Active Subwoofer
English
Connecting to an amplifier with a special jack for a subwoofer
If your amplifier has a special jack for a subwoofer (such as MONO OUT jack, MIX OUT jack, SUBWOOFER jack or SUPER WOOFER jack), connect the LINE IN jack of the subwoofer to one of those jacks.
D
Amplifier | This subwoofer |
1 Amplificateur | Caisson de grave |
MONO OUT | LINE |
| IN |
When using two or more subwoofers Si vous utilisez deux
Adjusting the Sound (G)
You can adjust the sound of the subwoofer to suit the sound of your front speakers. Reinforcing the bass sound gives you a greater sense of atmosphere.
MONO OUT
| LINE |
| LINE |
IN | OUT | IN | OUT |
This subwoofer | Another subwoofer |
Caisson de grave | Un autre caisson de grave |
Severe hum or noise is heard.
•Connect the ground wire of the turntable properly.
•The contacts between the plugs of the connecting cords and the corresponding jacks have not been made properly. Connect the
EF
| POWER SAVE |
POWER | AUTO |
OFF
POWER POWER indicatorPOWER indicateurFrançais
Raccordement à un amplificateur doté d’une prise spéciale pour
Si votre amplificateur comporte une prise spéciale pour
GH
12
LEVEL |
| CUT OFF FREQ |
| 100Hz |
| ||
| 3 |
|
| ||||
|
| PHASE |
| 2120Hz | |||
| NORMAL REVERSE |
| 75Hz |
| |||
MIN | MAX | 50Hz | 200Hz | 4 |
| 1 | 150Hz |
|
|
|
|
|
|
|
50Hz | 200Hz | Foot pads |
|
| Tampons autocollants |
LEVEL | PHASE CUT OFF FREQ |
Réglage du son (G) |
| Le son s’est soudainement arrêté. |
| • Il y a | |
|
| |
Vous pouvez ajuster le son du caisson de grave pour |
| cordons d’enceintes. |
| correctement. | |
l’adapter au son des enceintes avant. L’amplification du |
| |
|
| |
grave intensifiera l’ambiance générale. |
|
|
Connect the MONO OUT jack of your amplifier to the LINE IN jack of the subwoofer with the supplied audio connecting cord.
Note
If the output level of your amplifier is not large enough, the sound may not be loud enough. In this case, connect the speaker terminals of the amplifier directly to the SPEAKER IN terminals of the subwoofer.
Connecting the AC power cord
•Connect the AC power cord from the subwoofer and from your amplifier to a wall outlet.
•Make sure that power to the subwoofer is turned off before you plug in or unplug any power cord.
Listening to the Sound (E)
1 Turn on the amplifier and select the program source.
2 Press POWER.
The subwoofer turns on and the POWER indicator lights up in green.
3 Play the program source.
Adjust the VOLUME so that sound from the front speakers is not distorted.
If it is distorted, the sound from the subwoofer will also be distorted.
Turning the power on and off automatically – Auto power on/off
function (F)
When the subwoofer is on (i.e, the POWER indicator lights up green) and there is no signal input for about seven minutes, the POWER indicator changes to red and the subwoofer enters power saving mode. While in this mode a signal is input to the subwoofer, the subwoofer automatically turns on (auto power on/off function). To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch on the rear panel to OFF.
Notes
•Never set the amplifier’s tone control (BASS, TREBLE, etc.) or the equalizer output to a high level or input sinewaves of 20 Hz to 50 Hz recorded on a
When a special disc containing abnormally enhanced bass is played, noise may be output in addition to the original sound. In such a case, reduce the sound level.
•The subwoofer output signal (DOLBY digital signal) of the digital surround processor sold singularly is set 10 dB higher by Dolby laboratories Licensing Corporation. In the case of using normally, adjust the subwoofer level.
•If you turn down the volume level of the subwoofer too low, the auto power on/off function may activate, causing the subwoofer to enter power saving mode.
1 Adjust the cut-off frequency.
Turn the CUT OFF FREQ control, depending on the reproduction frequencies of your front speakers.
Refer to the following when adjusting.
1Typical very small sized speakers: 5 – 7 cm dia.
2Typical small sized speakers: 8 –15 cm dia.
3Typical medium sized speakers: 16 –24 cm dia.
4Typical large sized speakers: more than 25 cm dia.
To make the most of the low level converter function of Dolby digital, turn the CUT OFF FREQ as high as possible when playing back the Dolby digital.
2 Adjust the volume level of the subwoofer.
Turn the LEVEL control so that you can hear the bass sound a little more than before. To increase the volume, turn the LEVEL control clockwise. To reduce the volume, turn the LEVEL control counterclockwise.
3 Play your favorite song and movie.
Male vocal tunes and voice containing bass sounds are most suitable for adjustment. Turn the volume for front speakers to the same level as usual.
