Sobre este manual
As instruções deste manual dizem respeito ao
Informazioni su questo manuale
Le istruzioni contenute in questo manuale si riferiscono ai modelli
èstato utilizzato il modello
A
(a)
Introduza primeiro o lado # de cada pilha.
Inserire prima il lato # di ogni batteria.
B
(a)
EAR
Indicador REC (M-830V) Indicatore REC (M-830V) Indicador REC/BATT (M-740V)
Indicatore REC/BATT (M-740V)
VOR
FAST PB
TAPE COUNTER
CUE MARKER
(b)
xZ
MIC (PLUG IN POWER)
Microfone Microfono
>PAUSE
z
CUE/
REVIEW
TAPE SPEED
xZ
DIR.
Português
Preparar as fontes de alimentação
Escolha uma das fontes de alimentação seguintes.Pilhas secas (ver a Fig. A-(a))
2Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA), com a polaridade correcta e feche a tampa.
Para retirar as baterias (ver a Fig. A-(b))
Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar acidentalmente (ver a Fig.
Quando deve substituir as pilhas
Para o modeloSubstitua as pilhas usadas por pilhas novas quando a luz do indicador REC/BATT começar a ficar esbatida.
Para o modeloSubstitua as pilhas usadas por pilhas novas quando o indicador BATT se apagar e o indicador E começar a piscar.
O estado dos indicadores BATT mudem da forma mostrada na figura (ver a Fig.
Notas
• O aparelho reproduzirá normalmente por algum tempo, mesmo após a |
indicador E piscar. No entanto, substitua as pilhas assim que for |
possível. Caso contrário, a reprodução poderá não ser executada com |
som normal, ruídos poderão ser gravados e o som gravado não será alto |
o suficiente (só no |
Nota
Seleccione a velocidade de fita de 2,4 cm para gravar, se estiver a reproduzir a cassete noutro aparelho. Caso contrário, pode alterar a qualidade do som.
Notas sobre os lados da gravação
•Quando se está a gravar em ambos os lados, a gravação pára durante alguns segundos enquanto a fita muda de lado.
•Quando se abre o suporte da cassete, o sistema assume novamente o lado A como direcção da fita.
•O selector DIR. não pode ser utilizado durante a gravação.
Notas sobre o VOR (Gravação Activada por Voz)
•O sistema VOR depende das condições ambientais. Se não conseguir obter os resultados desejados, regule o VOR para OFF.
•Quando utiliza o sistema num local ruidoso, o aparelho
Como controlar o som
Ligue um auricular à ficha EAR. O volume do monitor não pode ser regulado com VOL.
Como evitar gravar acidentalmente sobre uma fita já gravada (ver a Fig. B-(c))
Quebre e retire as patilhas da cassete. Para voltar a utilizar a cassete para gravar, tape o orifício da patilha com fita adesiva.
Gravar marcas de indexação (só no modelo M-830V)
Durante a gravação pode gravar um sinal especial na fita para marcar uma posição específica.
Quando atingir a posição desejada, carregue em CUE MARKER para gravar o sinal. O indicador REC
Precauções
ligação
•A unidade só deve funcionar com CC de 3V.Para o aparelho funcionar com CA, utilize o transformador de corrente CA recomendado para a mesma e não outro de um tipo diferente. Para a unidade funcionar com pilhas, utilize 2 pilhas R6 (tamanho AA).
Sobre o aparelho |
|
•Utilize apenas as microcassetes | (microcassetes |
normalizadas). Não pode utilizar cassetes
•Não deixe o aparelho perto de fontes de calor ou em locais expostos à luz solar directa, com pó excessivo ou sujeitos a choques mecânicos.
•Se deixar cair objectos ou líquidos dentro do gravador, retire as pilhas ou desligue o transformador de corrente CA e mande verificar o gravador por pessoal qualificado antes de voltar a
•Uma vez que o altifalante está equipado com um íman forte, mantenha os cartões de crédito com banda magnética e os relógios de corda longe do aparelho para evitar eventuais danos.
•Se não utilizar o aparelho durante longos períodos, retire as pilhas para evitar eventuais danos provocados pelo derramamento do líquido das pilhas e pela corrosão.
