E

Cuando fije una DCR-PC4E/PC5/PC5E

Met de DCR-PC4E/PC5/PC5E bevestigd

Place the cord in the hollow. Placez le cordon dans le creux.

Cuando fije una DCR-PC1/PC1E/PC2E/PC3/PC3E

Met de DCR-PC1/PC1E/PC2E/PC3/PC3E bevestigd

Place the cord in the hollow. Placez le cordon dans le creux.

Cuando fije una DCR-PC6E/PC9/PC9E/PC101/PC101E Met de DCR-PC6E/PC9/PC9E/PC101/PC101E bevestigd

G

1

A

R

2

 

PL

YE

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

C

 

R

 

 

 

A

M

 

 

 

 

A

 

 

 

 

E

 

Zoom

In/uitzoomen

H1 2

I

 

 

 

PHOTO

 

 

 

START/

 

 

 

STOP

J2

 

 

3

 

 

E

R

 

 

Y

 

 

A

 

P

L

 

 

 

 

 

F

 

 

 

F

 

 

 

O

 

 

 

C

 

 

A

M

R

 

 

A

 

 

E

PHOTO

START/ STOP

Gran angular Groothoek (uitzoomen)
TelefotoTelestand (inzoomen)

PHOTO

START/

STOP

Conecte la clavija del micrófono encarada en el sentido mostrado en la figura de arriba. Cerciórese de que la clavija del micrófono y la del mando a distancia estén insertadas a fondo.

Notas

• Si la clavija del micrófono no está insertada a fondo, no podrá grabar, o la grabación puede verse afectada por el ruido.

Si la clavija del mando a distancia no está insertada a fondo, su videocámara puede funcionar mal.

Sluit de microfoonstekker aan in de richting getoond in bovenstaande afbeelding.

Steek de microfoonstekker en die van de afstandsbediening stevig over hun volle lengte in de aansluitbussen.

Opmerkingen

Als de microfoonstekker niet diep genoeg is ingestoken, zult u niet kunnen opnemen of kunnen uw geluidsopnamen ontsierd worden door storende bijgeluiden.

Als de stekker van de afstandsbediening niet diep genoeg is ingestoken, kan de camcorder niet goed functioneren.

F2

K1

 

 

3

 

 

E

R

 

 

Y

 

 

A

 

P

L

 

 

 

 

 

F

 

 

3

F

 

 

O

 

 

 

C

 

 

A

M

R

 

 

A

 

 

E

 

 

 

2

4

 

 

1

L M

Lado ahusado

Afgeschuinde kant boven

Junta impermeabilizante Waterdichte pakking Ranura

Groef

Nederlands

Deze aanduiding kenmerkt dit product als een originele accessoire voor Sony video- apparatuur. Het is aanbevolen voor Sony video-apparatuur uitsluitend de originele accessoires aan te schaffen, die zijn voorzien van ditzelfde

“GENUINE VIDEO ACCESSORIES” beeldmerk.

Bruikbaar tot een diepte van niet meer dan 2 meter onder water.

Zie voor het gebruik van uw videocamera/ recorder in dit sport-camerahuis tevens de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.

Dit spatbestendige SPK-PC4 sport-camerahuis biedt bescherming tegen vocht en opspattend water, zodat u hierin een Sony Digital Handycam camcorder zoals de DCR-PC1/ PC1E/PC2E/PC3/PC3E/PC4E/PC5/PC5E/ PC6E/PC9/PC9E/PC101/PC101E zonder bezwaar in de regen, aan het strand of bij de watersport kunt gebruiken.

Opmerkingen

Voordat u video-opnamen gaat maken, is het belangrijk altijd eerst even te controleren of er geen water binnen is gelekt en of de camcorder goed werkt en op uw instructies reageert.

Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan de camcorder, de batterij en dergelijke bij gebruik van dit sport- camerahuis, noch voor de kosten van verloren gegane video-opnamen, als er waterlekkage is opgetreden door onjuist of onoordeelkundig gebruik.

