E
Cuando fije una DCR-PC4E/PC5/PC5E
Met de DCR-PC4E/PC5/PC5E bevestigd
Place the cord in the hollow. Placez le cordon dans le creux.
Cuando fije una DCR-PC1/PC1E/PC2E/PC3/PC3E
Met de DCR-PC1/PC1E/PC2E/PC3/PC3E bevestigd
Place the cord in the hollow. Placez le cordon dans le creux.
Cuando fije una
G | 1 | A | R | 2 | |
| PL | YE | |||
|
|
|
|
| |
|
| F |
|
|
|
|
| F |
|
|
|
|
| O |
|
|
|
|
| C |
| R |
|
|
| A | M |
| |
|
|
| A |
| |
|
|
| E |
|
Zoom
In/uitzoomen
H1 2
I
|
|
| PHOTO |
|
|
| START/ |
|
|
| STOP |
J2 |
|
| 3 |
|
| E | R |
|
| Y |
|
| A |
| |
P | L |
|
|
|
|
| |
F |
|
|
|
F |
|
|
|
O |
|
|
|
C |
|
| |
A | M | R | |
|
| A | |
|
| E |
PHOTO
START/ STOP
PHOTO
START/
STOP
Conecte la clavija del micrófono encarada en el sentido mostrado en la figura de arriba. Cerciórese de que la clavija del micrófono y la del mando a distancia estén insertadas a fondo.
Notas• Si la clavija del micrófono no está insertada a fondo, no podrá grabar, o la grabación puede verse afectada por el ruido.
•Si la clavija del mando a distancia no está insertada a fondo, su videocámara puede funcionar mal.
Sluit de microfoonstekker aan in de richting getoond in bovenstaande afbeelding.
Steek de microfoonstekker en die van de afstandsbediening stevig over hun volle lengte in de aansluitbussen.
Opmerkingen•Als de microfoonstekker niet diep genoeg is ingestoken, zult u niet kunnen opnemen of kunnen uw geluidsopnamen ontsierd worden door storende bijgeluiden.
•Als de stekker van de afstandsbediening niet diep genoeg is ingestoken, kan de camcorder niet goed functioneren.
F2
K1 |
|
| 3 |
|
| E | R |
|
| Y |
|
| A |
| |
P | L |
|
|
|
|
| |
F |
|
| 3 |
F |
|
| |
O |
|
|
|
C |
|
| |
A | M | R | |
|
| A | |
|
| E | |
|
|
| 2 |
4 |
|
| 1 |
L M
Lado ahusadoAfgeschuinde kant boven
Junta impermeabilizante Waterdichte pakking RanuraGroef
Nederlands
Deze aanduiding kenmerkt dit product als een originele accessoire voor Sony video- apparatuur. Het is aanbevolen voor Sony
“GENUINE VIDEO ACCESSORIES” beeldmerk.
Bruikbaar tot een diepte van niet meer dan 2 meter onder water.Zie voor het gebruik van uw videocamera/ recorder in dit
Dit spatbestendige
•Voordat u
•Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan de camcorder, de batterij en dergelijke bij gebruik van dit sport- camerahuis, noch voor de kosten van verloren gegane
•Controleer voor het gebruik van de camcorder eerst de waterdichte pakking op loszitten en op zand, vuil of klemgeraakte draden e.d. tussen de pakkingsrand. Als u de camcorder gaat gebruiken terwijl er iets mis is met de pakking, kan er water binnen lekken en schade veroorzaken.
Voorzorgsmaatregelen
•Zorg dat het voorglas nergens tegenaan stoot en niet onder zware druk komt, anders zou het kunnen barsten.
•Open het
•Gooi het
•Gebruik het
–bij grote hitte, met stoom of erg veel vocht.
–in heet water, boven 40°C.
–bij vrieskou, onder 0°C.
In dergelijke omstandigheden kan het sport- camerahuis gaan lekken of kan er vocht in condenseren, hetgeen de camcorder er in kan beschadigen.
•Laat het
•Laat het
Voor u begint
Neem voor alle zekerheid, om te vermijden dat uw belangrijke opnamen mislukken, eerst het volgende controlelijstje door alvorens uw camcorder in het
Voor het opnemen met dit
Batterijpak | Volledig opgeladen? |
Cassette | • Is er genoeg band beschikbaar |
| voor de geplande opnameduur? |
| • Is de band doorgespoeld naar het |
| punt waar u wilt gaan opnemen? |
| • Staat het wispreventienokje van |
| de cassette in de juiste stand? |
| (geen rood vlakje zichtbaar) |
Controleer het
Na het gebruik op een plaats met zilte zeewind mag u het
Droog na het wassen de binnenkant van het
Wrijf de binnenkant van het voorglas in met de bijgeleverde ontwasemingsvloeistof. Dit dient om te voorkomen dat het voorglas beslaat.