•Se o aparelho tiver estado inactivo por um período de tempo longo, antes de introduzir uma cassete,
Se tiver dúvidas ou problemas em relação o aparelho, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo.
Italiano
Preparazione delle sorgenti di alimentazione
Scegliere uno dei seguenti tipi di alimentazione.Funzionamento con batterie a secco (vedere Fig. A-(a))
Verificare che la presa DC IN 3V sia libera.1Aprire lo scomparto delle batterie.2Inserire due batterie R6 (formato AA) con la polarità corretta e richiudere lo scomparto.
Per estrarre le batterie (vedere Fig. A-(b))
Se il coperchio dello scomparto delle batterie si stacca (vedere Fig. A-(c))
Riapplicarlo nella maniera illustrata.Quando sostituire le batterie
Per i modelliSostituire le batterie vecchie con batterie nuove quando l’indicatore REC/BATT diminuisce d’intensità.
Per il modelloOccorre sostituire le batterie con altre nuove quando gli indicatori BATT si spengono e l’indicatore E lampeggia.
Gli indicatori BATT cambiano come illustrato (vedere Fig. A-(d)).
Note
• L’apparecchio riproduce normalmente per qualche tempo anche dopo |
che l’indicatore E ha iniziato a lampeggiare. Tuttavia sostituire le |
batterie il prima possibile. Altrimenti la riproduzione non può essere |
seguita con un suono normale, possono essere registrati disturbi e il |
suono registrato non è abbastanza forte (soltanto |
• Nei seguenti casi non ènecessario sostituire le batterie: |
– se l’indicatore REC/BATT o gli indicatori BATT lampeggiano con il |
Nota
Se si intende riprodurre una microcassetta su un apparecchio diverso, selezionare la velocità del nastro di 2,4 cm/s, altrimenti la qualità del suono potrebbe risultare alterata.
Note sui lati di registrazione
•Quando si registra su entrambi i lati, la registrazione si interrompe per alcuni secondi quando si passa da un lato all’altro.
•Quando di apre il portacassette, la direzione del nastro viene reimpostata sul lato in avanti.
•L’interruttore DIR. non può essere utilizzato durante la registrazione.
Note sulla funzione VOR (Voice Operated Recording)
•L'uso della funzione VOR dipende dalle condizioni dell'ambiente in cui si registra. Se è impossibile ottenere i risultati desiderati, impostare VOR su OFF.
•Nei luoghi rumorosi, l’apparecchio rimane fisso in modo registrazione. Invece, se l’impulso sonoro è troppo debole, l’apparecchio non avvia la registrazione. Impostare la funzione VOR su H o su L, a seconda delle situazioni.
Verifica del suono registrato
Collegare un auricolare alla presa EAR. Il volume della verifica non può essere regolato mediante VOL.
Come impedire la registrazione accidentale di una cassetta già registrata (vedere Fig.
Spezzare e rimuovere le linguette di protezione della cassetta. Per poter riutilizzare la microcassetta per una successiva registrazione, coprire con nastro adesivo le aperture lasciate dalle linguette.
Registrazione di indicatori di segnale (solo M-830V)
Durante la registrazione, è possibile registrare sul nastro dei segnali speciali per contrassegnare punti specifici.
Per registrare un segnale, premere CUE MARKER nel punto che si desidera contrassegnare. La spia REC si spegne e il segnale viene registrato sul nastro. Se si desidera registrare un segnale più lungo, tenere premuto CUE MARKER per il tempo
Precauzioni
Alimentazione
•Utilizzare solo sorgenti di alimentazione a 3V CC. Per l'alimentazione a corrente alternata, utilizzare l’alimentatore CA raccomandato per questo registratore. Non usare altri alimentatori. Per il funzionamento a batteria, usare due batterie R6 (formato AA).
Apparecchio
•Utilizzare solo(microcassette standard) con questa unità. Non è possibile utilizzare cassette non standard poiché la dimensione “L” (vedere illustrazione) è diversa (vedere Fig. D).
•Non lasciare l’unità accanto a fonti di calore o in un luogo soggetto alla luce solare diretta, a polvere eccessiva o dove possa essere soggetto a urti.
