfangssignal eingestellt hat.

Wenn keine alternative Frequenz gefunden werden kann, erscheint NO AF” im Display.

Hinweis

Im Stationsspeicher wird außer der Frequenz auch die AF-Liste abgespeichert. Wenn der aus dem Speicher abgerufene Sender keine RDS-Daten ausstrahlt, sucht die ALTERNATIVE SEARCH-Funktion automatisch in der AF-Liste nach einem Sender mit RDS- Daten. Während der Suche ändern sich die Frequenzziffern im Display. Falls ein RDS- Sender gefunden wird, schaltet das Gerät auf diesen Sender um. Falls nicht, schaltet es wieder auf die ursprüngliche Frequenz.

Sender strahlt

ALTERNATIVE

keine RDS-

SEARCH

Daten aus(Die Frequenz im

 

 

Display ändert sich)

 

Sender strahlt RDS-

 

Daten aus

Empfang von

Verkehrsfunk

Mit der TRAFFIC INFO-Funktion können Sie einen Verkehrsfunksender aufsuchen oder das Gerät auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft schalten. Das Gerät wertet hierzu die von RDS EON*-Sendern ausgestrahlten TP-Daten (Traffic Program, Verkehrsfunksender-Kennung) und TA-Daten (Traffic Announcement, Verkehrsfunkdurchsage-Kennung) aus.

Wenn ein Sender eine Verkehrsfunkdurchsage ausstrahlt, schaltet das Radio automatisch für die Dauer der Durchsage auf die Frequenz dieses Senders um.

1Schalten Sie mit BAND auf UKW (FM1 oder FM2).

Wenn der Sender RDS-Daten ausstrahlt, erscheint die Anzeige RDS”.2Drücken Sie TRAFFIC INFO, so daß

” neben RDS” aufleuchtet. Das Gerät befindet sich nun in Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.

Wenn ein Sender eine Verkehrsfunkdurchsage

ausstrahlt, beginnt ” zu blinken, und die Verkehrsfunkmeldung ist zu hören.

Durch erneutes Drücken von TRAFFIC INFO können Sie vom Verkehrsfunkprogramm wieder auf den ursprünglichen Sender zurückschalten.

Hinweise

Wenn es sich bei dem empfangenen Sender weder um einen Verkehrsfunksender noch um einen Sender mit EON-Daten handelt, ertönt ein Piepton.

Wenn Sie bei aktivierter Verkehrsfunkfunktion von FM (UKW) auf AM (MW) oder LW umschalten, verschwindet

die Anzeige ” und erscheint auch beim Zurückschalten auf UKW nicht mehr. Auch wenn Sie das Gerät einmal aus- und wieder

einschalten, erlischt die Anzeige ” .

Wenn Sie das Gerät mit POWER ausschalten, befindet es sich nicht mehr in Verkehrsfunk- Empfangsbereitschaft.

*Die EON-Funktion (Enhanced Other Networks)

Durch die von einigen UKW RDS-Sendern ausgestrahlten EON-Daten wird das Radio über RDS-Daten von anderen Sendern der Senderkette informiert.

Dieses Gerät kann die RDS EON-Daten empfangen und auswerten.

Automatisches Stellen der Uhr mit der CT- Funktion

Mit den von RDS-Sendern ausgestrahlten CT- Daten kann die im Gerät eingebaute Uhr automatisch eingestellt werden.

1Stellen Sie STATION NAME aufCLOCK, während RDS” im Display leuchtet.2Drücken Sie CLOCK AUTO ADJUST. Dadurch wird die CT-Funktionaktiviert, und ” beginnt im Display zu blinken. Sobald das Einstellen derUhr beendet ist, hört ” auf zu blinken (die Anzeige erscheint dann ständig).

Durch erneutes Drücken von CLOCK AUTO ADJUST können Sie die Funkton wieder ausschalten. ” erlischt dann.

Hinweise

Wenn das Gerät 2 Minuten lang keine CT-

Daten empfangen konnte, erscheint NO CT” im Display und die Funktion wird ausgeschaltet.

