Caution/Attention/Vorsicht/Precaució n/Attenzione/

警告

Use the MB-521 within the temperature range 0 to +35°C (32 to 95°F).

Connect to earth from behind the MB-521.

At least two persons are necessary to place the monitor on the mounting bracket and rails. If you do not handle the monitor carefully, you may be hurt.

Be sure to confirm that the rack is stable. If the rack is not stable, after installing the monitor the rack may fall.

Be sure to hold the bottom of the monitor or the mounting bracket.

Take care that your fingers do not get caught between the stoppers and rails or between the monitor and rack.

Some parts of the mounting bracket are sharp. Take care that your fingers do not get cut.

Utilisez le MB-521 dans une plage de températures comprise entre 0 et +35°C (32 à +95°F).

Raccordez la masse par l’arrière du MB-521.

Deux personnes au moins sont nécessaires pour placer le moniteur sur le support de montage et sur les rails. Si vous ne manipulez pas le moniteur avec les précautions d’usage, vous risquez de vous blesser.

Assurez-vous que l’étagère est bien stable. Si

l’étagère n’est pas stable, l’étagère risque de tomber après que le moniteur aura été installé.

Maintenez la base du moniteur ou le support de montage.

Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre les butées et les rails ou entre le moniteur et le support de montage.

Certains éléments du support de montage présentent des arêtes vives. Veillez par conséquent à ne pas vous couper aux doigts.

Verwenden Sie die MB-521 bei Temperaturen zwischen 0 und +35°C.

Erden Sie die MB-521 an der Rückseite.

Es sind mindestens zwei Personen erforderlich, um den Monitor auf die Montagehalterung und die Schienen zu setzen. Lassen Sie bei der Handhabung des Geräts Vorsicht walten. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.

Achten Sie darauf, daß das Gestell ausreichend stabil ist. Wenn das Gestell nicht stabil ist, kann es nach dem Installieren des Monitors umfallen.

Achten Sie darauf, den Monitor an der Unterseite zu stützen bzw. die Halterung nicht loszulassen.

Achten Sie darauf, mit den Händen nicht zwischen Stopper und Schienen bzw. zwischen Monitor und Gestell zu geraten.

Einige Teile der Halterung sind scharfkantig. Achten Sie darauf, sich nicht daran zu verletzen.

Use el MB-521 a una temperatura entre 0ºC y 35ºC (32–95°F).

Realice la conexión a tierra desde la parte posterior

del MB-521.

Se necesitan al menos dos personas para colocar el monitor en la abrazadera de montaje y sobre los raíles. Si no utiliza el monitor con cuidado, puede sufrir daños.

Asegúrese de que el soporte es estable. En caso contrario, es posible que el monitor se caiga del soporte después de instalarlo.

Asegúrese de agarrar la parte inferior del monitor o la abrazadera de montaje.

Tome las precauciones necesarias para no pillarse los dedos entre los topes y las guías o entre el monitor y el soporte.

Algunas piezas de la abrazadera de montaje son afiladas; tenga cuidado de no cortarse los dedos.

Utilizzare MB-521 con una temperatura da 0 a +35°C.

Effettuare il collegamento alla terra sul retro della staffa MB-521.

Sono necessarie due persone per collocare il monitor sulla staffa di montaggio e sulle guide. Prestare particolare attenzione onde evitare di infortunarsi.

Accertarsi della solidità del rack onde evitare che cada dopo avervi montato il monitor.

Accertarsi di tenere il monitor o la staffa di montaggio per il fondo.

Fare attenzione a non infilare le dita tra i distanziatori e le mascherine o tra il monitor e il rack.

Alcune parti della staffa di montaggio sono particolarmente taglienti; fare quindi attenzione a non tagliarsi.

在温度 0 35°C32° 95°F)范围内使用 MB- 521

MB-521后面接地。

至少需要两个人才能把监视器放在固定托架和滑轨 上。

如果不仔细提好监视器,你可能会受伤。

务必确认托架是否牢固,如果不牢固,安放监视器 后托架可能会倒下。

务必握住监视器的底或固定托架。

小心不要把手指夹在制动器和滑轨间或监视器和托 架间。

固定托架的有些部分很尖锐,小心你的手指别被割 破。

5