•Nel caso un oggetto o un liquido cadano nell’unità, rimuovere le batterie o scollegare l’alimentatore CA e far controllare l’unità da personale qualificato prima di utilizzarla ulteriormente.
•Tenere le carte di credito con codice magnetico e gli orologi da polso caricati a molla lontano dall’unità per impedire danni provocati dalla calamita utilizzata dall’altoparlante.
•Quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo, rimuovere le batterie per evitare qualsiasi danno provocato dalle perdite di elettrolita e dalla conseguente corrosione.
•Se si desidera usare l'apparecchio dopo un periodo di prolungata inattività, lasciare che questo si riscaldi utilizzando il modo riproduzione senza inserire alcuna cassetta.
Per eventuali domande o problemi riguardanti il registratore, rivolgersi al concessionario Sony.
Soluzione dei problemi
(b)
(c)
(d)
Quando as pilhas são novas Quando le batterie sono nuoveQuando as pilhas começam a ficar gastasQuando le batterie incominciano a scaricarsiSubstituir pilhasSostituire le batterie(e)
BATT
|
|
| si illumina |
REC |
|
BATT |
|
| si spengono |
| |
REC | si illumina |
BATT | |
| |
| si spengono |
REC |
|
| piscar |
| lampeggia |
(c)
C
EAR |
| |
| > PAUSE | |
| nN | |
FAST PB | CUE/ | |
| REVIEW | |
Indicadores de | TAPE SPEED | |
| ||
direcção da fita | xZ | |
Indicatori di | ||
| ||
direzione del | DIR. | |
nastro | ||
|
D
| Só as microcassetes |
| |
| standard têm uma |
| |
| pequena reentrância no |
| |
| lado A. |
| |
| Solo le microcassette |
| |
Standard | standard presentano una | Não standard | |
piccola tacca sul lato A. | |||
Standard | Non standard | ||
|
• Nos casos a seguir, não é necessário substituir as pilhas: |
– caso as indicador REC/BATT, ou os indicadoros BATT pisquem com |
o som de reprodução quando se aumenta o volume. |
– caso o indicador E se acenda momentaneamente quando a fita inicia |
o movimento ou no final da fita (só no |
– caso o indicador E pisque durante o funcionamento de FF (CUE) ou |
REW (REVIEW) (só no |
Duração das pilhas (Horas aproximadas) | (EIAJ*) | |
Pilhas | Gravação |
|
|
|
|
Pilhas de manganês da Sony R6P (SR) | 7 |
|
|
|
|
Pilhas alcalinas da Sony LR6 (SG) | 24 |
|
|
|
|
*Valor medido segundo a norma da EIAJ (Electronic Industries Association of Japan)(utilizando uma microcassete da Sony)
Nota
A duração da pilha pode ser menor dependendo do tipo de utilização do gravador.
Corrente doméstica (ver a Fig. A-(e))
Ligue o transformador de corrente CA a DC IN 3V e a uma tomada de parede. Utilize o transformador de corrente CA AC- E30HG (não fornecido). Não utilize nenhum outro transformador de corrente CA.
Polaridade da ficha
Nota
As características técnicas do
Gravação (ver a Fig. B-(a))
1 | Carregue na tecla de reinicialização do TAPE COUNTER. |
| Nota |
| O número no contador de fita aumenta quando se reproduz o lado A |
| e diminui quando se reproduz o lado B. |
2 | Carregue em xZe introduza uma microcassete standard |
| com o lado onde vai iniciar a gravação voltado para a tampa |
3 | (ver a Fig. |
Seleccione a velocidade de fita desejada . | |
| 2.4 cm para obter um som óptimo (recomendado na |
| utilização normal): se utilizar ambos os lados da |
Durante a indexação e a revisão, ouvirá um sinal sonoro quando atingir a posição em que se encontra a marca. Se estiver a utilizar os auscultadores, ouvirá o sinal sonoro com uma frequência mais baixa quando atingir a posição da marca.
Notas
•Deve gravar marcas de indexação quando existir uma quebra no som.
•O sinal sonoro pode diferir de posição para posição pois a velocidade de rebobinagem não é a mesma do princípio ao fim da fita.
Reproduzir uma cassete (ver a Fig. C)
1Introduza uma cassete com o lado que quer reproduzir em primeiro lugar voltado para a tampa.
2Seleccione a mesma velocidade que utilizou na gravação.3Carregue em nN.4Regule o volume.Quando atinge o fim do lado B, a reprodução pára e o aparelho
Se ligar auscultadores (não fornecidos) à ficha EAR, obterá um som mono nos canais esquerdo e direito.
Para | Carregue ou faça deslizar |
Parar a reprodução/parar o | xZ |
avanço rápido ou rebobinar* |
|
|
|
Fazer uma pausa na | >PAUSE na direcção da seta. |
reprodução |
|
|
|
Reproduzir apenas o lado B | DIR. até que o indicador REV fique |
| verde e depois carregue em nN. |
|
|
Avanço rápido | CUE/REVIEW na direcção do CUE |
| durante a paragem. |
|
|
Rebobinar | CUE/REVIEW na direcção do REVIEW |
| durante a paragem. |
|
|
Pesquisar para a frente | Mantenha a tecla CUE/REVIEW para |
durante a reprodução (CUE) | baixo durante a reprodução e |
| ponto pretendido. |
|
|
Pesquisar para trás durante | Mantenha a tecla CUE/REVIEW para |
a reprodução (REVIEW) | cima durante a reprodução e |
| ponto pretendido. |
|
|
Mudar o lado de reprodução | DIR. |
|
|
*Se deixar o sistema ligado depois da cassete ter sido rebobinada, as pilhas
Nota
Resolução de problemas
Se, depois de proceder às verificações a seguir, algum problema persistir, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo.
Não é possível introduzir a cassete.
tA cassete foi introduzida de forma incorrectatjá carregou em nN.Não consegue reproduzir.
tA fita atingiu o fim do lado B. Carregue em DIR. para mudar o lado da reprodução para FWD.
tAs pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas novas.tA cabeça está contaminada.Não é possível gravar.
tNão há nenhuma cassete no respectivo compartimento.tA patilha da cassete foi retirada. (Mesmo que tenha retirado apenas uma das patilhas, não consegue efectuar a gravação.) Para utilizar novamente a cassete para gravação, tape o orifício da patilha com fita adesiva. Para gravar apenas um dos lados, introduza uma cassete com o lado que quer gravar virado para o lado oposto à tampa (lado inverso).
tAs pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas novas.
tA cabeça está contaminada.
tVOR está incorrectamente regulado.A gravação foi interrompida.
tVOR está regulado para H ou L. Quando não estiver a utilizar VOR,
Durante CUE/REVIEW a cassete pára ou bloqueia. Não consegue fazer avançar rapidamente nem rebobinar a cassete.
tAs pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas novas.
O aparelho não funciona.
tAs pilhas foram introduzidas com a polaridade incorrecta.tAs pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas novas.
tA tecla >PAUSE foi deslizada na direcção da seta.tVai utilizar o aparelho com as pilhas mas tem o cabo para bateria ou o transformador de corrente CA ligado ao aparelho.
O altifalante não emite nenhum som.
tOs auriculares estão ligados.tO volume está regulado para o mínimo.O som desaparece ou é emitido com ruído excessivo.
t O volume está regulado para o mínimo. |
suono di riproduzione quando si alza il volume. |
– se l’indicatore E si illumina momentaneamente quando il nastro |
inizia a scorrere o alla fine del nastro (soltanto |
– se l’indicatore E lampeggia durante le operazioni FF (CUE) o REW |
(REVIEW) (soltanto |
Durata approssimativa delle batterie (ore) | (EIAJ*) | |
Batterie | Registrazione |
|
|
|
|
Batterie al manganese Sony R6P (SR) | 7 |
|
|
|
|
Batterie alcaline Sony LR6 (SG) | 24 |
|
|
|
|
*Valore misurato secondo lo standard dell’EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) (Utilizzando un nastro microcassetta Sony)
Nota
Èprobabile che la durata delle batterie si accorci secondo l’operazione eseguita dall’unità.
