B
Stereo Active
Speaker System
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Discman, lecteur- | MD station | |
Platine MD | ||
enregistreur MD, | ||
| ||
WALKMAN*, etc. |
|
to INPUT 2 jack | ACTIVE SPEAKER | ||||||
verse la prise INPUT 2 | OUT | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Features
The
*WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
Connections
(See fig. A)
Connect the amplifier to the source equipment.When the system is connected to a monaural jack of a radio, etc., the sound may only come through the left speaker. In such a case, use the optional Sony plug adaptor
Power Source
(See fig. C)
The mains power source is required when the system is used.Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode d’emploi que l’on conservera pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Caractéristiques
Le système Sony
•Le circuit magnétique de type Σ de nouvelle conception reproduit des graves puissants difficiles à imaginer pour des enceintes de cette taille.
•Puissance de sortie de 3 W + 3 W•Les circuits MEGA BASS vous permettent d’obtenir des graves puissants quel que soit le
Connexions
(Voir fig. A)
Raccorder l’amplificateur à l’appareil source.Quand le système est raccordé à la prise monophonique d’une radio, etc., le son ne sort que par le
Utiliser la prise INPUT 1 de l’amplificateur pour le raccordement à une platine MD.
Sources d’alimentation
(Voir fig. C)
Une source d’alimentation secteur est requise quand le système est utilisé.SRS-Z1
Sony Corporation © 1999 Printed in ThailandA
Right speaker |
| Left speaker |
(rear) |
| (rear) |
Connecting cord (supplied) | ||
(arrière) | Cordon de liaison (fourni) | gauche (arrière) |
Amplifier | to INPUT 1 jack | to a headphones jack |
| |
(rear) | Discman, MD, | |||
verse la prises | (stereo mini jack) | |||
Amplificateur | WALKMAN*, etc. | |||
INPUT 1 | à une prise casque | |||
(arrière) | Discman, lecteur- | |||
| (miniprise stéréo) | |||
|
| enregistreur MD, | ||
|
|
| ||
|
|
| WALKMAN*, etc. |
to R jack | to L jack |
verse la prise R | verse la prise L |
*WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
*WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
C
AC power adaptor (supplied)Adaptateur secteur (fourni)to a wall outletAmplifier (rear)à une prise murale Amplificateur (arrière)DC IN 9 VD
Left speaker |
| Right speaker |
(front) |
| (front) |
| ||
gauche (avant) | Discman, MD, | droit (avant) |
| WALKMAN*, etc. |
|
| Discman, lecteur- |
|
| enregistreur MD, |
|
| WALKMAN*, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
| Power indicator |
Amplifier (front) |
|
|
| Témoin | |||
|
|
| d’alimentation | ||||
Amplificateur (avant) |
|
|
| ||||
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
*WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
*WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
Precautions
•Before operating the system, check that the operating voltage of your system is identical with the voltage of your local power supply.
Where purchased | Operating voltage |
Canada | 120 V AC, 60 Hz |
|
|
European countries | 230 V AC, 50 Hz |
Other countries | •110 – 120 V AC, |
| 50/60Hz |
| •220 – 230 V AC, 50 Hz |
•After operating the system with the AC power adaptor, disconnect the AC power adaptor from the wall outlet if the system is not to be used for an extended period of time. The POWER switch on the amplifier does not turn the AC power adaptor off.
•Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.•Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.
•Should any solid object or liquid fall into either speaker, disconnect the AC power adaptor and have the speaker checked by qualified personnel before operating it any further.
•Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.•Although this system is magnetically shielded, do not leave recorded tapes, watches, personal credit cards or floppy disks using magnetic coding in front of the system for an extended period of time.
•The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc., is located on the side of the plug of the AC power adaptor.
•Install the system on a flat, level surface to prevent it from falling over or droping. Do not place valuables near it.
If the TV picture or monitor display is magnetically distortedAlthough this system is magnetically shielded, there may be cases that the picture on some TV sets/personal computer sets may become magnetically distorted. In such a case, turn off the power of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. For the personal computer set, take the appropriate measures such as data storage before turning it off. When there seems to be no improvement, locate the system further away from the TV set/personal computer set. Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are attached or used near the TV set/personal computer set, such as audio racks, TV stands, toys, etc. These may cause magnetic distortion to the picture due to their interaction with the system.
If you have any questions or problems concerning your system that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
The supplied AC power adaptor operates on either 110, 120, 220 or 240 V. Before connecting the adaptor to a wall outlet, set the voltage selector on the adaptor correctly to your local power line voltage, using a screwdriver.
For the customers of the model supplied with an AC plug adaptorIf the plug of the AC power adaptor does not match with your wall outlet, use the supplied AC plug adaptor.
How to Use
(See fig. D)
1 Turn the POWER switch to turn on the system.The POWER indicator lights up.2 Adjust the volume with the VOLUME control.Note• Turn off the MEGA BASS (Walkman) or BASS BOOST (Discman, etc.) function as it may cause sound distortion.
•When you connect two audio equipment to the unit and play them at the same time, both sound will be mixed and come from the speakers. Therefore, be sure to turn off either of the equipment that you do not use.
After listening, turn the POWER switch to turn off the system. The POWER indicator goes out.
Specifications
AmplifierPower output | 3 W + 3 W |
Input impedance | 4.7 kilohms (at 1 kHz) |
Input | Stereo mini jack ⋅ 2 (INPUT 1, 2) |
Dimensions | Approx. 140 ⋅ 40 ⋅ 140 mm |
| (5 5/8 ⋅ 1 5/8 ⋅ 5 5/8 in.)(w/h/d) |
Mass | Approx. 590 g (1 lb 5 oz.) |
System | |
Speaker unit | Magnetically shielded ø 39 mm |
| (1 9/16 inch) |
Nominal Impedance | 8 ohms |
Rated input power | 3 W |
Dimensions | Approx. 80 ⋅ 176 ⋅ 80 mm |
| (3 1/4 ⋅ 7 ⋅ 3 1/4 in.)(w/h/d) |
Mass | Approx. 380 g (13 oz.) |
Power requirement | DC IN 9 V jack accepts the |
| supplied Sony AC power adaptor |
Supplied accessories | AC power adaptor (1) |
| Connecting cord (stereo miniplug |
| ˜ stereo miniplug) (1) |
| AC plug adaptor (1)* |
Optional accessories | Plug adaptor |
| Connecting cord |
*For the customers of the model supplied with a multi voltage AC power adaptor
Design and specifications are subject to change without notice.
The CE mark on the unit is valid only for products marketed in the European Union.
*WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
Précautions
•Avant de mettre le système en marche, vérifiez si la tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale.
Lieu d’achat | Tension de fonctionnement |
Canada | secteur 120 V, 60 Hz |
|
|
Pays d’Europe | secteur 230 V, 50 Hz |
Autres pays | •secteur 110 – 120 V, |
| 50/60 Hz |
| •secteur 220 – 230 V, 50 Hz |
|
|
•Débrancher l’adaptateur de la prise murale après avoir fait fonctionner le système sur le secteur, si le système ne doit pas être utilisé pendant longtemps. L’interrupteur POWER de l’amplificateur n’éteint pas l’adaptateur secteur.
•Ne pas ouvrir le coffret. Faire appel à un technicien qualifié uniquement.•Ne pas installer le système près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé au soleil, à une poussière excessive, à l’humidité, à la pluie ou à des chocs mécaniques.
•Si un solide ou un liquide pénètre à l’intérieur d’un
•Bien que ce système soit protégé contre les champs magnétiques, ne pas laisser de cassettes enregistrées, montres, cartes de crédit ou disquettes à codage magnétique devant le système pendant un longtemps.
•La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation et autres informations électriques, se trouve sur le côté de la fiche de l’adaptateur secteur.
•Installer le système sur une surface plane et de niveau pour éviter que le système ne tombe. Ne pas placer d’objets de valeur à proximité.
Si l’image d’un téléviseur ou l’affichage d’un moniteur sont déformés magnétiquement
Bien que ce système soit à blindage magnétique, il peut arriver que l’image de certains téléviseurs/ écrans d’ordinateurs personnels soit déformée magnétiquement. Dans ce cas, éteindre le téléviseur/ordinateur, et attendre 15 à 30 minutes avant de le remettre sous tension. Pour l’ordinateur, prendre des mesures adéquates, telles que la sauvegarde des données avant la mise hors tension.
Si aucune amélioration n’est constatée, éloigner le système du téléviseur/ordinateur. Par ailleurs, vérifier qu’aucun objet contenant des aimants, tel qu’un rack audio, meuble de téléviseur, jouets, etc., n’est fixé ou placé à proximité du téléviseur/ ordinateur. Ils pourraient provoquer une distorsion magnétique de l’image suite à leur interaction avec le système.
Pour toute question ou tout problème au sujet de ce système non couverts dans ce mode d’emploi, consulter le revendeur Sony le plus proche.
L’adaptateur d’alimentation secteur fourni fonctionne en 110, 120, 220 ou 240 V. Avant de raccorder l’adaptateur à une prise secteur, régler correctement le sélecteur de tension de l’adaptateur sur la tension locale, en utilisant un tournevis.
A l’intention des utilisateurs du modèle vendu avec un adaptateur de fiche secteur
Si la fiche de l’adaptateur d’alimentation secteur ne correspond pas à la configuration de la prise murale, utiliser l’adaptateur de fiche fourni.
Fonctionnement
(Voir fig. D)
1 Tourner l’interrupteur POWER pour mettre le système sous tension.Le témoin POWER s’allume.2 Régler le volume avec la commandeVOLUME.Remarque•Mettre hors service la fonction MEGA BASS (Walkman) ou BASS BOOST (Discman, etc.) car elle pourrait provoquer une distortion du son.
•Quand deux appareils audio sont raccordés au système et jouent en même temps, les deux sons sont mélangés et sortent des
Après avoir fini d’écouter, tourner l’interrupteur POWER pour mettre le système hors tension. Le témoin POWER s’éteint.
Spécifications
AmplificateurPuissance de sortie | 3 W + 3 W |
Impédance d’entrée | 4,7 kilohms (à 1 kHz) |
Entrée | Minifiche stéréo ⋅ 2 (INPUT 1, 2) |
Dimensions | Env. 140 ⋅ 40 ⋅ 140 mm |
| (5 5/8 ⋅ 1 5/8 ⋅ 5 5/8 po.) (l/h/p) |
Poids | Env. 590 g (1 lb 5 on.) |
Système | Pleine gamme, bass reflex |
Blindage magnétique ø 39 mm | |
| (1 9/16 po.) |
Impédance nominale | 8 ohms |
Puissance d’entrée nominale | |
| 3 W |
Dimensions | Env. 80 x 176 x 80 mm |
| (3 1/4 ⋅ 7 ⋅ 3 1/4 po.) (l/h/p) |
Poids | Env. 380 g (13 on.) |
Alimentation | Adaptateur d’alimentation secteur |
| Sony fourni 9 V CC |
Accessoires fournis | Adaptateur secteur (1) |
| Cordon de liaison (minifiche stéréo |
| ˜ minifiche stéréo) (1) |
| Adaptateur de fiche secteur (1)* |
Accessoires en option | Adaptateur de fiche |
| Cordon de liaison |
*Pour les utilisateurs du modèle livré avec adaptateur secteur
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
La marque CE de l’appareil n’est valide que pour les produits commercialisés dans l’Union Européenne.