4 Select the phase polarity.
Use the PHASE selector to select the phase polarity.
5 Repeat steps 1 to 4 to adjust for your preference.
Once you have adjusted the subwoofer to the settings you want, use the VOLUME control on the amplifier to adjust the volume of the subwoofer with that of the other speakers. You don’t need to adjust the subwoofer settings when you change the volume level of the amplifier.
Notes
•If the sound distorts when you turn on the bass reinforcement from your amplifier (such as, DBFB, GROOVE, the graphic equalizer, etc.), turn off the bass reinforcement and adjust the sound.
•Do not turn the volume of the subwoofer to maximum. Doing so may weaken the bass sound. Moreover, extraneous noise may be heard.
•Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE selector reverses the polarity and may provide better bass reproduction in certain listening environments (depending on the type of front speakers, the position of the subwoofer and the adjustment of the
Setting the speaker (H)
To prevent speaker vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads to the speaker.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the subwoofer, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem
plugs firmly.
•The audio system is picking up some noise from a TV set. Move the audio system away from the TV set or turn the TV set off.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION:With 6 ohm loads, from 20 – 200 Hz; rated 150 watts, minimum RMS power, with no more than 0.7 % total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output.
System
Type
Active Subwoofer (magnetically shielded design)Speaker unit
Woofer: 30 cm dia. (12 in.), cone typeAmplifier section
Continuous RMS output : (0.7%) 150WReproduction frequency range
20 Hz – 200 HzHigh frequency cut-off frequency
50 Hz – 200 HzPhase selector
NORMAL, REVERSEInputs
Input jacks
LINE IN: input pin jackSPEAKER IN: input terminalsOutput jacks
LINE OUT: output pin jackSPEAKER OUT: output terminalsGeneral
Power requirements
USA and Canada models: 120 V AC, 60 HzAustralian models: 240 V AC, 50/60 HzPower consumption
120 WDimensions
Approx. 360 x 425 x 412 mm(14 1/4 x 16 3/4 x 16 1/4 in.) (w/h/d)Mass
18 kg (39.6 lb 1oz)Supplied accessories
Foot pads (4)Audio connecting cord (1 phono – 1 phono), 2 m (6 ft 6 1/2 in.) (1)Speaker cords, 2.5 m (8 ft 2 1/2 in.) (2)Design and specifications are subject to change without notice.raccordez la prise LINE IN du
Raccordez la prise MONO OUT de votre amplificateur à la prise LINE IN du
Remarque
Si le niveau de sortie de l’amplificateur n'est pas suffisant, le son peut ne pas être assez puissant. Dans ce cas, reliez les bornes d’enceintes de l’amplificateur directement aux bornes SPEAKER IN du caisson.
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
•Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson de grave et de l’amplificateur sur une prise murale.
•
Pour écouter le son (E)
1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source de programme.
2 Appuyez sur POWER.
Le caisson est mis sous tension et l’indicateur POWER s’allume en vert.
3 Reproduisez la source de programme.
Ajustez VOLUME pour que le son des enceintes avant soit sans distorsion.
Si le son des enceintes avant présente de la distorsion, il en sera de même du son du caisson de grave.
Mise en service ou hors service automatique – Fonction de marche/arrêt
automatique (F)
Lorsque l’enceinte d’extrêmes graves est alimentée
àl’entrée (fonction de marche/arrêt automatique). Pour inhiber cette fonction, placez sur la position OFF le commutateur POWER SAVE qui se trouve sur le panneau arrière.
Remarques
•Ne réglez jamais le timbre (BASS, TREBLE, etc.) de l’amplificateur ou la sortie de l’égaliseur sur un niveau élevé. Ne laissez jamais entrer à niveau élevé des ondes sinusoïdales de 20 Hz à 50 Hz enregistrées sur les disques d’essai vendus dans le commerce ou des sons spéciaux (son grave d’un instrument de musique électronique, bruit de surface d’une platine
La lecture d’un disque qui contient des graves excessivement accentués peut produire des bruits en plus du son d’origine. Dans ce cas, diminuez le niveau sonore.
•Le signal de sortie d'extrême grave (signal numérique DOLBY) du processeur de son numérique vendu séparément est réglé 10 dB plus haut par Dolby Laboratories Licensing Corporation. Pour une utilisation normale, ajustez le niveau de l'extrême grave.
•Si vous diminuez trop le niveau sonore de l’enceinte d’extrêmes graves, la fonction de marche/arrêt automatique peut s’actionner et l’enceinte d’extrêmes graves peut passer en veille.
1 Ajustez la fréquence de coupure.
Tournez la commande CUT OFF FREQ en fonction des fréquences que peuvent reproduire les enceintes avant.
Pour faire le réglage, tenez compte des indications suivantes.
