Mostrador显示窗口

POWER

HOLD (parte deitrás)(后面)botão de selecção (selecção/ definição)微动控制柄 (选择/决定)

VOLUME* +/–

MEGABASS

LOCAL/DX (parte de trás)

(后面)

*Existe um pequeno ponto em relevo ao lado VOLUME para mostrar a direcção de aumento de volume. VOLUME 旁边有一个触觉点,以表示音量 调高的方向。

A

APilha R03 (tamanho AAA) x 1 R03(尺寸 AAAx 1Introduza primeiro o lado E da pilha. 先插入电池的 E 端。

B

B

A

Rode sem soltar滑动/保持滑动

B

Carregue sem soltar/按住

C

Auscultadores estéreo立体声耳机

D

Português

Antes de começar

Obrigado por ter adquirido o rádio da Sony!Vai proporcionar-lhe muitas horas de música e um funcionamento sem problemas.

Antes de utilizar o rádio, leia as instruções até ao fim e guarde-as para consulta futura.

Características

Sintetizador PLL para maior estabilidade de recepção.15 estações pré-programadas na memóriaBotão rotativo para maior facilidade de operação com uma só mão.O sistema de som MEGABASS produz graves potentes e profundos.

Função Desligamento automático para desligar o rádio automaticamente. (Pode programá-la para desligar após 30, 60, 90, 120 minutos ou mais).

Função de Volume digital para ajustar o nível do volume com grande precisão.Clip de fixação achatado.

Instalação da pilha

(Consulte a Fig. AA)

1Abra a tampa do compartimento da pilha e coloque uma pilha R03 (tamanho AAA) (não fornecida), com a polaridade correcta.

Quando instalar a pilha pela primeira vez, a indicação “0:00” pisca no visor. Depois de acertar a hora a indicação pára de piscar.

2Feche a tampa.
Duração da pilha (Aprox. horas)

(JEITA*)

Quando utilizar

FM

 

 

Pilha alcalina LR03 Sony

40

(tamanho AAA)

 

 

 

Pilha R03 Sony (tamanho AAA)

15

 

 

*Medido pelas normas da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). A duração real da pilha pode variar em função das circunstâncias de utilização do aparelho.

Quando deve substituir a pilha

Quando as pilhas ficam fracas, o som pode baixar ou ficar distorcido e “E” pisca no visor. Depois de a pilha estar totalmente gasta, a indicação “E” acende- se e o rádio desliga-se. Se isso acontecer, substitua as pilhas usadas por umas novas.

Depois de substituir as pilhas, carregue em POWER para desligar a indicação.

Nota

Não demore mais de 10 minutos a substituir as pilhas; caso contrário o acerto do relógio e as estações programadas são apagadas da memória. Se isso acontecer, volte a programar as funções.

Notas sobre a pilhaNão carregue a pilha seca.

Não transporte a pilha seca juntamente com moedas ou outros objectos metálicos. Pode gerar-se calor se os terminais positivo e negativo da pilha ficarem, acidentalmente, em contacto com objectos metálicos.

Se não tenciona utilizar o aparelho durante um período prolongado, retire a pilha para evitar danos provocados pelo derramamento do líquido e consequente corrosão.

Função de desligamento automático da alimentação

Para evitar o desgaste da pilha por deixar o rádio ligado involuntariamente, pode-se utilizar a função de desligamento automático da alimentação, para desligar o rádio automaticamente após 90 minutos. (Pode-se alterar o tempo ajustado).

Para montar a tampa do compartimento da pilha se ela se soltar acidentalmente (Consulte a Fig. AB)

A tampa do compartimento da pilha foi concebida para se desprender quando for aberta com força excessiva. Para voltar a colocá-la, veja a ilustração.

1Introduza a patilha esquerda da tampa no orifício esquerdo do aparelho.2Prenda a patilha direita na parte superior direita do compartimento.3Empurre a patilha direita para o orifício direito do aparelho.

Utilizar o botão de selecção

(Consulte a Fig. B)

Para utilizar a patilha, rode para baixo ou para cima, rode sem soltar, carregue ou carregue sem soltar.

Rode para cima ou para baixo/rode sem soltar (Consulte a Fig. B-A):Quando retirar o dedo, a parte saliente volta à posição central.Carregue/carregue sem soltar (Consulte a Fig. B-B):

Sò pode carregar no botão de selecção (selecção/ confirmação) quando a parte saliente estiver na posição central.

Evitar a mudança acidental

– função HOLDEmpurre HOLD na direcção indicada pela seta.

Aindicação - aparece, indicando que todos os botões de função estão bloqueados.