Aanbrengen van de ontwasemingsvloeistofBreng 1 of 2 druppels ontwasemingsvloeistof aan op het voorglas en het glas van het oogkapje; wrijf de vloeistof met een zacht doekje, een tissue of een wattenstaafje gelijkmatig uit over het gehele glasoppervlak.
Opbergen van het•Breng het bij het
waterdichte pakking te voorkomen. (Zie afbeelding M.)
•Zorg dat er niet veel stof op de waterdichte pakking kan komen.
•Bewaar het
Technische gegevens
MateriaalPlastic (PC, ABS), glasWaterbestendig doorWaterdichte pakking en sluitklemBediening van de camcorder in het sport- camerahuis•Stereo
AfmetingenCa. 150 ⋅ 170 ⋅ 110 mm (b/h/d)GewichtCa. 550 g (gram) (alleenA(1)/B (1)/C2 (1) Statiefschroefplaat (1, vooraf bevestigd op de
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
DInstalleren van de camcorder
1Zet de POWER schakelaar van de camcorder op “OFF”.2Bevestig de cameramontageschoen.Voor het vastmaken gebruikt u het metalen deel van de schouderband, zoals de afbeelding toont.
3Bevestig de antireflectiering.De antireflectiering dient om te voorkomen dat de lensring van uw videocamera/ recorder hinderlijk weerspiegelt in het voorglas van het
1Schuif de ontgrendelknop in de richting van de pijl en open de sluitklem.
2Open de zijkap van het sport-
camerahuis.
Het zwarte rubber deel is een afstandsstuk. Bewaar dit afstandsstuk zorgvuldig, want u zult het nodig hebben wanneer u het sport- camerahuis opbergt.
6Maak hetMaak de waterdichte pakkingsring zand- en stofvrij en let op dat er geen barsten of scheurtjes in zitten; reinig en controleer ook de rand waar de pakkingsring tegenaan sluit en vet beide oppervlakken licht in.
Als er stof of zand op de raakvlakken achterblijft, kan de waterdichte pakking bij het sluiten van het
binnen lekken.
2Breng ontwasemingsvloeistof aan op het voorglas.Onder water kan het voorglas van het
de LANC afstandsbedieningsaan- sluiting (1) en de microfoonstekker in de MIC (PLUG IN POWER) stekkerbus (2).
8Plaats de camcorder in het sport- camerahuis.Controleer of de lens en het LCD scherm schoon zijn voordat u de camcorder er in plaatst.
Duw de cameramontageschoen aan totdat deze vastklikt.
9Sluit de zijkap van het sport- camerahuis.Zorg dat de zijkap goed aansluit en druk dan de sluitklem aan zodat deze vastklikt.
Opmerkingen
•Na aanbrengen van de cameramontageschoen kunt u het batterijpak niet meer verwisselen (alleen voor de
•Vouw de handgreepband omhoog zoals
afgebeeld en breng dan de cameramontage- schoen aan (zie afbeelding
•Draai de antireflectiering niet al te stevig vast. Anders kan de ring wel eens moeilijk te verwijderen zijn.
•Let bij het sluiten van de zijkap goed op dat er geen snoer uitsteekt of bekneld raakt. Dat zou ernstige schade kunnen veroorzaken en er zou water binnen kunnen lekken.
Bij het aanbrengen van de
Druk de ZOOM knop in.
•Druk de W kant in om uit te zoomen naar de
•Druk de T kant in om in te zoomen naar de
Druk de knop maar licht in als u langzaam wilt zoomen.
Opmerkingen voor het opnemen•Als u de camcorder met een videocassette erin langer dan 5 minuten in de opnamepauze- stand laat staan, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld, om de batterij en de videoband te sparen. Om in dit geval de opnamepauzestand weer in te schakelen, draait u de POWER schakelaar eenmaal naar “OFF” en dan weer in de “CAMERA” stand.
•Tijdens het opnemen met het LCD scherm buitenwaarts geklapt zal de bandteller niet in beeld verschijnen.
•De POWER schakelaar van het sport- camerahuis heeft voorrang boven de POWER schakelaar van de camcorder zelf.
HOpnemen met zicht op het LCD scherm
1Open de spiegelkap.2Open de kleppen en druk de nokjes in de openingen vast.De spiegelkap sluitenVouw de onderste klep eerst omhoog.