Funzionamento con la corrente domestica (vedere Fig. A-(e))
Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN 3V del registratore e a una presa di rete. Usare l’adattatore CA
Polarità della spina
Nota
Le specifiche per l’alimentatore
Registrazione (vedere Fig. B-(a))
Accertarsi che la presa MIC sia libera.1 | Premere il tasto di azzeramento del contatore (TAPE |
| COUNTER). |
| Nota |
| Il numero riportato nel contatore del nastro aumenta durante la |
| riproduzione di un lato, mentre decresce durante la riproduzione del |
| lato opposto. |
2 | Premere xZ e inserire una microcassetta standard con il |
| lato da registrare rivolto verso il coperchio (vedere Fig. B- |
3 | (b)). |
Selezionare la velocità del nastro desiderata. | |
| 2.4 cm, per ottenere il suono ottimale (consigliata per l'uso |
| normale). Durata della registrazione: 30 minuti usando |
| entrambi i lati delle microcassette |
Durante la registrazione e la revisione dei segnali, nei punti in cui si è inserito un segnale viene emesso un segnale acustico. Durante la riproduzione con le cuffie inserite, il segnale verrà riprodotto con un suono a bassa frequenza nel punto in cui è stato inserito.
Note
•La registrazione di indicatori di segnale è consigliata quando vi sono interruzioni del suono.
•Il segnale acustico può essere diverso a seconda delle posizioni contrassegnate sul nastro, ciò è dovuto alle diverse velocità di avvolgimento della parte iniziale e finale del nastro.
Riproduzione di un nastro (vedere Fig. C)
1Inserire una cassetta con il lato da riprodurre rivolto verso il coperchio.2Selezionare la medesima velocità del nastro utilizzata nella registrazione.3Premere nN.4Regolare il volume.Alla fine del lato opposto, la riproduzione si interrompe e l’apparecchio si spegne automaticamente.
Se si collegano le cuffie (non in dotazione) alla presa EAR, si avrà un’uscita monofonica sia dal canale sinistro che dal canale destro.
Per | Premere o spostare |
|
|
Interrompere la riproduzione/ | xZ |
interrompere l’avanzamento |
|
rapido o il riavvolgimento* |
|
|
|
Sospendere la riproduzione | Spostare >PAUSE nella direzione |
| della freccia. |
|
|
Riprodurre solo il lato opposto | DIR., in questo modo l’indicatore |
| REV si illumina in verde, quindi |
| premere nN. |
|
|
Far avanzare rapidamente | Spostare CUE/REVIEW verso CUE in |
il nastro | modo di arresto. |
|
|
Riavvolgere il nastro | Spostare CUE/REVIEW verso |
| REVIEW in modo di arresto. |
|
|
Ricercare in avanti durante | Tenere premuto verso il basso |
la riproduzione (CUE) | CUE/REVIEW durante la |
| riproduzione e rilasciarlo non appena |
| viene raggiunto il punto desiderato. |
|
|
Ricercare all'indietro durante | Tenere premuto verso l’alto CUE/ |
la riproduzione (REVIEW) | REVIEW durante la riproduzione e |
Qualora un problema dovesse persistere dopo aver provato le soluzioni qui proposte, rivolgersi al concessionario Sony.
Impossibile inserire la cassetta.
tLa cassetta è inserita nel modo sbagliato.tÈ già stato premuto il tasto nN.Non è possibile effettuare la riproduzione.
tIl nastro ha raggiunto la fine del lato opposto. Premere DIR. per cambiare il lato di riproduzione su FWD.
tLe batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le batterie con batterie nuove.
tLa testina è sporca.Impossibile registrare.
tLo scomparto cassetta è vuoto.tLa linguetta del nastro è stata rimossa (anche se si rimuove solo la linguetta del lato opposto, non sarà possibile effettuare la registrazione). Per riutilizzare il nastro, coprire il foro della linguetta con del nastro adesivo. Per registrare un solo lato, inserire una cassetta con il lato da registrare rivolto nella direzione opposta al coperchio (lato opposto).
tLe batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le batterie con batterie nuove.
tLa testina è sporca.
tImpostazione errata dell'interruttore VOR.La registrazione si interrompe.
tL'interruttore VOR è impostato su H o su L. Quando non si utilizza la funzione VOR, impostarla su OFF.
Durante CUE/REVIEW il nastro si arresta o non si avvia. È impossibile avanzare velocemente o riavvolgere.
tLe batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le batterie con batterie nuove.