Die Genauigkeit der automatischen Uhreinstellung hängt von der Genauigkeit der CT-Daten ab.

Wenn in Ihrem Gebiet keine CT-Daten empfangbar sind, können Sie die Uhr nicht durch die CT-Funktion einstellen lassen. Die Anzeige ” erscheint dann nicht.

Weitere Funktionen

Beleuchtung (LIGHT)

Das Display kann wie folgt beleuchtet werden:

1Drücken Sie LIGHT.Das Display wird dann 10 Sekunden lang beleuchtet.

Wenn Sie bei beleuchtetem Display eine Taste am Gerät drücken, bleibt die Beleuchtung noch länger eingeschaltet.

Sperren der Bedienungselemente (HOLD)

Die Bedienungselemente können wie folgt gesperrt werden:

1Drücken Sie HOLD.

Im Display zeigt das Symbol Hdann an, daß alle Funktionstasten gesperrt sind.

Zum Abschalten der Sperrung drücken Sie HOLD erneut. H” erlischt dann.

Verwendung des Ständers

(Siehe Abb. C)

Mit dem Ständer können Sie das Gerät so aufstellen, daß Sie das Display optimal sehen können.

Zur besonderen

Beachtung

Öffnen Sie das Gerät nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur Fachpersonal.

Betreiben Sie das Gerät nur mit den im

Abschnitt Technische Daten” angegebenen Stromquellen.

Für Netzbetrieb verwenden Sie nur den empfohlenen Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden.

Achten Sie darauf, daß das Gerät keinen extremen Temperaturen, keinem direkten Sonnenlicht, keiner Feuchtigkeit, keinem Sand, keinem Staub und keinen Stößen ausgesetzt wird. Lassen Sie es auch nicht in einem in der Sonne geparkten Auto zurück.

Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich an der Rückseite.

Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät gelangt, trennen Sie den Netzadapter ab und nehmen Sie die Batterien heraus. Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.

Da der Lautsprecher mit einem starken Magneten arbeitet, müssen Kreditkarten mit Magnetcodierung und Uhren mit Federwerk ferngehalten werden, da es sonst zu Beschädigungen kommen kann.

Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen, leicht mit einem milden Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuermittel und chemische Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäusematerial angreifen.

In Fahrzeugen und Gebäuden kann der Empfang schwach und verrauscht sein. Betreiben Sie das Gerät dann möglichst in der Nähe eines Fensters.

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.

Störungsüber- prüfungen

Wenn sich ein Problem nicht anhand der folgenden Angaben beseitigen läßt, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.

Die Tasten an der Vorderseite arbeiten nicht.

H” erscheint im Display. HOLD drücken, so daß H” erlischt.

Die Anzeigen im Display sind nur schwach oder gar nicht zu sehen.

Die Batterien sind erschöpft.

Das Gerät ist sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt.

Schwacher oder gestörter Empfang

Die Batterien sind erschöpft.

In Fahrzeugen und Gebäuden sollte das Gerät in der Nähe eines Fensters betrieben werden.

Nach Drücken einer Stationstaste ist kein Sender zu hören.

Auf der Taste ist kein Sender gespeichert.

Die Speicherung ist gelöscht worden. Der Sender muß neu gespeichert werden.

Technische Daten

Anzeigesystem der Uhr:

24-Stunden-System

Empfangsbereich:
Wellen-FrequenzbereichKanalraster
bereich

 

 

 

UKW

87,5 - 108 MHz

0,05*MHz(fest)

MW

531

- 1.602 kHz

9 kHz(fest)

LW

153

- 279 kHz

9 kHz(fest)

*Die Anzeige im Display arbeitet mit einem 0,1-MHz-Raster. (Beispiel: Wenn die Empfangsfrequenz 88,05 MHz eingestellt ist, erscheint im Display 88.0” MHz.)