Controleer voor het gebruik van de camcorder eerst de waterdichte pakking op loszitten en op zand, vuil of klemgeraakte draden e.d. tussen de pakkingsrand. Als u de camcorder gaat gebruiken terwijl er iets mis is met de pakking, kan er water binnen lekken en schade veroorzaken.

Voorzorgsmaatregelen

Zorg dat het voorglas nergens tegenaan stoot en niet onder zware druk komt, anders zou het kunnen barsten.

Open het sport-camerahuis niet aan het strand of op zee. Voorbereidingen, zoals het installeren van de camcorder en het plaatsen van een videocassette, dient u vooraf te maken op een plaats met een lage vochtigheidsgraad, vrij van zilte zeelucht.

Gooi het sport-camerahuis nooit in het water.

Gebruik het sport-camerahuis niet onder de volgende omstandigheden:

bij grote hitte, met stoom of erg veel vocht.

in heet water, boven 40°C.

bij vrieskou, onder 0°C.

In dergelijke omstandigheden kan het sport- camerahuis gaan lekken of kan er vocht in condenseren, hetgeen de camcorder er in kan beschadigen.

Laat het sport-camerahuis niet langer dan een uur blootgesteld aan temperaturen boven 35°C.

Laat het sport-camerahuis niet te lang in de volle zon liggen. Mocht het niet mogelijk zijn het sport-camerahuis uit het directe zonlicht te houden, leg er dan iets overheen, zoals een handdoek.

Voor u begint

Neem voor alle zekerheid, om te vermijden dat uw belangrijke opnamen mislukken, eerst het volgende controlelijstje door alvorens uw camcorder in het sport-camerahuis te installeren.

Opmerking

Voor het opnemen met dit sport-camerahuis is het aanbevolen een lang meegaand batterijpak met grote capaciteit te gebruiken. Het NP- FM90/FM91 batterijpak is echter niet geschikt.

Batterijpak

Volledig opgeladen?

Cassette

• Is er genoeg band beschikbaar

 

voor de geplande opnameduur?

 

• Is de band doorgespoeld naar het

 

punt waar u wilt gaan opnemen?

 

• Staat het wispreventienokje van

 

de cassette in de juiste stand?

 

(geen rood vlakje zichtbaar)

Controleren op lekkage na vervanging van de waterdichte pakking

Controleer het sport-camerahuis altijd even op lekkage voordat u de camcorder er in plaatst. Sluit het sport-camerahuis zonder de camcorder er in, houd het ongeveer 3 minuten lang zo’n 15 cm onder water en kijk dan of er enig spoor van lekkage te zien is.

Na het opnemen

Na het gebruik op een plaats met zilte zeewind mag u het sport-camerahuis niet direct openmaken, maar moet het eerst grondig worden afgewassen met schoon kraanwater terwijl de sluitklem nog stevig dicht zit. Het is raadzaam het sport-camerahuis ongeveer 30 minuten lang in schoon water onder te dompelen. Als er namelijk zoutresten op achterblijven, kunnen de metalen delen gaan roesten, hetgeen uiteindelijk lekkage kan veroorzaken. Ook als er zonnebrandolie of een andere vettige stof op het sport-camerahuis terechtkomt, is het belangrijk dat u dit met lauw water grondig afwast.

Droog na het wassen de binnenkant van het sport-camerahuis met een zachte droge doek af. De binnenkant van het camerahuis mag u niet wassen of afspoelen. Gebruik voor het schoonmaken nooit oplosmiddelen zoals alcohol, benzine of thinner, want die kunnen het sport-camerahuis beschadigen.

Ontwasemingsvloeistof

Wrijf de binnenkant van het voorglas in met de bijgeleverde ontwasemingsvloeistof. Dit dient om te voorkomen dat het voorglas beslaat.

Aanbrengen van de ontwasemingsvloeistof

Breng 1 of 2 druppels ontwasemingsvloeistof aan op het voorglas en het glas van het oogkapje; wrijf de vloeistof met een zacht doekje, een tissue of een wattenstaafje gelijkmatig uit over het gehele glasoppervlak.

Opbergen van het sport-camerahuis

Breng het bij het sport-camerahuis geleverde afstandsstuk aan, om slijtage van de

waterdichte pakking te voorkomen. (Zie afbeelding M.)

Zorg dat er niet veel stof op de waterdichte pakking kan komen.

Bewaar het sport-camerahuis op een plaats die niet erg koud, niet erg warm en niet erg vochtig is en niet samen met naftaleen of kamfer mottenballen, want die kunnen de afwerking beschadigen.

Technische gegevens

MateriaalPlastic (PC, ABS), glasWaterbestendig doorWaterdichte pakking en sluitklemBediening van de camcorder in het sport- camerahuisAan/uit-schakelen met de POWER schakelaar tijdens opnemen of afspelenOpnemen van een stilstaand beeld op de bandIn/uit-zoomenIngebouwde microfoon

Stereo

AfmetingenCa. 150 ⋅ 170 ⋅ 110 mm (b/h/d)GewichtCa. 550 g (gram) (alleen sport-camerahuis)Bijgeleverd toebehorenSchouderband (1)Camera-montageschoen

A(1)/B (1)/C2 (1) Statiefschroefplaat (1, vooraf bevestigd op de camera-montageschoen C2) Antireflectiering (1)

Tube smeermiddel (1) Ontwasemingsvloeistof (1) Gebruiksaanwijzing (1)

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.

DInstalleren van de camcorder

1Zet de POWER schakelaar van de camcorder op “OFF”.2Bevestig de cameramontageschoen.

Voor het vastmaken gebruikt u het metalen deel van de schouderband, zoals de afbeelding toont.

3Bevestig de antireflectiering.

De antireflectiering dient om te voorkomen dat de lensring van uw videocamera/ recorder hinderlijk weerspiegelt in het voorglas van het sport-camerahuis.

4Controleer of de POWER schakelaar van het sport-camerahuis op “OFF” staat.5Maak de sluitklem los.

1Schuif de ontgrendelknop in de richting van de pijl en open de sluitklem.

2Open de zijkap van het sport-

camerahuis.

Het zwarte rubber deel is een afstandsstuk. Bewaar dit afstandsstuk zorgvuldig, want u zult het nodig hebben wanneer u het sport- camerahuis opbergt.

6Maak het sport-camerahuis gereed voor installatie.1 Vet de waterdichte pakking in.

Maak de waterdichte pakkingsring zand- en stofvrij en let op dat er geen barsten of scheurtjes in zitten; reinig en controleer ook de rand waar de pakkingsring tegenaan sluit en vet beide oppervlakken licht in.

Als er stof of zand op de raakvlakken achterblijft, kan de waterdichte pakking bij het sluiten van het sport-camerahuis beschadigd worden en kan er water

binnen lekken.

2Breng ontwasemingsvloeistof aan op het voorglas.

Onder water kan het voorglas van het sport-camerahuis aan de binnenkant al gauw beslaan. Om dit zo veel mogelijk te voorkomen, wrijft u het voorglas zorgvuldig in met de bijgeleverde ontwasemingsvloeistof.

7Schuif de cameramontageschoen een klein stukje in het sport-camerahuis ensteek de afstandsbedieningstekker in

de LANC afstandsbedieningsaan- sluiting (1) en de microfoonstekker in de MIC (PLUG IN POWER) stekkerbus (2).

8Plaats de camcorder in het sport- camerahuis.

Controleer of de lens en het LCD scherm schoon zijn voordat u de camcorder er in plaatst.

Duw de cameramontageschoen aan totdat deze vastklikt.

9Sluit de zijkap van het sport- camerahuis.

Zorg dat de zijkap goed aansluit en druk dan de sluitklem aan zodat deze vastklikt.

Opmerkingen

Na aanbrengen van de cameramontageschoen kunt u het batterijpak niet meer verwisselen (alleen voor de DCR-PC1/PC1E/PC2E/PC3/ PC3E).

Vouw de handgreepband omhoog zoals

afgebeeld en breng dan de cameramontage- schoen aan (zie afbeelding D–2) (alleen voor de DCR-PC5/PC5E/PC6E/PC9/PC9E).

Draai de antireflectiering niet al te stevig vast. Anders kan de ring wel eens moeilijk te verwijderen zijn.

Let bij het sluiten van de zijkap goed op dat er geen snoer uitsteekt of bekneld raakt. Dat zou ernstige schade kunnen veroorzaken en er zou water binnen kunnen lekken.

Bij het aanbrengen van de DCR-PC1/PC1E/ PC3/PC3E/PC5/PC5E dient u het aansluitdekseltje stevig op de S-video aansluitbus te drukken alvorens u de camcorder installeert. Anders kan het aansluitdekseltje wegdraaien en klem raken.

In en uit zoomen

Druk de ZOOM knop in.

Druk de W kant in om uit te zoomen naar de groothoek-stand.

Druk de T kant in om in te zoomen naar de

tele-stand.

Druk de knop maar licht in als u langzaam wilt zoomen.

Opmerkingen voor het opnemen

Als u de camcorder met een videocassette erin langer dan 5 minuten in de opnamepauze- stand laat staan, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld, om de batterij en de videoband te sparen. Om in dit geval de opnamepauzestand weer in te schakelen, draait u de POWER schakelaar eenmaal naar “OFF” en dan weer in de “CAMERA” stand.

Tijdens het opnemen met het LCD scherm buitenwaarts geklapt zal de bandteller niet in beeld verschijnen.

De POWER schakelaar van het sport- camerahuis heeft voorrang boven de POWER schakelaar van de camcorder zelf.

HOpnemen met zicht op het LCD scherm

1Open de spiegelkap.2Open de kleppen en druk de nokjes in de openingen vast.De spiegelkap sluiten

Vouw de onderste klep eerst omhoog.

Opmerkingen

Zolang het LCD scherm geopend is, verschijnt er geen beeld in de zoeker (alleen voor de DCR-PC3/PC3E/PC5/PC5E).

Houd het sport-camerahuis nooit bij de spiegelkap vast.

Afhankelijk van uw type camcorder kan er wel eens een deel van het LCD scherm achter de rand van het sport-camerahuis schuil gaan.

IOpnemen van stilstaand

beeld

U kunt een stilstaand beeld op de band opnemen, net als een foto.

1Draai de POWER schakelaar in de “CAMERA” stand.2Druk op de PHOTO toets.

Dan wordt er een stilstaand beeld opgenomen.

Opmerkingen

U kunt het stilstaande beeld niet controleren door licht op de PHOTO toets te drukken.

Bij gebruik van de sport-camerahui, kunt u de NightShot functie niet gebruiken.

Sommige videocamera/recorders kunnen stilstaande beelden alleen op de band opnemen, met de foto-bandopnamefunctie.

JVideo-weergave met de

afstandsbediening

U kunt de opgenomen beelden weergeven op het LCD scherm, door de camcorder te bedienen met de afstandsbediening (meegeleverd bij uw camcorder).

1Open de spiegelkap.

Zie onder “HOpnemen met zicht op het LCD scherm”.

2Draai de POWER schakelaar in de “PLAYER” stand.3Druk op de NPLAY weergavetoets van de afstandsbediening.

U kunt de afstandsbediening gebruiken voor de andere bandloopfuncties zoals STOP, REW voor terugspoelen en FF voor snel vooruitspoelen.

Opmerking

Het beeld dat u in de spiegel binnenin de kap ziet, is zijwaarts gedraaid en dus omgekeerd.

KUitnemen van de camcorder

Voordat u het sport-camerahuis opent, moet u het zorgvuldig afdrogen, evenals uzelf trouwens. Zorg dat er geen water op de camcorder kan spatten.

Waterdichte • Geen scheurtjes of barstjes in de

pakking pakkingsring? Zijn de ring en de sluitrand vrij van stof, zand of haren?

Ligt de pakkingsring rondom goed in de groef? (Zie tevens de opmerkingen onder “Omtrent de waterdichte pakking”.)

Onderhoud, verzorging en opslag

Waterlekkage

Als er water in het sport-camerahuis is gekomen, dient u het toestel onmiddellijk uit het water te halen en af te drogen.

Als de camcorder nat is geworden, brengt u die dan meteen naar de dichtstbijzijnde Sony onderhoudsdienst.

Omtrent de waterdichte pakking

• Controleer of de waterdichte pakking geen

scheurtjes of barstjes vertoont, want ook het

kleinste barstje kan immers water doorlaten.

Een pakking die scheurtjes of barstjes

vertoont, dient u voor het gebruik te

vervangen door een nieuwe waterdichte

pakking.

Verwijder de pakking nooit met een scherp

voorwerp of metalen gereedschap.

• Verwijder zorgvuldig alle stof, vuil, zand of

haren van de waterdichte pakkingsring, de

groef en alle andere oppervlakken waar de

pakking tegenaan komt.

Als er vuil op de raakvlakken achterblijft, kan

de waterdichte pakking bij het sluiten van het

sport-camerahuis beschadigd worden en kan

er water binnen lekken.

• Wanneer u zeker bent dat de waterdichte

pakking vrij is van barstjes of vuil, dient u de

pakkingsring met uw vinger licht in te vetten

met het bijgeleverde vet. Dit dient om slijtage

en uitdrogen te voorkomen.

Let bij het invetten nogmaals op barstjes of

Voorbereidingen

Zie voor nadere bijzonderheden tevens de bij uw camcorder geleverde gebruiksaanwijzing.

AKeuze van de

cameramontageschoen

Afhankelijk van waar zich bij uw camcorder het schroefgat voor het bevestigen van de cameramontageschoen zich bevindt, kunt u uit drie verschillende cameramontageschoenen de passende schoen kiezen.

BVoorbereiden van de

cameramontageschoen

Plaats de statiefschroefplaat recht voor de inkeping van cameramontageschoen A, B of C2. De statiefschroefplaat is bij aflevering al bevestigd op cameramontageschoen A.

CVoorbereiden van de

camcorder

Zie voor nadere bijzonderheden tevens de bij uw camcorder geleverde gebruiksaanwijzing.

1

Verwijder de schouderband, lensdop

 

en een eventueel filter of voorzetlens

 

van de camcorder.

2

Plaats een opgeladen batterijpak.

 

Let op dat de batterij volledig is opgeladen.

3

Plaats een geschikte videocassette.

4

Als u wilt opnemen met zicht op het

 

LCD scherm, keert u het LCD paneel

 

helemaal om en draait u het terug

 

tegen de camcorder aan, met het LCD

 

scherm naar buiten gericht.

5

Zet alle instelfuncties van de

 

camcorder in de automatische stand.

EOpbergen van de

aansluitsnoeren

Als de aansluitsnoeren niet goed liggen wanneer u het sport-camerahuis sluit, kunnen ze knel raken en lekkage veroorzaken. Zorg dat de snoeren veilig zijn opgeborgen. (Zie afbeelding E.)

FVoorbereiden van het sport- camerahuis voor gebruik

1Verstel de handgreepband.

Houd het sport-camerahuis zo dat u met de vingertoppen gemakkelijk de POWER schakelaar, de START/STOP toets en de ZOOM knop kunt bedienen en trek dan de handgreepband strak tot op de juiste lengte.

2Maak de schouderband vast.

Breng de band aan met het Sony merkje aan de buitenkant.

Bediening van het sport- camerahuis

GOpnemen

1Draai de POWER schakelaar in de “CAMERA” stand.

2Druk op de START/STOP toets wanneer u wilt gaan opnemen.Stoppen met opnemen

Druk weer op de START/STOP toets en draai dan de POWER schakelaar op “OFF”.

Pauzeren van de opname

Druk op de START/STOP toets. Druk nogmaals wanneer u het opnemen wilt hervatten.

1Draai de POWER schakelaar in de “OFF” stand.2Maak de sluitklem los en open de zijkap, met de spiegelkap omhoog.

Voor het openen sluit u eerst de spiegelkap, zodat deze goed dicht zit.

3Schuif de camcorder uit het sport- camerahuis en maak de stekkers los.

1 Ontgrendel de cameramontageschoen

door de knop op te lichten.

2Til de camcorder van het sport- camerahuis af.

3Maak de afstandsbedieningsstekker en de MIC microfoonstekker los.

Na het verwijderen van de camcorder steekt u de stekkers van de snoeren in de stekkerhouder binnenin het sport- camerahuis.

4Maak de cameramontageschoen los en verwijder de antireflectiering van de camcorder.

De gebruikte cameramontageschoen kunt u het best weer in het sport-camerahuis aanbrengen.

Opmerkingen

Maak de stekkers los van de camcorder voordat u het toestel terzijde legt. Als u dit vergeet, kunnen de stekkers of snoeren beschadigd worden.

Als er zonnebrandolie of -creme op het sport- camerahuis komt, dient u het grondig af te wassen met lauwwarm water. Resten zonnebrandolie op het sport-camerahuis kunnen de afwerking doen verkleuren of anderszins beschadigen.

Wanneer u het sport-camerahuis niet meer gebruikt, volgt u voor het opbergen ervan de aanwijzingen onder “Onderhoud, verzorging en opslag”.

vuil.

Gebruik voor het invetten geen doekje of

tissues, want daarvan zouden er vezels of

pluisjes kunnen achterblijven.

Gebruik geen ander smeermiddel dan het

bijgeleverde vet, want andere middelen

zouden de waterdichte pakking kunnen

aantasten.

• Leg de waterdichte pakking zorgvuldig en

gelijkmatig in de groef, met de afgeschuinde

kant boven. Let op dat de pakking niet

gedraaid of verwrongen wordt. (Zie

afbeelding L.)

• De levensduur van de waterdichte pakking is

afhankelijk van hoe regelmatig en zorgvuldig

het sport-camerahuis onderhouden wordt en

hoe intensief het gebruikt wordt, maar het is

in elk geval raadzaam de pakking eens per

jaar te vervangen. Neem voor het vervangen

van de waterdichte pakking contact op met de

dichtstbijzijnde Sony handelaar. Na het

vervangen van de waterdichte pakking dient

u het sport-camerahuis nog eens grondig te

controleren op waterlekkage.

6

Zet de FOCUS scherpstelschakelaar op

 

“AUTO”.

 

7

Zet in het instelmenu de

 

 

stroombesparing van de beeldzoeker

 

op “OFF”.

 

8

Zet de START/STOP MODE

 

keuzeschakelaar in destand.

9

Als u wilt opnemen met gebruik van

 

de beeldzoeker, schuif de

 

 

zoekerschacht dan zo ver mogelijk uit.

 

Als de beeldzoeker niet helemaal tot in de

 

klikstand is uitgeschoven, zal er geen beeld

 

in de zoeker verschijnen, ook als is het LCD

 

scherm dichtgeklapt (alleen voor de DCR-

 

PC1/PC1E/PC2E/PC3/PC3E/PC4E/PC5/

 

PC5E).

 

10

Als uw videocamera/recorder een

 

Nightshot functie biedt, zet u die dan

 

op OFF .

 

Verhelpen van storingen

ProbleemOorzaakOplossing

 

 

 

Er wordt geen geluid

De microfoonstekker is niet

Steek de microfoonstekker in de MIC

opgenomen.

aangesloten.

(PLUG IN POWER) stekkerbus van de

 

 

camcorder.

Er zijn waterdruppels

• De sluitklem zit niet goed dicht.

• Druk de sluitklem aan totdat deze

in het sport-

 

vastklikt.

camerahuis

• De waterdichte pakking is niet

• Leg de pakkingsring zorgvuldig

terechtgekomen.

goed aangebracht.

gelijkmatig in de groef.

 

 

• Er zitten barsten of scheurtjes in

• Vervang de waterdichte pakking door

 

de waterdichte pakking.

een nieuwe.

Het opnemen en

• Het batterijpak is leeg.

• Laad het batterijpak opnieuw volledig

afspelen begint niet.

 

op.

 

• Het einde van de band is bereikt.

• Spoel de band terug of plaats een nieuwe

 

 

cassette.

 

• Het wispreventienokje van de

• Schuif het wispreventienokje terug of

 

cassette staat in de

plaats een nieuwe cassette.

 

beveiligingsstand.