Il registratore non funziona.
tLe batterie sono state inserite con la polarità sbagliata.tLe batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le batterie con batterie nuove.
t> PAUSE è stato spostato nella direzione della freccia.tL’alimentatore CA è collegato soltanto all'apparecchio e si desidera far funzionare il registratore a batteria.
L'altoparlante non produce alcun suono.
tÈ stato collegato l'auricolare.tIl livello del volume è al minimo.Il suono è debole o fortemente disturbato
t Il livello del volume è al minimo. |
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le |
batterie con batterie nuove. |
t La testina è sporca. Vedere la sezione “Manutenzione”. |
In modo riproduzione, la velocità del nastro è troppo |
para uma tomada de parede a una presa di rete
Transformador de corrente CA (não fornecido)
Adattatore CA (non in dotazione)
Aprox. 5 mm | Aprox. 2,5 mm |
5 mm circa | 2,5 mm circa |
E
1 1
2
3
microcassete |
minutos. |
1.2 cm para obter um tempo de gravação mais longo: se |
utilizar ambos os lados da microcassete |
uma gravação de 60 minutos. |
4 Escolher os lados de gravação. |
Para gravar em ambos os lados |
fique verde. | REV |
| |
A gravação começa a partir do lado que está |
|
voltado para a janela do suporte da cassete |
|
(lado A) e muda automaticamente para o | FWD |
lado B quando acaba o lado A (Auto |
|
Reverse). |
|
Notas
•Verifique se as patilhas dos dois lados da cassete estão intactas.
•Mesmo que só tenha partido uma das patilhas, (por exemplo do lado inverso), não consegue fazer a gravação.
Para gravar só num dos lados |
|
Empurre DIR. até que o indicador REV | REV |
fique verde. |
|
A gravação começa a partir do lado que está |
|
voltado para o aparelho (lado B). | FWD |
Nota
Verifique se a patilha do lado inverso está intacta.
5Regule o VOR para H, L ou OFF.Se regular o VOR para H ou L, o aparelho inicia automaticamente a gravação do som e faz uma pausa quando o som deixa de se ouvir (poupa assim a fita e as pilhas).
H : Para gravar em reuniões ou num local silencioso e/ou espaçoso.L : Para gravar quando estiver a ditar ou em locais barulhentos.Se o som não for suficientemente audível, regule VOR para OFF, caso contrário o aparelho pode não dar início à gravação.
6Carregue na tecla z.nN é activado simultaneamente e a gravação
Quando atinge o fim do lado B, a gravação pára e o aparelho
Para | Carregue ou faça deslizar |
|
|
Parar a gravação | xZ |
|
|
Iniciar a gravação | z durante a reprodução (a unidade entra |
durante a reprodução | em modo de gravação). |
|
|
Rever a parte que acabou | Empurre para cima CUE/REVIEW, na |
de gravar | direcção de REVIEW, durante a gravação. |
| Liberte a tecla no ponto onde quer iniciar |
| a reprodução. |
|
|
Fazer uma pausa na gravação | >PAUSE na direcção da seta. |
|
|
Retirar uma cassete | xZ |
|
|
Se bobinar ou rebobinar completamente a fita, ao mesmo tempo que procura para a frente/para trás durante a reprodução (CUE/REVIEW), o selector CUE/REVIEW pode não voltar à posição central quando o libertar. Neste caso, empurre o comutador para o centro para começar a reproduzir.
Como aumentar a velocidade de reprodução (só no M- 830V)
Faça deslizar o interruptor FAST PB na direcção da seta. A velocidade de reprodução aumenta.
Para regressar à velocidade normal, faça deslizar o mesmo interruptor para a posição original.
No fim da fita
No modo de gravação ou de reprodução, a fita pára no fim do lado B e as teclas bloqueadas ficam automaticamente desbloqueadas (mecanismo de desligar automático).
Depois do avanço rápido ou da rebobinagem, verifique se voltou a colocar a tecla CUE/REVIEW na posição central.