1Haut-parleurs typiques de très petites dimensions: dia. 5 – 7 cm :
2Haut-parleurs typiques de petites dimensions: dia. 8 – 15 cm :
3Haut-parleurs typiques de moyennes dimensions: dia. 16 – 24 cm :
4Haut-parleurs typiques de grandes dimensions: plus de 25 cm :
Pour tirer le meilleur parti du convertisseur
àbas niveau du Dolby numérique, élevez au maximum la fréquence de coupure (CUT OFF FREQ) lorsque vous écoutez des enregistrements en Dolby numérique.
2 Réglez le volume du caisson de grave.
Tournez la commande LEVEL de manière à entendre un peu plus le grave. Pour augmenter le volume, tournez la commande vers la droite et pour le diminuer,
3 Reproduisez un de vos morceaux favoris.
Les voix d’hommes contiennent des sons graves qui permettent d’effectuer facilement les réglages. Réglez le volume des enceintes avant au niveau habituel.
4 Sélectionnez la polarité de la phase.
Utilisez le sélecteur PHASE pour sélectionner la polarité de la phase.
5 Refaites les réglages 1 à 4 pour obtenir le son qui vous convient.
Une fois que le caisson de grave a été ajusté selon vos préférences, utilisez la commande VOLUME sur l’amplificateur pour régler le volume du caisson de grave et des autres enceintes. Vous n’avez pas besoin de changer les réglages du caisson lorsque vous réglez le volume sur l’amplificateur.
Remarques
•Si le son présente de la distorsion quand le système de renforcement des graves de votre amplificateur est en service (DBFB, GROOVE, égaliseur graphique, etc.)
•N’augmentez pas le volume du caisson de grave au maximum. Vous risquez sinon d’atténuer les graves. De plus, des bruits étrangers peuvent être audibles.
•Une inversion de polarité avec le sélecteur PHASE (réglage sur NORMAL ou REVERSE) peut assurer une meilleure reproduction du son grave dans certaines situations d’écoute (en fonction du type d’enceintes avant, de la position du caisson de grave et du réglage de la fréquence de coupure). Elle peut aussi changer la sensation d’expansion ou de contraction du son et modifier le champ sonore. Sélectionnez le réglage qui donne le son que vous préférez à votre position d’écoute habituelle.
Installation du haut-parleur (H)
Pour éviter les vibrations ou les mouvements du haut- parleur en cours d’écoute, fixez sur le
Le son présente de la distorsion.
•Le signal d’entrée n’est pas parfait.
•Le niveau du signal d’entrée est trop élevé.
•Réglez CUT OFF FREQ le plus possible lorsque vous écoutez des enregistrements en Dolby numérique.
Bourdonnement ou bruit important.
•Raccordez le fil de masse du tourne-disque correctement.
•Le contact entre les fiches des cordons de liaison et les prises correspondantes est mauvais. Insérez les fiches à fond.
•La chaîne audio capte le bruit d’un téléviseur. Eloignez la chaîne audio du téléviseur ou éteignez le téléviseur.
Spécifications
Système
TypeSection d’amplificateur
Puissance de sortie maximale : (0,7 %) 150 WPlage de fréquences
20 Hz à 200 HzFréquence de coupure haute fréquence
50 Hz à 200 HzSélecteur de phase
NORMAL (phase normale), REVERSE (phase inversée)Entrées
Prises d’entrée
LINE IN : Prise d’entrée CinchSPEAKER IN : Bornes d’entréePrises de sortie
LINE OUT : Prise a broche de sortieSPEAKER OUT : Bornes de sortieGénéralités
Alimentation
ModèlesConsommation
120 W
DimensionsApprox. 360 x 425 x 412 mm
(14 1/4 x 16 3/4 x 16 1/4 po.) (l/h/p)Poids18 kg (39,6 li 1on)Accessoires fournisTampons autocollants (4)Cordon de liaison audio (1 phono á 1 phono), 2 m (6 pi 6 1/2 po.) (1)Cordons d’enceintes, 2,5 m (8 pi 2 1/2 po.) (2)La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.persist, consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound.
•Check that this subwoofer and components are connected correctly and securely.
•Turn LEVEL clockwise to turn the volume up. •Select SPEAKER or LINE with INPUT
selector. •Reset the level.
The sound has suddenly stopped.
•The speaker cords may have short-circuited. Connect the cords properly.
The sound is distorted.
•The input signal is imperfect. •The input signal level is too high.
•Set the CUT OFF FREQ as high as possible when playing back the Dolby digital.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand vous utilisez le caisson de grave, lisez le guide de dépannage pour vous aider à trouver une solution. Si vous n’y parvenez pas,
Aucun son
•Vérifiez si le caisson de grave et les différents éléments sont raccordés comme il faut.
•Tournez la commande LEVEL dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume.