POWER
HOLD (parte deitrás)(后面)botão de selecção (selecção/ definição)微动控制柄 (选择/决定)VOLUME* +/–
MEGABASS
LOCAL/DX (parte de trás)(后面)
*Existe um pequeno ponto em relevo ao lado VOLUME para mostrar a direcção de aumento de volume. VOLUME 旁边有一个触觉点,以表示音量 调高的方向。
A
APilha R03 (tamanho AAA) x 1 R03(尺寸 AAA) x 1Introduza primeiro o lado E da pilha. 先插入电池的 E 端。B
B
A
Rode sem soltar滑动/保持滑动B
Carregue sem soltar按/按住C
Auscultadores estéreo立体声耳机D
Português
Antes de começar
Obrigado por ter adquirido o rádio da Sony!VaiAntes de utilizar o rádio, leia as instruções até ao fim e
Características
•Sintetizador PLL para maior estabilidade de recepção.•15 estações•Função Desligamento automático para desligar o rádio automaticamente. (Pode
Instalação da pilha
(Consulte a Fig.1Abra a tampa do compartimento da pilha e coloque uma pilha R03 (tamanho AAA) (não fornecida), com a polaridade correcta.
Quando instalar a pilha pela primeira vez, a indicação “0:00” pisca no visor. Depois de acertar a hora a indicação pára de piscar.
2Feche a tampa.Duração da pilha (Aprox. horas) | (JEITA*) |
Quando utilizar | FM |
|
|
Pilha alcalina LR03 Sony | 40 |
(tamanho AAA) |
|
|
|
Pilha R03 Sony (tamanho AAA) | 15 |
|
|
*Medido pelas normas da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). A duração real da pilha pode variar em função das circunstâncias de utilização do aparelho.
Quando deve substituir a pilhaQuando as pilhas ficam fracas, o som pode baixar ou ficar distorcido e “E” pisca no visor. Depois de a pilha estar totalmente gasta, a indicação “E” acende- se e o rádio
Nota
Não demore mais de 10 minutos a substituir as pilhas; caso contrário o acerto do relógio e as estações programadas são apagadas da memória. Se isso acontecer, volte a programar as funções.
Notas sobre a pilha•Não carregue a pilha seca.•Não transporte a pilha seca juntamente com moedas ou outros objectos metálicos. Pode
•Se não tenciona utilizar o aparelho durante um período prolongado, retire a pilha para evitar danos provocados pelo derramamento do líquido e consequente corrosão.
Função de desligamento automático da alimentaçãoPara evitar o desgaste da pilha por deixar o rádio ligado involuntariamente,
Para montar a tampa do compartimento da pilha se ela se soltar acidentalmente (Consulte a Fig.
A tampa do compartimento da pilha foi concebida para se desprender quando for aberta com força excessiva. Para voltar a
Utilizar o botão de selecção
(Consulte a Fig. B)Para utilizar a patilha, rode para baixo ou para cima, rode sem soltar, carregue ou carregue sem soltar.
Rode para cima ou para baixo/rode sem soltar (Consulte a Fig.Sò pode carregar no botão de selecção (selecção/ confirmação) quando a parte saliente estiver na posição central.
Evitar a mudança acidental
– função HOLDEmpurre HOLD na direcção indicada pela seta.Aindicação
Para desbloquear os botões, faça deslizar HOLD na direcção oposta à da seta para fazer desaparecer a indicação
Acerto do relógio
O visor mostra “0:00” quando se instala a pilha pela primeira vez.1Carregue em POWER para desligar a alimentação.2Carregue sem soltar no botão de selecção durante mais de 2 segundos at* a indicação “0” começar a psicar.
3Rode ou rode sem soltar o botão de selecção, para cima ou para baixo, para acertar os dígitos da hora e carregue no botão.
Os minutos começam a piscar.Se continuar a rodar sem soltar o botão de selecção, para cima ou para baixo, o número muda rapidamente.
0:00 =4Rode o botão de selecção, para cima ou para baixo, para acertar os minutos e carregue no botão.
A indicação “.” pisca e o relógio começa a funcionar.Para acertar as horas exactamente ao segundo, acerte os minutos e depois carregue no botão de selecção para fazer a sincronização com um sinal horário (por exemplo, o sinal horário do telefone).
Para cancelar o acerto, carregue em POWER.Nota
Uma vez iniciado o acerto do relógio, é necessário executar cada passo dentro de 60 segundos, caso contrário, o modo de acerto do relógio será cancelado.
Desligamento automático do rádio
—Função de desligamento automático da alimentação1Carregue em POWER para desligar a alimentação.
2Carregue sem soltar MEGABASS durante mais de 2 segundos, atè AUTO OFF e a indicação do tempo começarem a piscar no visor.
3Rode o botão de selecção para cima ou para baixo, para seleccionar o período de tempo desejado e carregue no botão.
Sempre que rodar o botão de selecção, a indicação do tempo muda da forma seguinte:
Para cancelar a função de desligamento automático da alimentação, seleccione “OFF” no passo 3. “AUTO OFF” desaparece do visor.
Para cancelar a programação, carregue em POWER.Nota
Depois de iniciar a programação da função Desligamento automático, tem de executar cada passo no período de 60 segundos, pois se não o fizer cancela o modo de programação de Desligamento automático.
Para melhorar a recepção
Estique o cabo dos auriculares estéreo que funciona como antena FM (Consulte a Fig. C).
Para melhorar a recepção de programas estéreoPrograme FM SENS para LOCAL se existirem muitas interferências e o sinal de recepção for demasiado forte.
Em condições normais, deve programar para DX.Para obter sons graves potentesCarregue em MEGABASS quando ligar o aparelho. “MB” aparece no visor assim que activar a função
MEGABASS.Funcionamento do radio
— Sintonização manual1Ligue os auriculares estéreo à tomada i.2Carregue em POWER para ligar a alimentação.Se4Rode ou rode sem soltar, para cima ou para baixo, o botão de selecção para seleccionar a frequência desejada.
Sempre que rodar o botão de selecção, para cima ou para baixo, a frequência muda em intervalos de 0,05 MHz*. Se continuar a rodar o botão, para cima ou para baixo, a frequência muda rapidamente. Quando encontrar uma frequência sintonizável, sintoniza a transmissão.
* A visualização da frequência aumenta ou diminui em intervalos de 0,1 MHz. Por exemplo: a frequência de 88,00 e 88,05 MHz aparece como “88.0 MHz”.
5Ajuste o volume com o botão VOLUMEProgramação das estações favoritas
— Sintonização programadaTodos os números programados vêm atribuídos de fábrica a determinadas estações. Para programar as suas estações favoritas, altere as que quer programar.
Programação ou alteração de uma estação1Siga os passos do 1 ao 5 em “Funcionamento do rádio” para sintonizar manualmente a estação que quer programar.
2Carregue sem soltar o botão de selecção durante mais de 2 segundos, até “P1” começar a piscar.
3Rode sem soltar, para cima ou para baixo, o botão de selecção para baixo para seleccionar o número que deseja programar e carregue.
Depois de seleccionar o número programado, carregue no botão de selecção para mudar da estação em que estava para a estação que sintonizou.
Exemplo: Visor quando programar 90.0 MHz em FM como a posição 1.Para cancelar a programação, carregue em POWER.
Nota
Depois de iniciar a programação, tem de executar cada passo em 60 segundos, caso contrário cancela o modo de programação.
Sintonização de uma estação programada1Carregue em POWER para ligar a alimentação.Caso3Rode sem soltar, para cima ou para baixo, o botão de selecção para seleccionar o número de memória desejado
Utilizar o clip de fixação
(Consulte a Fig. D)Utilize o clip de fixação quando quiser prender o aparelho à roupa, etc.Carregue no clip de fixação para levantar a extremidade, como se mostra na figura. Prenda o clip de fixação numa lapela, etc., até ele ficar bem encaixado.