Para desbloquear os botões, faça deslizar HOLD na direcção oposta à da seta para fazer desaparecer a indicação -”.

Acerto do relógio

O visor mostra “0:00” quando se instala a pilha pela primeira vez.1Carregue em POWER para desligar a alimentação.

2Carregue sem soltar no botão de selecção durante mais de 2 segundos at* a indicação “0” começar a psicar.

3Rode ou rode sem soltar o botão de selecção, para cima ou para baixo, para acertar os dígitos da hora e carregue no botão.

Os minutos começam a piscar.

Se continuar a rodar sem soltar o botão de selecção, para cima ou para baixo, o número muda rapidamente.

0:00 = meia-noite, 12:00 = meio-dia

4Rode o botão de selecção, para cima ou para baixo, para acertar os minutos e carregue no botão.

A indicação “.” pisca e o relógio começa a funcionar.

Para acertar as horas exactamente ao segundo, acerte os minutos e depois carregue no botão de selecção para fazer a sincronização com um sinal horário (por exemplo, o sinal horário do telefone).

Para cancelar o acerto, carregue em POWER.

Nota

Uma vez iniciado o acerto do relógio, é necessário executar cada passo dentro de 60 segundos, caso contrário, o modo de acerto do relógio será cancelado.

Desligamento automático do rádio

Função de desligamento automático da alimentação

Pode-se utilizar a função de desligamento automático da alimentação para que o rádio se desligue automaticamente após o período programado. O pré- ajuste de fábrica é 90 minutos.

1Carregue em POWER para desligar a alimentação.

2Carregue sem soltar MEGABASS durante mais de 2 segundos, atè AUTO OFF e a indicação do tempo começarem a piscar no visor.

3Rode o botão de selecção para cima ou para baixo, para seleccionar o período de tempo desejado e carregue no botão.

Sempre que rodar o botão de selecção, a indicação do tempo muda da forma seguinte:

Para cancelar a função de desligamento automático da alimentação, seleccione “OFF” no passo 3. “AUTO OFF” desaparece do visor.

Para cancelar a programação, carregue em POWER.

Nota

Depois de iniciar a programação da função Desligamento automático, tem de executar cada passo no período de 60 segundos, pois se não o fizer cancela o modo de programação de Desligamento automático.

Para melhorar a recepção

Estique o cabo dos auriculares estéreo que funciona como antena FM (Consulte a Fig. C).

Para melhorar a recepção de programas estéreo

Programe FM SENS para LOCAL se existirem muitas interferências e o sinal de recepção for demasiado forte.

Em condições normais, deve programar para DX.Para obter sons graves potentes

Carregue em MEGABASS quando ligar o aparelho. “MB” aparece no visor assim que activar a função

MEGABASS.

Funcionamento do radio

— Sintonização manual1Ligue os auriculares estéreo à tomada i.2Carregue em POWER para ligar a alimentação.Se - aparecer no visor, faça deslizar HOLD para cancelar a função HOLD .3Carregue no botão de selecção para retirar “P” do visor.“P” não aparece na sintonização manual.

4Rode ou rode sem soltar, para cima ou para baixo, o botão de selecção para seleccionar a frequência desejada.

Sempre que rodar o botão de selecção, para cima ou para baixo, a frequência muda em intervalos de 0,05 MHz*. Se continuar a rodar o botão, para cima ou para baixo, a frequência muda rapidamente. Quando encontrar uma frequência sintonizável, sintoniza a transmissão.

* A visualização da frequência aumenta ou diminui em intervalos de 0,1 MHz. Por exemplo: a frequência de 88,00 e 88,05 MHz aparece como “88.0 MHz”.

5Ajuste o volume com o botão VOLUME +/–.A indicação “VOL” e o nível do volume (mín. 0 a máx. 30) aparecem no visor.Para desligar o rádio, carregue em POWER.

Programação das estações favoritas

— Sintonização programada

Pode-se programar um total de 15 estações em FM. Para para ouvir as estações basta seleccionar os números de memória correspondentes os números de memória correspondentes (1-15).

Todos os números programados vêm atribuídos de fábrica a determinadas estações. Para programar as suas estações favoritas, altere as que quer programar.

Programação ou alteração de uma estação

1Siga os passos do 1 ao 5 em “Funcionamento do rádio” para sintonizar manualmente a estação que quer programar.

2Carregue sem soltar o botão de selecção durante mais de 2 segundos, até “P1” começar a piscar.

3Rode sem soltar, para cima ou para baixo, o botão de selecção para baixo para seleccionar o número que deseja programar e carregue.

Depois de seleccionar o número programado, carregue no botão de selecção para mudar da estação em que estava para a estação que sintonizou.

Exemplo: Visor quando programar 90.0 MHz em FM como a posição 1.

Para cancelar a programação, carregue em POWER.

Nota

Depois de iniciar a programação, tem de executar cada passo em 60 segundos, caso contrário cancela o modo de programação.

Sintonização de uma estação programada1Carregue em POWER para ligar a alimentação.Caso - esteja indicado no visor, deslize HOLD para desactivar a função HOLD.2Carregue no botão de selecção para ver “P” no visor.

3Rode sem soltar, para cima ou para baixo, o botão de selecção para seleccionar o número de memória desejado (1-15).

Utilizar o clip de fixação

(Consulte a Fig. D)Utilize o clip de fixação quando quiser prender o aparelho à roupa, etc.

Carregue no clip de fixação para levantar a extremidade, como se mostra na figura. Prenda o clip de fixação numa lapela, etc., até ele ficar bem encaixado.

Precauções

Utilize o aparelho apenas com 1,5 V CC com uma pilha R03 (tamanho AAA).

A placa de identificação que indica a tensão de funcionamento, etc., está localizada no exterior da parte de baixo do aparelho.

Evite a exposição a temperaturas extremas, luz solar directa, humidade, areia, pó ou choques mecânicos. Nunca deixe o equipamento num automóvel estacionado ao sol.

Caso caia algum objecto sólido ou líquido dentro do aparelho, remova a pilha e submeta o aparelho a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.

No interior de veículos ou edifícios, a recepção do rádio pode ser difícil ou ruidosa. Experimente a audição nas proximidades de uma janela.

Para limpar a parte externa do aparelho, passe um pano macio humedecido com água e depois limpe-a novamente com um pano seco. Não utilize álcool, benzina nem diluente.

Este produto não foi concebido para resistir a salpicos; portanto, tenha cuidado ao utilizar o aparelho à chuva, à neve ou em locais sujeitos a salpicos de água.

Notas acerca dos auscultadoresSegurança na estrada

Não utilize os auriculares estéreo quando estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a utilizar qualquer veículo motorizado. Pode criar problemas de tráfego e

éilegal em muitas áreas. Também pode ser potencialmente perigoso utilizar os auriculares estéreo com o volume muito alto quando estiver a andar, sobretudo nas passagens de peões. Tenha o máximo cuidado ou interrompa a utilização em situações potencialmente perigosas.

Prevenção de problemas auditivosEvite utilizar os auriculares estéreo com o volume muito alto.

Os otorrinolaringologistas desaconselham a utilização contínua e prolongada com o volume muito alto. Se sentir um ruído nos ouvidos, reduza o volume ou desligue o aparelho.

Consideração por terceiros

Mantenha o volume a um nível moderado. Isto irá permitir-lhe escutar os sons externos e respeitar as pessoas ao seu redor.

Aviso

Se começar uma trovoada quando estiver a utilizar o aparelho, retire imediatamente os auriculares estéreo.

Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas relativos a este aparelho, consulte o seu agente Sony mais próximo.

Especificações

Indicação do relógio:

Sistema de 24 horas

Gama de frequências:

87,5 MHz - 108 MHz

Intervalo de

0,05 MHz

Saída: Tomada i (minitomada estéreo de ø 3,5mmpara auscultadores) impedância de carga 16 Potência de saída:4 mW + 4 mW (a 10 % de distorção harmónica)Alimentação requerida:1,5 V CC, uma pilha R03 (tamanho AAA)Função de desligamento automático da alimentação:Aprox. 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos, 120 minutos e desligadoDimensões:

Aprox. 30,2 71,1 14,9 mm (l/a/p) incluindo controlos e peças salientes Aprox. 29,4 70,7 12,6 mm (l/a/p) não incluindo controlos e peças salientes

Peso: Aprox. 43,6 g incluindo pilha e auscultadoresAcessório fornecido

Auriculares estéreo (1)

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Na soldadura é utilizada solda sem chumbo.

Não são utilizados materiais retardadores de chamas com halogéneo nas placas de circuito impresso.

O cabo dos auriculares estéreo não contém

PVC.