Gravar/reproduzir com o equipamento ligado
Gravar a partir de outro gravador de cassetes
Ligue outro gravador de cassetes à ficha MIC utilizando o cabo de ligação
Regule este aparelho para modo de gravação e outro gravador de cassetes para modo de reprodução. Neste caso, regule o VOR para OFF.
Gravar com um microfone externo
Ligue um microfone à ficha MIC. Utilize um microfone de baixa impedância (menos de 3 kilohms) por exemplo, a
Nota
Quando se faz uma gravação com um microfone externo, o sistema VOR pode não funcionar correctamente devido à diferença de sensiblidade.
t As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por |
pilhas novas. |
t A cabeça está suja. Consulte a “Manutenção”. |
A velocidade da fita está muito rápida ou muito lenta no modo de reprodução.
tTAPE SPEED não está correctamente regulado.
A velocidade da fita é mais rápida do que a velocidade normal de reprodução
tO interruptor FAST PB (só noNão é possível apagar completamente a gravação.
tA cabeça está suja.Manutenção (ver a Fig. E)
Limpeza das cabeças e do percurso da fita
Carregue na tecla nN e, utilizando um algodão humedecido em álcool, limpe a cabeça 1, o cabrestante 2 e a roda dentada 3, após cada 10 horas de utilização.
Limpeza do exterior
Utilize um pano macio ligeiramente humedecido em água. Não utilize álcool, benzina nem diluente.
Especificações
Cassete
(tipo posição normal)
Sistema de gravação
2 pistas 1 canal mono
Altifalante
Aprox. 3,6 cm de diâmetro
Velocidade da fita
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Gama de frequências
300 - 4.000 Hz (com o selector TAPE SPEED na posição 2,4 cm/s)
Entrada
Ficha de entrada de microfone (minijack/PLUG IN POWER) com sensibilidade de 0,22 mV para 3 kilohms ou microfone de impedância inferior.
Saída
Ficha de auriculares (minijack) para auriculares de 8 - 300 ohms.
Saída de corrente (10% de distorção harmónica)
250mW
Requisitos de energia
Pilhas R6 de 3 V DC (tamanho AA) ⋅ 2/Fontes de alimentação externas de 3 V DC
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 62,2 ⋅ 120,5 ⋅ 25,5 mm, incluindo controlos e peças salientes
Peso
Aprox. 130 g
Acessórios fornecidos
Microcassete
Bolsa de transporte (1) (só no modelo
A concepção e as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
1.2 cm, per registrazioni più lunghe. Durata della |
registrazione: 60 minuti usando entrambi i lati delle |
microcassette |
4 Scegliere i lati di registrazione. |
Per registrare su entrambi i lati |
l’indicatore FWD si illumina in verde. | REV |
| |
La registrazione viene avviata sul lato |
|
rivolto verso la finestra del portacassette |
|
(lato di riproduzione) e passa | FWD |
automaticamente al lato opposto alla fine |
|
del nastro (inversione di lato automatica). |
|
Note
•Accertarsi che non siano rimosse le linguette su entrambi i lati.
•In caso contrario, la rimozione di una sola linguetta impedisce di effettuare la registrazione.
Per registrare su un solo lato
Far scorrere DIR., in questo modo | REV | |
| ||
l’indicatore REV si illumina in verde. |
| |
La registrazione viene avviata sul lato | FWD | |
rivolto verso l’apparecchio (lato opposto). | ||
|
Nota
Accertarsi che non venga rimossa la linguetta sul lato opposto.
5Impostare la funzione VOR su H, L o OFF.Se la funzione VOR viene impostata su H o L, la registrazione inizia automaticamente non appena l'apparecchio riceve un impulso sonoro e si interrompe quando non riceve più alcun impulso (in tal modo, si risparmiano nastro e pile).
H : Usare l’impostazione H per registrare nel corso di riunioni o in un ambiente poco rumoroso e/o vasto.
L : Usare l’impostazione L per registrare in luogo rumoroso o sotto dettatura.Quando il suono da registrare è particolarmente debole, impostare questa funzione su OFF altrimenti la registrazione potrebbe non avviarsi.
6Premere z.nN viene premuto automaticamente e la registrazione viene avviata. Durante lo scorrimento del nastro, l’indicatore REC
Alla fine del lato opposto, la registrazione si interrompe e l’apparecchio si spegne automaticamente.
