AC

Deutsch
Español
Rechter Lautsprecher

 

Linker Lautsprecher
(Rückseite)

 

(Rückseite)

Altavoz derechoVerbindungskabel (mitgeliefert)Altavoz izquierdo
(trasero)Cable conector (suministrado)

(trasero)

Verstärkeran INPUT 1-Buchsean Kopfhörerbuchse

 

(Rückseite)

Discman, MD,

Amplificadora la toma INPUT 1(Stereo-Minibuchse)WALKMAN*, usw.

(trasero)

 

a la toma paraDiscman,

 

 

auricularesreproductor de

 

 

(minitoma estéreo)

 

 

minidiscos,

 

 

 

 

 

 

WALKMAN*, etc.

an R-Buchsean L-Buchse

 

 

a la toma Ra la toma L

 

 

*WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.*WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.

B

Discman, MD,

WALKMAN*, usw.

Discman,

MD-Station
Estación de minidiscos

reproductor de

 

minidiscos,

 

WALKMAN*, etc.

 

Verbindungskabel (mitgeliefert)

Cable conector (suministrado)

an INPUT 2-Buchse

ACTIVE SPEAKER

a la toma INPUT 2

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.

*WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.

Netzadapter (mitgeliefert) Adaptador de alimentación de CA (suministrado)an eine WandsteckdoseVerstärker (Rückseite)a una toma de la red Amplificador (trasero)

DC IN 9 V

D

Linker Lautsprecher

 

Rechter Lautsprecher
(Vorderseite)

 

(Vorderseite)

Altavoz izquierdo

 

Altavoz derecho

(delantero)

Discman, MD,

(delantero)

 

WALKMAN*, usw.

 

 

Discman,

 

 

reproductor de

 

 

minidiscos,

 

 

WALKMAN*, etc.

 

 

Netzanzeige

Verstärker

Indicador de
alimentación

(Vorderseite)

 

Amplificador

 

(delantero)

 

12

*WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.

*WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.

Besondere Merkmale

Der SRS-Z1 ist ein kompaktes, dreiteiliges Lautsprechersystem bei dem Verstärker und Boxen als separate Komponenten ausgelegt sind. Das System ermöglicht den direkten Anschluß eines Discman, WALKMAN* usw.

•Neu entwickelte Σ-Magnetschaltung reproduziert kräftige Bässe, die man sich von der äußeren Erscheinung her nicht vorstellen kann.

•Ausgangsleistung 3 W + 3 W.

•Die Schaltungen MEGA BASS erlauben kräftige Tiefen ungeachtet der Lautstärkeneinstellung.

*WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.

Zur besonderen

Beachtung

•Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

LandBetriebsspannung
Kanada120 V Wechselspannung,

 

60 Hz

 

 

Europa230 V Wechselspannung,

 

50 Hz

 

 

Andere Länder

•110 – 120 V

 

Wechselspannung,

 

50/60 Hz

 

•220 – 230 V

 

Wechselspannung, 50 Hz

 

 

•Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden.

•Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung den Netzadapter von der Wandsteckdose ab. Der POWER-Schalter am Verstärker schaltet das Netzteil nicht aus.

•Öffnen Sie nicht das Gehäuse; überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.

•Stellen Sie das System nicht in die Nähe von Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind.

•Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in einen Lautsprecher gelangen, trennen Sie den Netzadapter ab und lassen Sie den Lautsprecher von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn weiterverwenden.

•Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner.

•Trotz der abgeschirmten Auslegung der Lautsprechermagneten sollten keine Tonbänder, Disketten, Magnetkarten usw. für längere Zeit in unmittelbarer Nähe der Lautsprecher verbleiben.

•Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung, der Leistungsaufnahme usw. Befindet sich an der Seite des Netzadaptersteckers.

•Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer flachen, ebenen Fläche auf, um zu verhindern daß das Gerät umkippt oder herunterfällt. Bewahren Sie keine wertvollen Gegenstände in der Nähe des Geräts auf.

Im Falle magnetischer Störungen eines TV- Bildes oder Monitorbilds

Trotz der magnetischen Abschirmung der Lautsprecher kann es u.U. zu einer magnetischen Verzerrung auf einem in der Nähe aufgestellten TV- oder Computer-Monitors kommen. Schalten Sie in einem solchen Fall den Fernseher bzw. Monitor aus und nach ca. 15 bis 30 Minuten wieder ein. Im Falle eines Computer-Systems sollten Sie vorher die Daten sichern.

Wenn das nichts hilft, vergrößern Sie den Abstand zwischen Fernseher bzw. Computer- System und Lautsprechern. Halten Sie auch sonstige Anlagen von Fernsehern und Computer- Systemen fern, die Magneten enthalten (z.B. Audio-Racks,TV-Gestelle, Spielzeug usw.).

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.

Anschluß

(Siehe Abb. A)

Den Verstärker an das Tonquellengerät anschließen.