Ausgangsleistung: 90 mW (bei 10% Klirrgrad)

Ausgangsbuchse: Ohrhörer-Minibuchse (@)

Stromversorgung

3 V Gleichspannung, zwei Mignonzellen (R6, Größe AA)

An DC IN 3 V-Buchse anschließbar: Sony Netzadapter AC-E30HG (nicht mitgeliefert) Abmessungen: ca. 165 x 82 x 36,7 mm (B/H/T),

ausschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente

Gewicht: ca. 400 g, einschl. Batterien

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Empfohlenes Zubehör

Netzadapter AC-E30HG

Die Netzspannungen sind von Land zu Land verschieden. Kaufen Sie den Netzadapter in dem Land, in dem Sie das Gerät verwenden wollen.

Nederlands

Allereerst

Hartelijk dank voor uw aankoop van de ICF- M33RDS!

Dit apparaat zal u vele uren trouwe dienst bewijzen en u veel luisterplezier verschaffen. Lees, alvorens de radio in gebruik te nemen, a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.

Kenmerken

Wat is de RDS?

RDS (Radio Data Systeem) is een digitaal radio- informatiesysteem dat is ontwikkeld door de EBU (European Broadcasting Union) en door deze organisatie in 1987 is ingevoerd. Met gebruikmaking van de 57 kHz hulpdraaggolf van de FM uitzendband biedt deze RDS velerlei informatie, zoals zendernamen, tijdsaanduiding en verkeersinformatie.

Welke RDS gegevens beschikbaar zijn kan echter per land en per streek verschillen. Zodoende kunnen enkele van de onderstaande functies op bepaalde plaatsen niet te ontvangen zijn.

RDS informatiefuncties

RDS SONY

SONY toepassingen

Conventionele RDS functie

AUTOMATISCHE

• Automatische tijdinstelling.

 

KLOK-

• Automatisch overschakelen

INSTELLING

tussen zomer- en wintertijd.

 

 

 

CT (kloktijd)

- Automatische tijdcorrectie.

ZENDERNAAM-

• Aanduiding van de naam

AANDUIDING

van de radiozender

 

waarnaar u luistert.

 

• Opzoeken van radiozenders

 

waarvan u de frequentie niet

 

kent.

 

 

PS (programmaservice)

-Aanduiding van de zendernaam in acht letters.

VERKEERS-

• Opzoeken en paraat blijven

INFORMATIE

voor verkeersinformatie.

 

• Wanneer er

 

verkeersinformatie wordt

 

uitgezonden door een andere

 

zender met dezelfde EON

 

gegevens, stemt het apparaat

 

automatisch af op die

 

zender, om na afloop van de

 

verkeersinformatie weer

 

automatisch terug te keren

 

naar de oorspronkelijk

 

ontvangen radiozender.

 

 

TA (verkeersberichten) met

EON (zendernetwerk)

-Automatische paraatstand voor verkeersinformatie.

ALTERNATIEVE

• Automatisch opzoeken

ZENDER-

van een beter

ZOEKFUNCTIE

doorkomende zender die

 

dezelfde uitzending

 

verzorgt (meervoudig

 

zendernetwerk).

 

 

AF (alternatieve frequenties)

-Automatisch overschakelen op krachtiger signalen.

Overige kenmerken

Kwarts- en fasegekoppeld PLL (Phase Locked Loop) synthesizer afstemsysteem met een microprocessor voor eenvoudige precisie- afstemming.

Afstemgeheugen voor 10 FM zenders en 5 AM/LG zenders naar keuze.

Draaiknop-afstemming en digitale aanduiding van de afstemfrequentie maakt het opzoeken van een gewenste zender vlot en gemakkelijk.

Keuze van de stroomvoorziening

Inleggen van de batterijen (zie afb. A)

1Open het deksel van het batterijvak aan de achterzijde van de radio.

2Breng twee R6 (AA-formaat) batterijen in het vak aan, met de juiste polariteit van plus en min.