Per | Premere o spostare |
Interrompere la registrazione | xZ |
|
|
Avviare la registrazione | z durante la riproduzione (l'apparecchio |
durante la riproduzione | entra in modo registrazione) |
|
|
Controllare la parte di suono | Tenere premuto CUE/REVIEW verso |
appena registrata | REVIEW durante la registrazione e |
| rilasciare il tasto quando si desidera |
| avviare la riproduzione. |
|
|
Sospendere la registrazione | Spostare >PAUSE nella direzione della |
| freccia. |
|
|
Estrarre la cassetta | xZ |
|
|
rilasciarlo non appena viene raggiunto |
il punto desiderato. |
Cambiare il lato di riproduzione DIR. |
*Se l'apparecchio rimane acceso dopo l'avvolgimento o il riavvolgimento del nastro, le batterie si consumano rapidamente. Premere sempre il tasto xZ.
Nota
Se durante la riproduzione, il nastro viene completamente riavvolto durante la ricerca in avanti o indietro (CUE/REVIEW), quando si rilascia l’interruttore CUE/REVIEW, questo potrebbe non ritornare nella posizione centrale. In tal caso, riportare l’interruttore nella posizione centrale per avviare la riproduzione.
Aumento della velocità di riproduzione (soltanto M- 830V)
Spostare l'interruttore FAST PB nella direzione della freccia. La velocità di riproduzione risulterà aumentata. Per ripristinare la velocità originale, riportare l'interruttore FAST PB nella sua posizione originale.
Al termine del nastro
Nel modo di registrazione o di riproduzione, il nastro si arresta alla fine del lato opposto e i tasti di bloccaggio vengono automaticamente rilasciati (meccanismo di arresto automatico). Dopo l’avanzamento o il riavvolgimento veloce, assicurarsi di riportare il tasto CUE/REVIEW al centro.
Registrazione/riproduzione con il collegamento di altri apparecchi
Registrazione da un altro registratore a cassette
Collegare un altro registratore a cassette alla presa MIC tramite un cavo di collegamento
Registrazione mediante un microfono esterno
Collegare un microfono alla presa MIC. Utilizzare un microfono a bassa impedenza (meno di 3 kilohm) come
Nota
Quando si registra con un microfono esterno, è possibile che la funzione VOR non operi correttamente a causa delle differenze di sensibilità.
rapida o troppo lenta. |
t Impostazione errata dell'interruttore TAPE SPEED. |
Impostarlo sulla stessa velocità usata durante la |
registrazione. |
La velocità del nastro è maggiore rispetto alla normale velocità di riproduzione.
tL'interruttore FAST PB (soltanto
Le registrazioni non vengono cancellate completamente.
tLa testina è sporca.
Manutenzione (vedere Fig. E)
Pulizia delle testine e del percorso di trascinamento
Premere nN e pulire la testina 1, la puleggia di trascinamento 2 e il cilindro di presa 3 con un batuffolo di cotone imbevuto di alcol ogni 10 ore di utilizzo.
Pulizia dell'esterno
Usare un panno morbido leggermente inumidito. Non usare alcol, benzina o solventi.
Caratteristiche tecniche
Nastro
(tipo posizione normale)
Sistema di registrazione
Mono a 1 canale e due piste
Altoparlante
Diametro 3,6 cm circa
Velocità del nastro
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Gamma di frequenza
300 - 4.000 Hz (con interruttore TAPE SPEED a 2,4 cm/s)
Ingresso
Presa ingresso microfono (minipresa/PLUG IN POWER) sensibilità 0,22 mV con impedenza di 3 kilohm o inferiore
Uscita
Presa auricolare (minipresa) per auricolari da 8 - 300 ohm
Potenza di uscita (con distorsione armonica del 10%)
250mW
Alimentazione
Due batterie R6 (formato AA) CC 3 V/fonte di alimentazione esterna CC 3 V
Dimensioni (l/a/p)
circa 62,2 ⋅ 120,5 ⋅ 25,5 mm comprese le parti e i comandi sporgenti
Peso
circa 130 g
Accessori in dotazione
Nastro per microcassette
Tasca per il trasporto (1) (solo modello
Il disegni e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.