Wenn die Lautsprecher an einer Mono-Buchse eines Radios usw. angeschlossen sind, ist das Tonsignal möglicherweise nur über den linken Lautsprecher zu hören. Verwenden Sie in einem solchen Fall den getrennt erhältlichen Sony Netzadapter PC-236HG. Mit diesem Adapter ist der Ton über beide Lautsprecher zu hören.

Anschluß an eine Stereo-Klinken-KopfhörerbuchseVerwenden Sie hierzu das Verbindungskabel RK- G138HG (beides Sonderzubehör).
Anschluß an eine MD-Station (Siehe Abb. B)
Bei Anschluß an eine MD-Station die Buchse INPUT 1 am Verstärker verwenden.

Stromquellen

(Siehe Abb. C)

Das System kann nur über Netzstrom betrieben werden.Hinweis zum Netzadapter

Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter; ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden.

Steckerpolarität

Hinweis zu Modellen, bei denen ein Netzadapter mit Spannungswähler mitgeliefert ist

Der bei diesen Geräten mitgelieferte Netzadapter kann auf 110, 120, 220 und 240 V eingestellt werden. Überprüfen Sie vor dem Anschluß an die Wandsteckdose, ob der Spannungswähler am Adpter richtig eingestellt ist.

Hinweis zu Geräten mit mitgeliefertem Netzsteckeradapter

Dieser Adapter ist zu verwenden, wenn der Stecker des Netzadapters nicht in ihre Steckdose paßt.

Betrieb

(Siehe Abb. D)

1 Drücken Sie den POWER-Schalter zum Einschalten des Systems.Die POWER-Anzeige leuchtet auf.2 Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler ein.Hinweis

Schalten Sie die Funktionen MEGA BASS (Walkman) oder BASS BOOST (Discman etc.) aus, da diese Klangverzerrung verursachen können.

Wenn zwei Audiogeräte an das Gerät angeschlossen werden und beide gleichzeitig betrieben werden können beide Tonsignale gemischt von den Lautsprechern ausgegeben werden. Deshalb muß die nicht benötigte Tonquelle immer ausgeschaltet werden.

Nach dem Hören stellen Sie den POWER-Schalter in Aus-Stellung, um das System auszuschalten. Die POWER-Anzeige erlischt.

Technische Daten

Verstärker

Ausgangsleistung

3 W + 3 W

Eingangsimpedanz

4,7 kOhm (bei 1 kHz)

Eingang

Stereo-Minibuchsen ⋅ 2

 

(INPUT 1, 2)

Abmessungen

Ca. 140 ⋅ 40 ⋅ 140 mm (B/H/T)

Gewicht

Ca. 590 g

Lautsprecher

System

Vollbereich, Baßreflex

Bestückung

ø 39 mm, magnetisch abgeschirmt

Nennimpedanz

8 Ohm

Nenneingangsleistung 3 W

Abmessungen

Ca. 80 ⋅ 176 ⋅ 80 mm (B/H/T)

Gewicht

Ca. 380 g

Allgemeine Daten

Stromversorgung

9 V Gleichspannung mitgelieferter

 

Sony-Netzadapter

Mitgeliefertes Zubehör

 

Netzadapter (1)

 

Verbindungskabel (Stereo-

 

Ministecker ˜ Stereo-

 

Ministecker) (1)

 

Netzsteckeradapter (1)*

Sonderzubehör

Steckeradapter PC-236HG

 

Verbindungskabel RK-G138HG

*Hinweis zu Modellen, bei denen ein Netzadapter mit Spannungswähler mitgeliefert ist

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Die CE-Marke hat nur in der EG Gültigkeit.

Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras referencias.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.

Características

El SRS-Z1 es un sistema de altavoces de tres piezas con amplificador y altavoces en componentes separados. El sistema podrá conectarse a un Discman, un WALKMAN* con auriculares estéreo, una estación de minidiscos, etc.

•Circuito magnético de tipo Σ, recientemente desarrollado, que reproduce graves potentes inimaginables por su aspecto.

•Salida de potencia de 3 W + 3 W

•El circuito MEGA BASS le permite obtener graves potentes independientemente del volumen del sonido.

*WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.

Precauciones

•Antes de utilizar le sistema, compruebe si la tensión de alimentación del mismo es idéntica a la de la red local.

Lugar de adquisiciónTensión de alimentación
Canadá120 V CA, 60 Hz

 

 

Europa

230 V CA, 50 Hz
Otros países•110 – 120 V CA,

 

50/60 Hz

 

•220 – 230 V CA, 50 Hz

 

 

•Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No use ningún otro adaptador de alimentación de CA.

•Después de haber alimentado el sistema con el adaptador de alimentación de CA, desconecte éste de la toma de la red cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo. El interruptor POWER del amplificador no desconecta el adaptador de alimentación de CA.

•No abra las cajas acústicas. En caso de avería solicite los servicios de personal cualificado.

•No deje el sistema cerca de fuentes térmicas, ni en lugares sometidos a la luz directa, polvo excesivo, humedad, lluvia, ni choques.

•Si dentro del sistema cae algún objeto sólido o líquido, desconecte el adaptador de alimentación de CA y haga que sea revisado por personal cualificado.

•No emplee alcohol, bencina, ni diluidor de pintura para limpiar las cajas acústicas.

•Aunque este sistema está magnéticamente apantallado, no deje sus cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito, ni discos floppy, porque poseen codificación magnética, delante del sistema durante largos períodos de tiempo.

•La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, el consumo, etc., se encuentra debajo del enchufe del adaptador de alimentación de CA.

•Instale el sistema sobre una superficie plana y nivelada para evitar que se caiga. No coloque objetos de valor cerca del sistema.

Si la imagen del televisor o del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo

Aunque este sistema tiene está magnéticamente apantallado, a veces las imágenes de algunos televisores/monitores de ordenadores personales pueden verse distorsionadas por el magnetismo. En estos casos, desconecte una vez el televisor/ ordenador personal y vuelva a conectarla después de 15 a 30 minutos. En el caso de un ordenador personal, tome las precauciones del caso, para no perder datos importantes.

Si esto no parece solucionar el problema, instale

el sistema alejado del televisor/ordenador personal. No acerque objetos que contengan imanes cerca del televisor/ordenador personal, un mueble de audio o mesa de TV, juguetes, etc. La distorsión de las imágenes puede deberse a la combinación de estos imanes con el efecto del sistema.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su sistema que no pueda resolver este manual, póngase en contacto con su proveedor Sony.

Conexión

(Consulte la fig. A)

Conecte el amplificador al equipo fuente.

Cuando conecte el sistema a una toma monoaural de una radio, etc., es posible que el sonido salga solamente a través del altavoz izquierdo. En tal caso, utilice un adaptador de clavija PC-236HG Sony opcional. El sonido saldrá a través de ambos altavoces.

Conexión a una toma para auriculares telefónica estéreoEmplee un cable conector RK-G138HG opcional.
Conexión a una estación de minidiscos (consulte la fig. B)

Utilice la toma INPUT 1 del amplificador cuando realice la conexión a un equipo de minidiscos.

Alimentación

(Consulte la fig. C)

Para utilizar el sistema tendrá que usar la corriente de la red.Nota sobre el adaptador de alimentación de CA

Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No utilice ningún otro tipo de adaptador de alimentación de CA.

Polaridad de la clavija

Para los clientes del modelo suministrado con adaptador de alimentación de CA multitensión

El adaptador de alimentación de CA suministrado funciona con 110, 120, 220, o 240 V. Antes de conectar el adaptador a una toma de la red, ajuste el selector de tensión del adaptador correctamente de acuerdo con la tensión de la red local, empleando un destornillador.

Para los clientes del modelo suministrado con adaptador de enchufe

Si el enchufe del adaptador de alimentación no entra en la toma de la red, emplee el adaptador de enchufe suministrado.

Forma de empleo

(Consulte la fig. D)

1 Gire el interrruptor POWER para conectar la alimentación del sistema.Se encenderá el indicador POWER.2 Ajuste el volumen con el control

VOLUME.

Notas

Desactive la función MEGA BASS (Walkman) o BASS BOOST (Discman, etc.), ya que podría distorsionar el sonido.

Cuando conecte dos equipos de audio a la unidad y los ponga en reproducción al mismo tiempo, los sonidos de ambos se mezclarán y saldrán a través de los altavoces. Por lo tanto, cerciórese de desconectar la alimentación de cualquiera de los equipos que no vaya a utilizar.

Después de la escucha, gire el interruptor POWER para desconectar la alimentación del sitema. El indicador POWER se apagará.

Especificaciones

Amplificador

Salida de potencia

3 W + 3 W

Impedancia de entrada

 

4,7 kiloohmios (a 1 kHz)

Entradas

Minitomas estéreo ⋅ 2 (INPUT 1, 2)

Dimensiones

Aprox. 140 ⋅ 40 ⋅ 140 mm

 

(an/al/prf)

Masa

Aprox. 590 g

Altavoces

Sistema

Gama completa, tipo reflector de

 

graves

Altavoces

Magnéticamente apantallados,

 

ø 39 mm

Impedancia nominal

8 ohmios

Potencia nominal de entrada

 

3 W

Dimensiones

Aprox. 80 ⋅ 176 ⋅ 80 mm

 

(an/al/prf)

Masa

Aprox. 380 g

Generales

Alimentación

9 V CC con el adaptador de

alimentación de CA Sony suministrado

Accesorios suministrados

Adaptador de alimentación de CA

(1)

Cable conector (miniclavija estéreo

˜miniclavija estéreo) (1) Adaptador de enchufe (1)*

Accesorios opcionales Adaptador de clavija PC-236HG Cable conector RK-G138HG

*Para los clientes del modelo suministrado con adaptador de alimentación de CA multitensión

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

La marca CE de la unidad solamente será válida para productos vendidos en la Unión Europea.