3Sluit het deksel.Gebruiksduur van een stel Sony R6 (AA-formaat) batterijen

Afstemband

(in uren, ongeveer)

FM

20

AM/LG

35

Wanneer de batterijen te vervangen

Als de batterijen leeg raken, gaat het geluid zwakker of vervormd klinken. Wanneer de batterijen geheel uitgeput zijn, zal de radio niet meer werken en zal de “i” aanduiding in het uitleesvenster oplichten. Vervang dan beide batterijen door nieuwe.

Ook na het vervangen van de batterijen zal de “i” batterijen-leeg aanduiding in het uitleesvenster blijven branden. Om de “i” aanduiding te laten verdwijnen, drukt u op de POWER schakelaar.

Voor het vervangen van de batterijen dient u de radio uit te schakelen. Zorg dat het verwisselen van de batterijen niet langer duurt dan één minuut, anders kunnen de vastgelegde voorkeurzenders en de tijdinstelling verdwijnen. Dan zult u de klok opnieuw gelijk moeten zetten en ook uw favoriete radiozenders opnieuw moeten vastleggen.

Opmerking

Wanneer u het apparaat geruime tijd niet meer gebruikt, neem de batterijen er dan uit, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden.

Gebruik op stroom van het lichtnet (Zie afb. B)

Sluit een AC-E30HG netspanningsadapter (niet bijgeleverd) aan op de DC IN 3 V gelijkstroomingang en steek de stekker in het stopcontact.

Betreffende de netspanningsadapter

Wanneer u de netspanningsadapter niet gebruikt, dient u de aansluiting op de DC IN 3 V gelijkstroomingang te verbreken en de stekker uit het stopcontact te trekken.

Gebruik uitsluitend de AC-E30HG netspanningsadapter (niet bijgeleverd). Sluit geen ander type netspanningsadapter aan.

Polariteit van de gelijkstroomstekker

Gelijkzetten van de klok

Wanneer u voor het eerst batterijen in het apparaat aanbrengt, gaat de aanduiding “0:00” in het uitleesvenster knipperen.

Zorg dat de radio is uitgeschakeld voordat u de klok gelijkzet.

1Druk op de SLEEP/CLOCK toets om te zorgen dat de “0:00” in het uitleesvenster stopt met knipperen.

2Houd nu de SLEEP/CLOCK toets ingedrukt en draai daarbij aan de TUNE/TIME SET instelknop tot de juiste tijd in het uitleesvenster wordt aangegeven.

Wanneer u de instelknop ietwat naar of naardraait, verspringt de tijdsaanduiding één cijfer voor- of achteruit. Draait u de instelknop verder door naarof , dan veranderen de cijfers sneller.

Zodra u de SLEEP/CLOCK toets loslaat, begint de klok te lopen en gaat de “:” dubbele punt tussen de cijfers knipperen.

Om de juiste tijd te zien terwijl u naar de radio luistert, zet u de STATION NAME schakelaar op CLOCK. De juiste tijd wordt dan in het uitleesvenster aangegeven.

Het is ook mogelijk de klok automatisch gelijk te zetten via de RDS, met de tijdcorrectie van de CT kloktijdfunctie. (Zie “Gelijkzetten van de klok met de CT functie”.)

Bediening van de radio

Handmatig afstemmen

1Schakel de radio in met de POWER schakelaar.2Stel de geluidssterkte in met de VOL regelaar.3Kies de afstemband met de BAND keuzetoets.Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de afstemband als volgt:FM1* FM2* AM/LG

*Deze FM1 en FM2 indeling is geheel vrijblijvend, want het gaat om zenders van dezelfde FM afstemband; de tweedeling is alleen gemaakt zodat u meer dan één voorkeurzender per toets kunt vastleggen. (Zie onder “Geheugenafstemming”.)

4Draai de TUNE/TIME SET instelknop omhoog of omlaag tot u de frequentie van de gewenste radiozender bereikt.

Wanneer u de instelknop ietwat naar of naar draait, verspringt de frequentie-aanduiding stap voor stap. Draait u de instelknop verder door naar

of , dan veranderen de cijfers sneller.

Om de radio uit te schakelen drukt u op de POWER toets. Het uitleesvenster blijft de juiste tijd aangeven, ook wanneer de radio is uitgeschakeld.

Verbeteren van de radio-ontvangst FM: Schuif de telescoopantenne uit. AM/LG: De kwaliteit van de ontvangst

hangt af van de richting van de vast ingebouwde ferrietstaafantenne. Draai de radio in een horizontaal vlak om de beste stand te vinden.

Bij afstemmen op een FM radiozender kan de afstemfrequentie in het uitleesvenster na het afstemmen wel eens plaats maken voor de zendernaam. Dit zal zich voordoen bij de FM zenders die RDS informatie uitzenden. (Zie onder “Zendernaam-aanduiding”.)

Omschakelen van de aanduidingen in het uitleesvenster

Om de gewenste aanduidingen in het uitleesvenster te laten verschijnen, zet u de STATION NAME schakelaar in de CLOCK of de STATION stand, voor de tijdsaanduiding, resp. de zenderfrequentie.

Met de STATION NAME schakelaar in de CLOCK stand:

Wanneer u de radio inschakelt, geeft het uitleesvenster enkele seconden lang de gekozen afstemfrequentie aan en dan weer de juiste tijd, met de radio ingeschakeld. Om dan de frequentie of de naam van de zender te zien, zet u de STATION NAME schakelaar in de STATION stand.

U kunt nu op een radiozender afstemmen door de TUNE/TIME SET instelknop naar de gewenste afstemfrequentie te draaien. De frequentie blijft enkele seconden lang zichtbaar en dan verschijnt weer de juiste tijd.

Wanneer de radio verkeersinformatie ontvangt (zie “Verkeersinformatie- ontvangst”), geeft het uitleesvenster enkele seconden lang de naam van de radiozender aan en toont dan weer de juiste tijd.

Geheugenafstemming

In het afstemgeheugen van de radio kunt u 10 FM zenders vastleggen (5 voor FM1 en 5 voor FM2) en 5 AM/langegolf-zenders.

Vastleggen van een voorkeurzender

Voorbeeld: Vastleggen van de FM zender van 90 MHz onder voorkeurzendertoets 2 van de FM2 groep.

1Schakel de radio in met de POWER schakelaar.

2Druk op de BAND keuzetoets om in te stellen op FM2.

3Stem af op de FM zender op 90 MHz. Houd nu de gewenste nummertoets ingedrukt (in dit voorbeeld dus voorkeurzendertoets 2).

Het nummer van de gekozen toets, dus “2”, knippert in het uitleesvenster. Er klinkt een pieptoon en de “2” stopt met knipperen en blijft in het uitleesvenster zichtbaar, om aan te geven dat de zender naar behoren is vastgelegd.

Voor het vastleggen van alle andere gewenste radiozenders herhaalt u deze stappen.

Om een tegenvallende zender te vervangen door een andere, volgt u de bovenstaande aanwijzingen en legt u in stap 3 de nieuwe zender onder dezelfde toets vast; de eerdere zender wordt hierbij automatisch gewist.

Afstemmen op een vastgelegde voorkeurzender

1Schakel de radio in met de POWER schakelaar.

2Kies de afstemband met de BAND keuzetoets.3Druk op de nummertoets voor de gewenste voorkeurzender.4Stel de geluidssterkte in met de VOL regelaar.

Gebruik van de sluimerfunctie

Met de sluimerfunctie kunt u gerust in slaap vallen terwijl de radio nog speelt. Na inschakelen van de sluimerfunctie wordt de radio na 60 minuten automatisch uitgeschakeld.

1Schakel de radio in met de POWER toets.

2Kies de afstemband met de BAND keuzetoets.

3Stem af op de gewenste radiozender.

4Stel de geluidssterkte in met de VOL regelaar.

5Druk op de SLEEP/CLOCK toets.Er klinkt een pieptoon en de

aanduidingen “SLEEP 60” en “ ” verschijnen in het uitleesvenster om aan te geven dat de sluimerfunctie is ingeschakeld.

Bij loslaten van de SLEEP/CLOCK toets verschijnen weer de vorige aanduidingen.

Om de radio uit te schakelen vóór de sluimertijd is verstreken, drukt u op de POWER schakelaar.

Wanneer u na inschakelen van de sluimerfunctie nogmaals op de SLEEP/CLOCK toets drukt, wordt de sluimertijd weer teruggesteld op 60 minuten vanaf dat moment.

Gebruik van de RDS functies

Deze radio biedt de volgende extra functies, op basis van de ontvangst van RDS gegevens:

Zendernaam-aanduiding

Deze functie zorgt dat de naam van de radiozender waarop is afgestemd in het uitleesvenster verschijnt.

1Druk op de BAND keuzetoets om in te stellen op de FM afstemband. (U kunt om het even FM1 of FM2 kiezen.)

2Stem af op de gewenste radiozender.

Wanneer de radio RDS gegevens ontvangt, licht in het uitleesvenster de aanduiding “RDS” op, samen met de naam van de ontvangen zender. Als er geen RDS gegevens (meer) ontvangen worden, dooft de “RDS” aanduiding.

Opmerkingen

De RDS informatie kan alleen via de FM band worden ontvangen.

De RDS functies van dit apparaat zullen niet werken als de ontvangen FM zender geen RDS informatie uitzendt.

Bovendien bestaat in een gebied waar de RDS uitzendingen zich nog in een experimenteel stadium bevinden, de kans dat de RDS functies niet altijd juist functioneren.

Opzoeken van een duidelijker zender

Belangrijke radiozenders, zoals de “BBC”, zenden uit op verschillende frequenties. Met de ALTERNATIVE SEARCH functie kan de radio aan de hand van de AF gegevens (een lijst van Alternatieve Frequenties) op zoek gaan naar een andere zender die hetzelfde programma uitzendt. Als er een krachtiger signaal wordt aangetroffen, zal de radio daarop afstemmen.

1Houd de ALTERNATIVE SEARCH toets ingedrukt tot u de zender met het best doorkomende signaal hebt gevonden.

Is er geen alternatieve frequentie te vinden, dan verschijnt de aanduiding “NO AF” in het uitleesvenster.

Opmerking

Bij het vastleggen van een zender die RDS gegevens uitzendt, worden de AF (Alternatieve Frequenties) gegevens ervan in het geheugen van de radio opgeslagen. Als er bij het afstemmen op een dergelijke zender geen RDS gegevens worden ontvangen, gaat de ALTERNATIVE SEARCH functie van de radio automatisch op zoek naar RDS gegevens op de andere frequenties van die zender. Tijdens het zoeken geeft het uitleesvenster de snel veranderende frequentiecijfers aan. Als er op een van de frequenties RDS gegevens worden ontvangen, schakelt de radio over op weergave van de zender op die frequentie.

Geen RDS

ALTERNATIVE

gegevens

SEARCH

waargenomen(Uitleesvenster geeft
veranderende frequentie aan)Wel RDS gegevens

waargenomen

Verkeersinformatie- ontvangst

De TRAFFIC INFO functie zorgt voor de ontvangst van verkeersinformatie, door paraat te staan voor of actief te zoeken naar RDS verkeersuitzendingen via de TP (Traffic Programme) en TA (Traffic Announcement) gegevens op zenders die gekoppeld zijn via het EON* zendernetwerk.

Zodra er een verkeersuitzending wordt ontvangen, schakelt de radio automatisch over van gewone radio-ontvangst naar weergave van de verkeersinformatie. Na afloop van de verkeersinformatie-uitzending keert de radio weer automatisch terug naar de gewone radio- uitzending.

1Druk op de BAND keuzetoets om in te stellen op de FM afstemband. (U kunt om het even FM1 of FM2 kiezen.) Als de gekozen zender RDS gegevens uitzendt, licht nu de aanduiding “RDS” op.

2Druk op de TRAFFIC INFO toets,

zodat de aanduiding “” tegelijk met de “RDS” aanduiding oplicht. De radio komt dan in gereedheid voor de ontvangst en weergave van verkeersinformatie.

Zodra er een verkeersuitzending wordt

ontvangen, gaat de “ ” aanduiding knipperen en geeft de radio de ontvangen verkeersinformatie weer.

Om de ontvangst van de verkeersinformatie te stoppen en terug te keren naar de eerder ontvangen radiozender, drukt u weer op de

TRAFFIC INFO toets.

Opmerkingen

Als de radiozender waarnaar u luistert geen verkeersinformatie uitzendt en ook niet tot een EON netwerk behoort, dan klinkt er een pieptoon.

Wanneer u van de FM overschakelt op een

AM radiozender terwijl de “ ” aanduiding in het uitleesvenster oplicht, zal

de “ ” aanduiding automatisch verdwijnen. Dan is de verkeersinformatie- paraatstand uitgeschakeld en zal ook niet meer gelden wanneer u terugkeert naar FM ontvangst of de radio eenmaal uit en dan weer aan zet.

Als u de radio uit zet met de POWER schakelaar, kan er ook geen verkeersinformatie meer worden ontvangen.

*Uitgebreide zendernetwerken: EON

Een EON zendernetwerk bestaat uit een groep zenders die samenwerken, zodat u bij afstemmen op een zender via een voor RDS geschikte radio, automatisch ook RDS gegevens van de andere zenders in het netwerk kunt ontvangen.

Deze radio is geschikt voor de ontvangst van RDS verkeersinformatie die wordt uitgezonden door de EON zendernetwerken.

Gelijkzetten van de klok met de CT functie

De CT functie van het RDS systeem zorgt dat de ingebouwde klok van de radio synchroon kan blijven lopen met de CT tijdsignalen die door de RDS radio worden ontvangen.

1Zet de STATION NAME schakelaar in de CLOCK stand terwijl de “RDS” aanduiding in het uitleesvenster wordt aangegeven.

De tijdsaanduiding verschijnt in het uitleesvenster.2Druk de CLOCK AUTO ADJUST toets in.De CT tijdfunctie wordt dan

ingeschakeld en de aanduiding “ ” gaat in het uitleesvenster knipperen. Wanneer de juiste tijd gelijkgezet is met

het CT kloksignaal, blijft de “ ” aanduiding branden.

Om de CT functie uit te schakelen, drukt u nogmaals op de CLOCK AUTO ADJUST toets, zodat de “ ” aanduiding dooft.

Opmerkingen

Als de radio langer dan 2 minuten geen CT tijdgegevens ontvangt, verschijnt er “NO CT” in het uitleesvenster en dan wordt deze functie uitgeschakeld.

De juiste tijd die de radio aangeeft zal zo nauwkeurig zijn als de ontvangen CT tijdgegevens.

De kans bestaat dat de CT tijdfunctie in bepaalde gebieden of met bepaalde zenders

niet werkt. In dat geval zal de “ ” aanduiding niet in het uitleesvenster verschijnen.

Andere handige functies

Verlichting van het uitleesvenster (LIGHT)

Om het uitleesvenster in het donker te kunnen zien:

1Druk op de LIGHT toets.Dan wordt het uitleesvenster ongeveer 10 seconden lang verlicht.

Als u enige functie van het apparaat bedient terwijl de verlichting is ingeschakeld, zal het licht daarna weer 10 seconden langer blijven branden.

HOLD toetsblokkering

Om vergissingen door per ongeluk indrukken van de toetsen te voorkomen:

1Druk op de HOLD toets.

De aanduiding “H” verschijnt in het uitleesvenster, ten teken dat alle toetsen zijn geblokkeerd.

Om de toetsvergrendeling uit te schakelen, drukt u nogmaals op de HOLD toets, zodat de “H” aanduiding dooft.

Gebruik van de standaard

(Zie afb. C)

Om het uitleesvenster in een optimaal leesbare stand te zetten, kunt u de standaard onderaan het apparaat uitklappen.

Voorzorgsmaatregelen

Maak de radio niet open. Laat inwendig onderhoud over aan deskundig vakpersoneel.

Gebruik dit apparaat uitsluitend op de voedingsbronnen die staan vermeld onder “Technische gegevens”.

Voor lichtnetvoeding gebruikt u de aanbevolen netspanningsadapter; sluit geen ander type netspanningsadapter aan.

Stel de radio niet bloot aan extreme hitte of koude, niet aan directe zonnestraling, vocht, stof, zand, of mechanische trillingen of schokken. Nooit achterlaten in een auto die in de zon geparkeerd staat.

Een naamplaatje met de bedrijfsspanning e.d. vindt u aan de achterkant van het apparaat.

Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, verwijder dan de batterijen of maak de netspanningsadapter los en laat het apparaat eerst door een deskundige nakijken alvorens het weer in gebruik te nemen.

Aangezien er in de luidspreker een krachtige magneet zit, kunt u betaalkaarten met PIN- codes en ook horloges met een mechanisch uurwerk beter niet te dicht bij het apparaat leggen, om schadelijke invloed van de magneet te voorkomen.

Als het apparaat vuil is, kunt u het schoonmaken met een zacht doekje, licht bevochtigd met wat milde huishoudzeep. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen, want die kunnen de afwerking van het apparaat aantasten.

In voertuigen of gebouwen kan de radio- ontvangst wel eens problematisch zijn of met storing gepaard gaan. Probeer dan of de ontvangst beter is in de buurt van een raam.

Mocht u vragen hebben of problemen met het apparaat, neem dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.

Verhelpen van storingen

Als een probleem aan de hand van onderstaande aanwijzingen niet op te lossen is, raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.

De toetsen op het voorpaneel werken niet

Het “H” toetsblokkeerteken wordt in het uitleesvenster aangegeven. Druk op de HOLD toets zodat het “H” teken verdwijnt.

Het uitleesvenster is niet goed leesbaar of er wordt niets aangegeven.

De batterijen van de radio zijn (bijna) leeg.

De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de vochtigheidsgraad te hoog.

Zwakke geluidsweergave of slechte radio- ontvangst

De batterijen zijn (bijna) leeg.

In een auto of gebouw kunt u proberen of de ontvangst in de buurt van een raam beter is.

Na indrukken van een voorkeurzendernummertoets wordt er geen geluid weergegeven.

De gewenste zender is niet onder een toets vastgelegd.

De zenderfrequentie is uit het geheugen gewist.

Leg de zender opnieuw in het geheugen vast.

Technische gegevens

Tijdsaanduiding: 24-uurs tijdcyclusAfstembereik:

Afstemband

Frequentiebereik

Afsteminterval

FM

87,5 - 108 MHz

0,05* MHz (vast)

AM

531

- 1602 kHz

9 kHz (vast)

LG

153

- 279 kHz

9 kHz (vast)

*De frequentie-aanduiding wordt afgerond in stappen van 0,1 MHz. (Bijvoorbeeld: de afstemfrequentie 88,05 MHz zal worden aangegeven als “88.0” MHz.)

Uitgangsvermogen: 90 mW (bij 10% harmonische vervorming)

Uitgangsaansluiting: @oortelefoon-aansluiting (ministekkerbus)

Stroomvoorziening:

3 V gelijkstroom, van twee stuks R6 (AA- formaat) batterijen

DC IN 3 V gelijkstroomingang voor aansluiten van een Sony AC-E30HG netspanningsadapter (niet bijgeleverd)

Afmetingen: Ca. 165 x 82 x 36,7 mm (b/h/d), zonder uitstekende delen en knoppen

Gewicht: Ca. 400 gram, inclusief batterijen

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.

Aanbevolen toebehoren Netspanningsadapter type AC-E30HG

De lichtnetspanning kan in andere landen verschillen. Schaf een netspanningsadapter aan die geschikt is voor toepassing in het land waar u de radio wilt gebruiken.