中文

使用之前
感谢您选择 Sony 收音机!您将得到长时间的可靠服务以及收听的乐趣。在使用本收音机之前,请通读这些简介并妥善保存 以备将来参考之用。

特点

用于稳定接收的 PLL 合成器。记忆预置 15 个电台。方便的单手操作微动控制柄。MEGABASS 音响系统所产生的丰富、低沉的 低音音调。自动关机功能可自动关闭收音机。(可设置于 306090120 分钟后关机或取消。)数码音量功能提供了非常精准的音量调节。不引人注目的紧固夹。
安装电池
(参见图 A-A
1打开电池舱盖并按照正确的极性装入一节 R03AAA 尺寸)电池(不附带)。当第一次装入电池时,显示屏上会闪烁 0:00。一旦设置了当前时间,闪烁将 停止。2关上盖子。电池寿命(近似小时)(JIETA*)
当使用

FM

Sony LR03 碱性电池(AAA 尺寸) 40
Sony R03 电池(AAA 尺寸)

15

 

 

*按照 JEITA(日本电子和信息技术工业协会)标 准进行测试。电池的实际寿命将根据本机的使用 环境而变化。
何时该更换电池
当电池即将耗尽时,声音会变弱或失真,E将 会在显示屏上闪烁。之后,当电池耗尽时,E将点亮并且本机将被关闭。如果发生该情况,请更 换一节新的电池。更换完电池之后,按 POWER 以关闭指示。

注意

更换电池的时间不要超过 10 分钟,否则,时钟的设 定和预置的电台将被初始化。一旦发生上述情况, 请再次重置这些功能。电池注意事项勿对干电池进行充电。勿将干电池同硬币或其他金属物件一同携带。如 果电池的正负极不小心与金属物发生接触,电池 将会发热。如果将长时间不使用本机,请取出电池以避免电 池泄漏和腐蚀。
自动关机功能
为了防止由于无意打开收音机而导致电池耗尽,您 可以使用自动关机功能以使收音机在 90 分钟后自动 关闭。(您可以改变该时间的设定值。)
电池盖意外脱落后的安装 (参见图 A-B
打开时过分用力,电池盖会脱落。参见插图,以将 其装回。1将盒盖左边的钩子插入机体左侧的插孔中。2 将右边的钩子挂在盒盖的右上方。3 将右边的钩子推入机体右侧的孔中。
使用微动控制柄
(参见图 B
可通过向上或向下滑动、保持滑动、按压或按住不 放来操作微动控制柄。向上或向下滑动/保持滑动(参见图 B-A): 当您拿开手指时,突出的部分会回到中间位置。按压/或按住不放(参见图 B-B):您只能在突出部分在中间位置的时候才能按压微动 控制柄。
防止意外的变化
— HOLD 功能按照箭头的方向滑动 HOLD显示-,表示所有的功能键被锁定。HOLD 按照箭头的反方向滑动即可取消 HOLD 能,且-不再显示。
设置时钟
当第一次装入电池时,显示屏上会闪烁0:001POWER 以关闭电源。2按住微动控制柄 2 秒以上直到0开始闪 烁。3向上或向下滑动或保持滑动微动控制柄以调整 小时,然后按压微动控制柄分钟开始闪烁。如果您向上或向下保持滑动微动控制柄,数字 将快速变化。0:00 = 午夜,12:00 = 正午。4向上或向下滑动微动控制柄以调整分钟,然后 按压微动控制柄“:”开始闪烁且时钟开始运行。要精确设置当前时间到秒,可在调整分钟后按 压微动控制柄使之与时间信号(例如:电话报 时)同步。POWER 即可取消设置。

注意

一旦您开始设定时间,每一个步骤您必须在 60 秒内 完成,否则时钟设定模式将被取消。
自动关闭收音机
自动关机功能
您可以使用自动关机功能以使收音机在设定的时间 过后自动关闭。出厂设置为 90 分钟。

1POWER 以关闭电源。

2按住 MEGABASS 2 秒以上直到AUTO OFF和时间开始在显示窗中闪烁。3向上或向下滑动微动控制柄以选择所需的时 间,然后按压微动控制柄每次您滑动微动控制柄,时间将如下变化:在步骤 3 中选择OFF即可取消自动关机功能。 AUTO OFF从显示屏上消失。

POWER 即可取消设置。

注意

一旦您开始设定自动关机功能,每一个步骤您必须 在 60 秒内完成,否则自动关机模式将被取消。
提高接收质量
延伸立体声耳机线,此耳机线起着 FM 天线的作用 (参见图 C)。
提高立体声节目的接收质量
如果干扰较为普遍且接收过于强烈,将 FM SENS 设置为 LOCAL正常情况下,将其设置为 DX
获取强劲的低音
当电源开着时,按 MEGABASSMEGABASS 功能打开时,MB出现在显示屏 上。
操作收音机
手动调谐
1连接立体声耳机至 i 插孔。2POWER 以打开电源。显示屏上如果显示-,则滑动 HOLD 以取消 HOLD 功能。3按压微动控制柄以删除显示窗中的

P

在手动调台中不出现P4向上或向下滑动或保持滑动微动控制柄以 选择想要的频率。

每拨动一次微动控制柄,频率将变化 0 . 0 5 MHz*如果您向上或向下保持滑动微动控制 柄,频率将会快速变化。当频率与某一广播频 率相一致时,该广播将被接收。

* 频率显示以 0.1MHz 为单位递增或递减。例如:88.00 80.05MHz 都显示为80.0MHz5使用 VOLUME +/– 调节音量。显示VOL指示和音量电平(最小 0 至最大 30)。POWER 即可关闭收音机。
预置您所喜爱的电台
预置调谐
您可最多预置 15 FM 电台。简单地选择相应的 预置号码(1-15),即可接收电台。所有的预置号码在出厂时已被预置了某些电台。若 要预置您喜欢的电台,只需将电台改为您希望预置 的电台。
预置或改变电台
1按照操作收音机中的步骤 1 5 手动 调谐至您所要预置的电台。2按住微动控制柄 2 秒以上直到P1开始 闪烁。3向上或向下滑动微动控制柄以选择您所要 预置电台的号码,然后按压微动控制柄。选择预置号码后,按微动控制柄则将原来的电 台替换为您调谐入的电台。例如:以下在位置 1 预置 FM 90.0MHz 的显示 窗口。

POWER 即可取消设置。

注意

一旦您开始设定预置操作,每一个步骤您必须在 60 秒内完成,否则预置模式将被取消。
调入预置电台
1POWER 以打开电源。显示屏上如果显示-,则要滑动 HOLD 以 取消 HOLD 功能。2按压微动控制柄以使P出现在显示窗 中。3向上或向下滑动微动控制柄以选择所要的 预置号码(1-15)。4使用 VOLUME +/– 调整音量。
使用紧固夹
(参见图 D
使用紧固夹可将机体配挂在您的衣服等地方。如图所示,按压并保持按压以使紧固夹末端被抬 起。在紧固夹的下方将衣领等插到底,直到下压端 被抬起。
注意事项
本机只能使用一节 1.5 V 直流电的 R03AAA 尺 寸)电池进行操作。标有操作电压等内容的铭牌位于底部。避免暴露在极端高温、直射阳光、潮湿、沙砾、 灰尘中或受到机械震动。切勿遗留在太阳下的汽 车内。如有任何固体物件或液体落入机体,请取出电池 并请专业人员进行检查后方能继续使用。在汽车或建筑物内,收音机的接收可能有困难或 有杂音。可尝试靠近窗口收听。请使用沾湿的软布清洁外壳,然后再用干布擦 干。切勿使用酒精、汽油或稀释剂。本机不防溅,因此当下雨、下雪时或是在有水溅 起的地方,您应当小心使用本机。
立体声耳机的注意事项
道路安全

不要在开车、骑车或驾驶任何机动车时使用耳机, 否则可能会引起交通事故并且在有些地区是违法 的。在走路时,特别是步行过马路时,开着高音量 使用耳机具有潜在的危险。在具有潜在危险的情况 下,您应该十分小心或停止继续使用耳机。

防止损伤听力避免开着高音量使用立体声耳机。听觉专家建议不要持续、高声和长期使用耳机。如 果发觉您有耳鸣,就要降低音量或停止继续使用。顾及他人使音量保持在一个适中的程度。这样可以让您听 到外界的声响并且能够顾及到您周围的人。

警告

在使用本机时如有闪电,请立即取出立体声耳机。如果您对本机有任何疑问或问题,请与附近的 Sony 经销商联系。

规格

时间显示:24小时制频率范围:

87.5 MHz - 108 MHz

频道步频

0.05 MHz

输出: i(立体声耳机)插口(ø 3.5 mm,立体声迷你插口)负载阻抗 16 输出功率:4 mW + 4 mW10 % 的谐波失真时)电源要求:1.5V 直流,一节 R03AAA 尺寸)电池自动关机功能:大约 30 分钟、60 分钟、90 分钟、120 分 钟和取消。尺寸:大约 30.2 71.1 14.9 mm(宽//深)包 括突出部分和控制件。

大约 29.4 70.7 12.6 mm(宽//深)不 包括突出部分和控制件。

质量: 大约 43.6g,包括电池和立体声耳机。附件: 立体声耳机(1设计和规格如有变化,恕不另行通知。

采用无铅焊接。

印刷线路板中不含卤化阻燃剂。 立体声耳机线中不含 PVC

4Ajuste o volume com o botão VOLUME +/–.