Opmerkingen
•Zolang het LCD scherm geopend is, verschijnt er geen beeld in de zoeker (alleen voor de
•Houd het
•Afhankelijk van uw type camcorder kan er wel eens een deel van het LCD scherm achter de rand van het
IOpnemen van stilstaand
beeld
U kunt een stilstaand beeld op de band opnemen, net als een foto.
1Draai de POWER schakelaar in de “CAMERA” stand.2Druk op de PHOTO toets.Dan wordt er een stilstaand beeld opgenomen.
Opmerkingen
•U kunt het stilstaande beeld niet controleren door licht op de PHOTO toets te drukken.
•Bij gebruik van de
•Sommige videocamera/recorders kunnen stilstaande beelden alleen op de band opnemen, met de
JVideo-weergave met de
afstandsbediening
U kunt de opgenomen beelden weergeven op het LCD scherm, door de camcorder te bedienen met de afstandsbediening (meegeleverd bij uw camcorder).
1Open de spiegelkap.
Zie onder “HOpnemen met zicht op het LCD scherm”.
2Draai de POWER schakelaar in de “PLAYER” stand.3Druk op de NPLAY weergavetoets van de afstandsbediening.U kunt de afstandsbediening gebruiken voor de andere bandloopfuncties zoals STOP, REW voor terugspoelen en FF voor snel vooruitspoelen.
Opmerking
Het beeld dat u in de spiegel binnenin de kap ziet, is zijwaarts gedraaid en dus omgekeerd.
KUitnemen van de camcorder
Voordat u het
Waterdichte • Geen scheurtjes of barstjes in de
pakking pakkingsring? Zijn de ring en de sluitrand vrij van stof, zand of haren?
•Ligt de pakkingsring rondom goed in de groef? (Zie tevens de opmerkingen onder “Omtrent de waterdichte pakking”.)
Onderhoud, verzorging en opslag
WaterlekkageAls er water in het
Als de camcorder nat is geworden, brengt u die dan meteen naar de dichtstbijzijnde Sony onderhoudsdienst.
Omtrent de waterdichte pakking• Controleer of de waterdichte pakking geen |
scheurtjes of barstjes vertoont, want ook het |
kleinste barstje kan immers water doorlaten. |
Een pakking die scheurtjes of barstjes |
vertoont, dient u voor het gebruik te |
vervangen door een nieuwe waterdichte |
pakking. |
Verwijder de pakking nooit met een scherp |
voorwerp of metalen gereedschap. |
• Verwijder zorgvuldig alle stof, vuil, zand of |
haren van de waterdichte pakkingsring, de |
groef en alle andere oppervlakken waar de |
pakking tegenaan komt. |
Als er vuil op de raakvlakken achterblijft, kan |
de waterdichte pakking bij het sluiten van het |
er water binnen lekken. |
• Wanneer u zeker bent dat de waterdichte |
pakking vrij is van barstjes of vuil, dient u de |
pakkingsring met uw vinger licht in te vetten |
met het bijgeleverde vet. Dit dient om slijtage |
en uitdrogen te voorkomen. |
Let bij het invetten nogmaals op barstjes of |
Voorbereidingen
Zie voor nadere bijzonderheden tevens de bij uw camcorder geleverde gebruiksaanwijzing.
AKeuze van de
cameramontageschoen
Afhankelijk van waar zich bij uw camcorder het schroefgat voor het bevestigen van de cameramontageschoen zich bevindt, kunt u uit drie verschillende cameramontageschoenen de passende schoen kiezen.
BVoorbereiden van de
cameramontageschoen
Plaats de statiefschroefplaat recht voor de inkeping van cameramontageschoen A, B of C2. De statiefschroefplaat is bij aflevering al bevestigd op cameramontageschoen A.
CVoorbereiden van de
camcorder
Zie voor nadere bijzonderheden tevens de bij uw camcorder geleverde gebruiksaanwijzing.
1 | Verwijder de schouderband, lensdop |
| en een eventueel filter of voorzetlens |
| van de camcorder. |
2 | Plaats een opgeladen batterijpak. |
| Let op dat de batterij volledig is opgeladen. |
3 | Plaats een geschikte videocassette. |
4 | Als u wilt opnemen met zicht op het |
| LCD scherm, keert u het LCD paneel |
| helemaal om en draait u het terug |
| tegen de camcorder aan, met het LCD |
| scherm naar buiten gericht. |
5 | Zet alle instelfuncties van de |
| camcorder in de automatische stand. |
EOpbergen van de
aansluitsnoeren
Als de aansluitsnoeren niet goed liggen wanneer u het
FVoorbereiden van het sport- camerahuis voor gebruik
1Verstel de handgreepband.Houd het
Breng de band aan met het Sony merkje aan de buitenkant.