Precauções
•Utilize o aparelho apenas com 1,5 V CC com uma pilha R03 (tamanho AAA).•A placa de identificação que indica a tensão de funcionamento, etc., está localizada no exterior da parte de baixo do aparelho.
•Evite a exposição a temperaturas extremas, luz solar directa, humidade, areia, pó ou choques mecânicos. Nunca deixe o equipamento num automóvel estacionado ao sol.
•Caso caia algum objecto sólido ou líquido dentro do aparelho, remova a pilha e submeta o aparelho a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a
•No interior de veículos ou edifícios, a recepção do rádio pode ser difícil ou ruidosa. Experimente a audição nas proximidades de uma janela.
•Para limpar a parte externa do aparelho, passe um pano macio humedecido com água e depois
•Este produto não foi concebido para resistir a salpicos; portanto, tenha cuidado ao utilizar o aparelho à chuva, à neve ou em locais sujeitos a salpicos de água.
Notas acerca dos auscultadoresSegurança na estradaNão utilize os auriculares estéreo quando estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a utilizar qualquer veículo motorizado. Pode criar problemas de tráfego e
éilegal em muitas áreas. Também pode ser potencialmente perigoso utilizar os auriculares estéreo com o volume muito alto quando estiver a andar, sobretudo nas passagens de peões. Tenha o máximo cuidado ou interrompa a utilização em situações potencialmente perigosas.
Prevenção de problemas auditivosEvite utilizar os auriculares estéreo com o volume muito alto.Os otorrinolaringologistas desaconselham a utilização contínua e prolongada com o volume muito alto. Se sentir um ruído nos ouvidos, reduza o volume ou desligue o aparelho.
Consideração por terceirosMantenha o volume a um nível moderado. Isto irá
Se começar uma trovoada quando estiver a utilizar o aparelho, retire imediatamente os auriculares estéreo.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas relativos a este aparelho, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Especificações
Indicação do relógio:Sistema de 24 horas
Gama de frequências:87,5 MHz - 108 MHz
Intervalo de0,05 MHz
Saída: Tomada i (minitomada estéreo de ø 3,5mmpara auscultadores) impedância de carga 16 ΩPotência de saída:4 mW + 4 mW (a 10 % de distorção harmónica)Alimentação requerida:1,5 V CC, uma pilha R03 (tamanho AAA)Função de desligamento automático da alimentação:Aprox. 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos, 120 minutos e desligadoDimensões:Aprox. 30,2 ⋅ 71,1 ⋅ 14,9 mm (l/a/p) incluindo controlos e peças salientes Aprox. 29,4 ⋅ 70,7 ⋅ 12,6 mm (l/a/p) não incluindo controlos e peças salientes
Peso: Aprox. 43,6 g incluindo pilha e auscultadoresAcessório fornecidoAuriculares estéreo (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.Na soldadura é utilizada solda sem chumbo.
Não são utilizados materiais retardadores de chamas com halogéneo nas placas de circuito impresso.
O cabo dos auriculares estéreo não contém
PVC.
