Opmerkingen over hoofdtelefoons

Veiligheid op de weg

Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het autorijden of fietsen,

of tijdens de besturing van een ander gemotoriseerd voertuig. Dit kan ongelukken veroorzaken en is in veel gebieden niet toegestaan. Wanneer u het volume hoog zet, kan het ook gevaarlijk zijn met de hoofdtelefoon te lopen, vooral op zebrapaden. Wees zeer voorzichtig of schakel het apparaat uit in gevaarlijke situaties.

Voorkom gehoorbeschadiging

Zet het volume niet te hoog wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt. Gehoordeskundigen adviseren tegen het luisteren naar continu, langdurig en hard geluid. Verlaag het volume als uw oren gaan piepen, of stop met luisteren.

Denk aan anderen

Houd het volume op een matig niveau. Op deze manier kunt u de geluiden om u heen nog horen en bent u anderen niet tot last.

Waarschuwing

Zet onmiddellijk de hoofdtelefoon af wanneer er bliksem optreedt terwijl u het apparaat gebruikt.

Niet onderdompelen in water

Hoewel het apparaat spatwaterdicht is, is het niet bestand tegen onderdompeling of voortdurend contact met water.

Maak het apparaat droog voordat u de batterijen installeert.

Ook de bijgeleverde hoofdtelefoon is niet bestand tegen onderdompeling of voortdurend contact met water. Als de hoofdtelefoon nat wordt, droogt u deze af met een zachte doek. Gebruik nooit een elektrische haardroger wanneer u de hoofdtelefoon draagt.

Als u vragen of problemen hebt met betrekking tot de radio, kunt u contact opnemen met de dichtstbijzijnde Sony dealer.

Italiano

Prima di iniziare

Grazie per avere scelto una radio Sony! Questa radio vi offrirà molte ore di servizio sicuro e di piacevole ascolto.

Prima di utilizzare la radio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.

Caratteristiche

Radio con sintentizzatore PLL (circuito a bloccaggio di fase) FM stereo /AM.

È possibile memorizzare fino a 10 stazioni (5 per ogni banda FM o AM) per la sintonia per pressione di tasto - preimpostata in memoria.

Fascia avvolgibile al braccio facile da montare.

Resistente all’acqua, utilizzabile in tutte le condizioni atmosferiche.

Note sul passo del canale AM

Il passo del canale AM varia a seconda dell’area. Il passo del canale di questo apparecchio è impostato in fabbrica a 10 kHz (modelli per il Nord e il Sud America) / 9 kHz (modelli per gli altri paesi).

Area

Passo del canale

Paesi del Nord e del Sud

10 kHz

America

 

Altri paesi

9 kHz

Installazione delle batterie

1Inserire due batterie R03 (formato AAA)

(non in dotazione) rispettando la polarità (vedere l’illustrazione A).

Quando si inseriscono le batterie per la prima volta, il display indica “0:00” o “AM 12:00”. Per interrompere il lampeggiamento, premere

ENTER/CLOCK.

Per la durata delle batterie, vedere “Caratteristiche tecniche”.

Note sulle cuffie

Sicurezza sulla strada

Non utilizzare le cuffie durante la guida dell’auto, in bicicletta,o mentre si sta conducendo qualsiasi veicolo a motore. Ciò potrebbe creare situazioni pericolose e in molti luoghi è considerato illegale. Utilizzare le cuffie ad alto volume anche camminando potrebbe rivelarsi pericoloso, specialmente negli attraversamenti pedonali. In situazioni a rischio

èindispensabile avere estrema prudenza o interrompere l’ascolto.

Per evitare danni all’apparato uditivo

Non utilizzare le cuffie a un volume troppo alto. Gli esperti in materia consigliano di evitare un ascolto troppo prolungato e a un volume elevato. In caso di ronzio alle orecchie, ridurre il volume o interrompere l’ascolto.

Rispetto altrui

Tenere il volume a un livello moderato. Ciò permette di sentire i suoni esterni e di non disturbare chi sta intorno.

Avvertenza

In caso di lampi durante l’ascolto

dell’apparecchio, togliersi immediatamente le cuffie.

Non immergere in acqua

Questo apparecchio è concepito per essere resistente all’acqua, ma non deve essere immerso in acqua né essere esposto a contatto frequente con essa.

Prima di installare le batterie, assicurarsi di avere asciugato le eventuali gocce d’acqua sull’apparecchio.

Le cuffie in dotazione non devono essere immerse nell’acqua o venire a contatto frequente con essa. Se si bagnassero, asciugarle con un panno morbido. Non utilizzare mai un asciugacapelli elettrico mentre si utilizzano le cuffie.

In caso di quesiti o problemi riguardanti

l’apparecchio, contattare il rivenditore Sony più vicino.

Caratteristiche tecniche

Visualizzazione dell’ora:

sistema 12 ore (modelli per il Nord America) sistema 24 ore (modelli per gli altri paesi)

Gamma di frequenze:

 

Frequenza

Passo del canale

 

 

 

Modelli

FM: 87.5 - 108 MHz

0.1 MHz

per il

AM: 530 - 1710 kHz

10 kHz

Nord

 

 

FM: 87.5 - 108 MHz

0.05 MHz*

America

AM: 531 - 1710 kHz

9 kHz

 

Modelli

FM: 87.5 - 108 MHz

0.1 MHz

per gli

AM: 530 - 1610 kHz

10 kHz

altri

 

 

FM: 87.5 - 108 MHz

0.05 MHz*

paesi

AM: 531 - 1602 kHz

9 kHz

 

 

 

 

*L’indicazione nel display delle frequenze viene incrementata o diminuita in stadi di 0.1 MHz. (Esempio: La frequenza 88.05 MHz viene visualizzata come “88.0 MHz”.)

Uscita:

presa 2 (minipresa stereo)

Potenza di uscita:

15 mW + 15 mW (a 10 % distorsione armonica) Alimentazione:

CC3 V, due batterie R03 (formato AAA)

Durata delle batterie:

Utilizzando batterie Sony UM4(NU) FM: Circa 13 ore

AM: Circa. 20 ore

Dimensioni:

Circa. 105 x 68 x 38.6 mm (l/a/p) esclusi i comandi e le parti sporgenti

Peso:

Circa. 85 g batterie non incluse

Accessori in dotazione:

Cuffie stereo (1, del tipo”verticali all’orecchio”) Fascia avvolgibile al braccio (1)

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Nota

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.

Technische gegevens

Tijdweergave:

12-uurssysteem (model voor Noord-Amerika)

24-uurssysteem (overige modellen)

Frequentiebereik:

 

Frequentie

Afstemrooster

 

 

 

Model

FM: 87.5 - 108 MHz

0.1 MHz

voor

AM: 530 - 1710 kHz

10 kHz

Noord-

 

 

FM: 87.5 - 108 MHz

0.05 MHz*

Amerika

AM: 531 - 1710 kHz

9 kHz

 

Model

FM: 87.5 - 108 MHz

0.1 MHz

voor

AM: 530 - 1610 kHz

10 kHz

andere

FM: 87.5 - 108 MHz

0.05 MHz*

landen

AM: 531 - 1602 kHz

9 kHz

 

 

 

 

*De weergave van de frequentie wordt in stappen van 0.1 MHz verhoogd of verlaagd. (Voorbeeld: frequentie 88.05 MHz wordt weergegeven als “88.0 MHz”.)

Uitgang:

2-bus (stereo-minibus)

Uitgangsvermogen:

15 mW + 15 mW (bij 10 % harmonische vervorming)

Voeding:

3 volt gelijkstroom, twee R03 (formaat AAA) batterijen

Levensduur van de batterijen:

Bij gebruik van Sony-batterijen, type UM4(NU) FM: Ca. 13 uur

AM: Ca. 20 uur

Afmetingen:

Ca. 105 x 68 x 38,6 mm (b/h/d) excl. uitstekende delen en bedieningselementen

Gewicht:

Ca. 85 g, excl. batterijen

Bijgeleverde accessoires:

Stereo hoofdtelefoon (1, verticaal-in-het-oor-type) Armband (1)

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden.

Quando sostituire le batterie

Quando le batterie diventano deboli, il suono si affievolisce o viene distorto. Quando le batterie

sono completamente esaurite, l’alimentazione si

spegne e l’indicazione “ ” lampeggia nel display. Se si riaccende l’alimentazione mentre il display lampeggia, l’apparecchio si rispegne immediatamente.

Quando l’indicazione “ ” comincia a lampeggiare, sostituire entrambe le batterie con batterie nuove.

Sostituire le batterie entro 40 secondi

dall’estrazione di quelle vecchie, altrimenti si rischia di perdere dalla memoria le stazioni preimpostate e l’impostazione dell’orologio. In tal caso il display visualizza l’indicazione “0:00” o “AM 12:00”.

Se nell’apparecchio non vengono inserite batterie per molto tempo, le stazioni preimpostate vengono cancellate e il display dell’ora visualizza l’indicazione “0:00” o “AM 12:00”. Impostare nuovamente le stazioni e l’orologio.

Nota

Se non si utilizza l’apparecchio per molto tempo, estrarre le batterie per evitare i danni dovuti alla perdita di liquido e alla corrosione.

Precauzioni

Utilizzare l’apparecchio solo con una presa CC 3 V e due batterie R03 (formato AAA).

La targhetta dei dati con la tensione operativa e altri dati è situata sul retro.

Evitare di esporre l’apparecchio a temperature elevate, alla luce diretta del sole, a umidità, sabbia, polvere o di urtare l’apparecchio. Non lasciarlo mai in un’automobile parcheggiata al sole.

Se dovesse cadere qualcosa all’interno

dell’apparecchio, prima di riutilizzarlo estrarre le batterie e farlo controllare da personale qualificato.

Per pulire il rivestimento, utilizzare un panno inumidito con una soluzione detergente neutra.

All’interno di veicoli o di edifici, la ricezione della radio può risultare difficoltosa o disturbata. Provare ad ascoltare la radio vicino a una finestra.

Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A al D.M. 25.06.1985 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.1987 e precisamente:

BANDE DI FREQUENZA

1.Bande di frequenza: FM: 87.5 - 108 MHz OM: 531 - 1602 kHz

2.Frequenza Intermedia: FM: 10.7 MHz

AM: 450 kHz

3.Oscillatore locale:

Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale

Sony Deutschland GmbH

Product Compliance Europe