Bediening van het sport- camerahuis
GOpnemen
1Draai de POWER schakelaar in de “CAMERA” stand.
2Druk op de START/STOP toets wanneer u wilt gaan opnemen.Stoppen met opnemenDruk weer op de START/STOP toets en draai dan de POWER schakelaar op “OFF”.
Pauzeren van de opnameDruk op de START/STOP toets. Druk nogmaals wanneer u het opnemen wilt hervatten.
Voor het openen sluit u eerst de spiegelkap, zodat deze goed dicht zit.
3Schuif de camcorder uit het sport- camerahuis en maak de stekkers los.1 Ontgrendel de cameramontageschoen
door de knop op te lichten.
2Til de camcorder van het sport- camerahuis af.
3Maak de afstandsbedieningsstekker en de MIC microfoonstekker los.
Na het verwijderen van de camcorder steekt u de stekkers van de snoeren in de stekkerhouder binnenin het sport- camerahuis.
4Maak de cameramontageschoen los en verwijder de antireflectiering van de camcorder.
De gebruikte cameramontageschoen kunt u het best weer in het
Opmerkingen
•Maak de stekkers los van de camcorder voordat u het toestel terzijde legt. Als u dit vergeet, kunnen de stekkers of snoeren beschadigd worden.
•Als er zonnebrandolie of
•Wanneer u het
vuil. |
Gebruik voor het invetten geen doekje of |
tissues, want daarvan zouden er vezels of |
pluisjes kunnen achterblijven. |
Gebruik geen ander smeermiddel dan het |
bijgeleverde vet, want andere middelen |
zouden de waterdichte pakking kunnen |
aantasten. |
• Leg de waterdichte pakking zorgvuldig en |
gelijkmatig in de groef, met de afgeschuinde |
kant boven. Let op dat de pakking niet |
gedraaid of verwrongen wordt. (Zie |
afbeelding L.) |
• De levensduur van de waterdichte pakking is |
afhankelijk van hoe regelmatig en zorgvuldig |
het |
hoe intensief het gebruikt wordt, maar het is |
in elk geval raadzaam de pakking eens per |
jaar te vervangen. Neem voor het vervangen |
van de waterdichte pakking contact op met de |
dichtstbijzijnde Sony handelaar. Na het |
vervangen van de waterdichte pakking dient |
u het |
controleren op waterlekkage. |
6 | Zet de FOCUS scherpstelschakelaar op | |
| “AUTO”. |
|
7 | Zet in het instelmenu de |
|
| stroombesparing van de beeldzoeker | |
| op “OFF”. |
|
8 | Zet de START/STOP MODE | |
| keuzeschakelaar in de | stand. |
9 | Als u wilt opnemen met gebruik van | |
| de beeldzoeker, schuif de |
|
| zoekerschacht dan zo ver mogelijk uit. | |
| Als de beeldzoeker niet helemaal tot in de | |
| klikstand is uitgeschoven, zal er geen beeld | |
| in de zoeker verschijnen, ook als is het LCD | |
| scherm dichtgeklapt (alleen voor de DCR- | |
| PC1/PC1E/PC2E/PC3/PC3E/PC4E/PC5/ | |
| PC5E). |
|
10 | Als uw videocamera/recorder een | |
| Nightshot functie biedt, zet u die dan | |
| op OFF . |
|
Verhelpen van storingen
Probleem | Oorzaak | Oplossing | |
|
|
| |
Er wordt geen geluid | De microfoonstekker is niet | Steek de microfoonstekker in de MIC | |
opgenomen. | aangesloten. | (PLUG IN POWER) stekkerbus van de | |
|
| camcorder. | |
Er zijn waterdruppels | • De sluitklem zit niet goed dicht. | • Druk de sluitklem aan totdat deze | |
in het sport- |
| vastklikt. | |
camerahuis | • De waterdichte pakking is niet | • Leg de pakkingsring zorgvuldig | |
terechtgekomen. | |||
goed aangebracht. | gelijkmatig in de groef. | ||
| |||
| • Er zitten barsten of scheurtjes in | • Vervang de waterdichte pakking door | |
| de waterdichte pakking. | een nieuwe. | |
Het opnemen en | • Het batterijpak is leeg. | • Laad het batterijpak opnieuw volledig | |
afspelen begint niet. |
| op. | |
| • Het einde van de band is bereikt. | • Spoel de band terug of plaats een nieuwe | |
|
| cassette. | |
| • Het wispreventienokje van de | • Schuif het wispreventienokje terug of | |
| cassette staat in de | plaats een nieuwe cassette. | |
| beveiligingsstand. |
|