中文
使用之前
感谢您选择 Sony 收音机!您将得到长时间的可靠服务以及收听的乐趣。在使用本收音机之前,请通读这些简介并妥善保存 以备将来参考之用。特点
•用于稳定接收的 PLL 合成器。•记忆预置 15 个电台。•方便的单手操作微动控制柄。•由 MEGABASS 音响系统所产生的丰富、低沉的 低音音调。•自动关机功能可自动关闭收音机。(可设置于 30、 60、90、120 分钟后关机或取消。)•数码音量功能提供了非常精准的音量调节。•不引人注目的紧固夹。安装电池
(参见图 A-A)
1打开电池舱盖并按照正确的极性装入一节 R03(AAA 尺寸)电池(不附带)。当第一次装入电池时,显示屏上会闪烁 “0:00”。一旦设置了当前时间,闪烁将 停止。2关上盖子。电池寿命(近似小时)(JIETA*)当使用 | FM |
Sony R03 电池(AAA 尺寸) | 15 |
|
|
何时该更换电池
当电池即将耗尽时,声音会变弱或失真,“E”将 会在显示屏上闪烁。之后,当电池耗尽时,“E” 将点亮并且本机将被关闭。如果发生该情况,请更 换一节新的电池。更换完电池之后,按 POWER 以关闭指示。注意
更换电池的时间不要超过 10 分钟,否则,时钟的设 定和预置的电台将被初始化。一旦发生上述情况, 请再次重置这些功能。电池注意事项•勿对干电池进行充电。•勿将干电池同硬币或其他金属物件一同携带。如 果电池的正负极不小心与金属物发生接触,电池 将会发热。•如果将长时间不使用本机,请取出电池以避免电 池泄漏和腐蚀。自动关机功能
为了防止由于无意打开收音机而导致电池耗尽,您 可以使用自动关机功能以使收音机在 90 分钟后自动 关闭。(您可以改变该时间的设定值。)电池盖意外脱落后的安装 (参见图 A-B)
打开时过分用力,电池盖会脱落。参见插图,以将 其装回。1将盒盖左边的钩子插入机体左侧的插孔中。2 将右边的钩子挂在盒盖的右上方。3 将右边的钩子推入机体右侧的孔中。使用微动控制柄
(参见图 B)
可通过向上或向下滑动、保持滑动、按压或按住不 放来操作微动控制柄。向上或向下滑动/保持滑动(参见图防止意外的变化
— HOLD 功能按照箭头的方向滑动 HOLD。设置时钟
当第一次装入电池时,显示屏上会闪烁“0:00”。1按 POWER 以关闭电源。2按住微动控制柄 2 秒以上直到“0”开始闪 烁。3向上或向下滑动或保持滑动微动控制柄以调整 小时,然后按压微动控制柄。分钟开始闪烁。如果您向上或向下保持滑动微动控制柄,数字 将快速变化。0:00 = 午夜,12:00 = 正午。4向上或向下滑动微动控制柄以调整分钟,然后 按压微动控制柄。“:”开始闪烁且时钟开始运行。要精确设置当前时间到秒,可在调整分钟后按 压微动控制柄使之与时间信号(例如:电话报 时)同步。按 POWER 即可取消设置。注意
一旦您开始设定时间,每一个步骤您必须在 60 秒内 完成,否则时钟设定模式将被取消。自动关闭收音机
—自动关机功能
您可以使用自动关机功能以使收音机在设定的时间 过后自动关闭。出厂设置为 90 分钟。1按 POWER 以关闭电源。
2按住 MEGABASS 2 秒以上直到“AUTO OFF”和时间开始在显示窗中闪烁。3向上或向下滑动微动控制柄以选择所需的时 间,然后按压微动控制柄。每次您滑动微动控制柄,时间将如下变化:在步骤 3 中选择“OFF”即可取消自动关机功能。 “AUTO OFF”从显示屏上消失。按 POWER 即可取消设置。
注意
一旦您开始设定自动关机功能,每一个步骤您必须 在 60 秒内完成,否则自动关机模式将被取消。提高接收质量
延伸立体声耳机线,此耳机线起着 FM 天线的作用 (参见图 C)。提高立体声节目的接收质量
如果干扰较为普遍且接收过于强烈,将 FM SENS 设置为 LOCAL。正常情况下,将其设置为 DX。获取强劲的低音
当电源开着时,按 MEGABASS。当MEGABASS 功能打开时,“MB”出现在显示屏 上。操作收音机
—手动调谐
1连接立体声耳机至 i 插孔。2按 POWER 以打开电源。“P”。
在手动调台中不出现“P”。4向上或向下滑动或保持滑动微动控制柄以 选择想要的频率。每拨动一次微动控制柄,频率将变化 0 . 0 5 MHz。*如果您向上或向下保持滑动微动控制 柄,频率将会快速变化。当频率与某一广播频 率相一致时,该广播将被接收。
* 频率显示以 0.1MHz 为单位递增或递减。例如:88.00 和 80.05MHz 都显示为“80.0MHz”。5使用 VOLUME +/– 调节音量。显示“VOL”指示和音量电平(最小 0 至最大 30)。按 POWER 即可关闭收音机。预置您所喜爱的电台
—预置调谐
您可最多预置 15 个 FM 电台。简单地选择相应的预置或改变电台
1按照“操作收音机”中的步骤 1 至 5 手动 调谐至您所要预置的电台。2按住微动控制柄 2 秒以上直到“P1”开始 闪烁。3向上或向下滑动微动控制柄以选择您所要 预置电台的号码,然后按压微动控制柄。选择预置号码后,按微动控制柄则将原来的电 台替换为您调谐入的电台。例如:以下在位置 1 预置 FM 90.0MHz 的显示 窗口。按 POWER 即可取消设置。
注意
一旦您开始设定预置操作,每一个步骤您必须在 60 秒内完成,否则预置模式将被取消。调入预置电台
1按 POWER 以打开电源。使用紧固夹
(参见图 D)
使用紧固夹可将机体配挂在您的衣服等地方。如图所示,按压并保持按压以使紧固夹末端被抬 起。在紧固夹的下方将衣领等插到底,直到下压端 被抬起。注意事项
•本机只能使用一节 1.5 V 直流电的 R03(AAA 尺 寸)电池进行操作。•标有操作电压等内容的铭牌位于底部。•避免暴露在极端高温、直射阳光、潮湿、沙砾、 灰尘中或受到机械震动。切勿遗留在太阳下的汽 车内。•如有任何固体物件或液体落入机体,请取出电池 并请专业人员进行检查后方能继续使用。•在汽车或建筑物内,收音机的接收可能有困难或 有杂音。可尝试靠近窗口收听。•请使用沾湿的软布清洁外壳,然后再用干布擦 干。切勿使用酒精、汽油或稀释剂。•本机不防溅,因此当下雨、下雪时或是在有水溅 起的地方,您应当小心使用本机。立体声耳机的注意事项
道路安全不要在开车、骑车或驾驶任何机动车时使用耳机, 否则可能会引起交通事故并且在有些地区是违法 的。在走路时,特别是步行过马路时,开着高音量 使用耳机具有潜在的危险。在具有潜在危险的情况 下,您应该十分小心或停止继续使用耳机。
防止损伤听力避免开着高音量使用立体声耳机。听觉专家建议不要持续、高声和长期使用耳机。如 果发觉您有耳鸣,就要降低音量或停止继续使用。顾及他人使音量保持在一个适中的程度。这样可以让您听 到外界的声响并且能够顾及到您周围的人。警告
在使用本机时如有闪电,请立即取出立体声耳机。如果您对本机有任何疑问或问题,请与附近的 Sony 经销商联系。规格
时间显示:24小时制频率范围:87.5 MHz - 108 MHz
频道步频0.05 MHz
输出: i(立体声耳机)插口(ø 3.5 mm,立体声迷你插口)负载阻抗 16 Ω 输出功率:4 mW + 4 mW(10 % 的谐波失真时)电源要求:1.5V 直流,一节 R03(AAA 尺寸)电池自动关机功能:大约 30 分钟、60 分钟、90 分钟、120 分 钟和取消。尺寸:大约 30.2 ⋅ 71.1 ⋅ 14.9 mm(宽/高/深)包 括突出部分和控制件。大约 29.4 ⋅ 70.7 ⋅ 12.6 mm(宽/高/深)不 包括突出部分和控制件。
质量: 大约 43.6g,包括电池和立体声耳机。附件: 立体声耳机(1)设计和规格如有变化,恕不另行通知。采用无铅焊接。
印刷线路板中不含卤化阻燃剂。 立体声耳机线中不含 PVC。